Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/228
sistem inšpekcij
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Informacijski sistem o inšpekcijskih pregledih
Information System on Inspections
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
4) Vsaka pogodbenica vzdržuje sistem inšpekcije dela, ki ustreza razmeram v državi.
4 Each Party shall maintain a system of labour inspection appropriate to national conditions.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
vzdrževala sistem inšpekcijskih služb ter skrbela za njihovo nadaljnje razvijanje in usposabljanje,
− maintain the system of inspection services and provide for their further development and training,
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Preoblikovanje klasičnih inšpekcijskih pregledov v presoje sistemov notranjega nadzora na principih HACCP načel.
Transformation of individual standard inspections into the assessment of internal control systems, based on the HACCP principles.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Osredotočenje inšpekcijskega sistema na različne oblike nadlegovanj, metode njihovega spremljanja in obvladovanja
Focusing the inspection system on different forms of harassment, methods of their monitoring and prevention.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Osredotočenje inšpekcijskega sistema na različne oblike diskriminacije, metode njihovega spremljanja in obvladovanja
Focusing the inspection system on different forms of discrimination, methods of their monitoring and prevention
7 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Osredotočenje inšpekcijskega sistema na opredeljene in ugotovljene dejavnike tveganja, metode njihovega spremljanja in obvladovanja.
Concentration of the inspection system on the specified and recorded risk factors, methods for their monitoring and management.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
V take misije, revizije in inšpekcijske preglede so zlasti lahko vključeni pregledi sistemov in postopkov in preverjanja na kraju samem:
Such missions, audits and inspections may involve, in particular, an examination of systems and procedures, on-the-spot checks:
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
prepričane o potrebi, da se v te namene izoblikuje izboljšan in usklajen sistem nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, ter se okrepita sodelovanje in izmenjava informacij;
Convinced of the necessity, for these purposes, of an improved and harmonized system of port State control and of strengthening co-operation and the exchange of information;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
1.2 Pri določevanju prednostnega vrstnega reda inšpekcijskega pregleda ladij morajo oblasti upoštevati vrstni red, prikazan s ciljnim dejavnikom, navedenim v informacijskem sistemu Sirenac.
1.2 In determining the order of priority for the inspection of ships, the Authority shall take into account the order indicated by the target factor displayed on the Sirenac information system.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(i) izvajanje nacionalnih sistemov inšpekcij ter podobmočnih in območnih sistemov za sodelovanje pri izvajanju v skladu s členi 21 in 22, vključno z zahtevami za takšna plovila, da dovolijo dostop pravilno pooblaščenim inšpektorjem iz drugih držav,
(i) the implementation of national inspection schemes and subregional and regional schemes for cooperation in enforcement pursuant to Articles 21 and 22, including requirements for such vessels to permit access by duly authorised inspectors from other States,
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) zahteve po preverjanju ulova ciljnih in neciljnih vrst s sredstvi, kakor so programi opazovanja, sistemi inšpekcij, poročila o iztovarjanju, nadzor pretovarjanja in spremljanje iztovorjenih ulovov ter tržna statistika;
(f) requirements for verifying the catch of target and non-target species through such means as observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transhipment and monitoring of landed catches and market statistics;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
6 Če v izjemnih okoliščinah podatkov iz (točk) 2 in 3 zgoraj ni mogoče oskrbeti z računalniškim prenosom, je treba podatke, vsebovane v poročilu o inšpekcijskem pregledu, navedenem v Prilogi 3, priskrbeti s telefaks zvezami kot nadomestnim sistemom za izmenjavo informacij.
6 If, in exceptional circumstances the information as in 2 and 3 above cannot be provided by computerized transmission, the information contained in the report of inspection referred to in Annex 3 shall be provided by telefax facilities as an alternative system of exchanging information.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5 C.A.A.M. bo poskrbel za obdelavo podatkov po drugem odstavku, tako da bodo podatki o inšpekcijskih pregledih zlahka dostopni za vpogled kot tudi za sprotno dopolnjevanje v skladu s postopki, opredeljenimi v navodilih za uporabnike informacijskega sistema, ki jih je pripravil C.A.A.M.
5 The C.A.A.M. will organize the processing of information as in paragraph 2 above so as to ensure that inspection data are easily accessible both for purposes of consultation and updating in accordance with procedures as set out in the guide for users of the information system provided by the C.A.A.M.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Zahteva za inšpekcijo na kraju samem temelji na informacijah, zbranih z Mednarodnim opazovalnim sistemom, na kakršnih koli tehničnih informacijah, pridobljenih s tehničnimi sredstvi za preverjanje v državah na način, ki je v skladu s splošno priznanimi načeli mednarodnega prava, ali na kombinaciji vseh.
The on-site inspection request shall be based on information collected by the International Monitoring System, on any relevant technical information obtained by national technical means of verification in a manner consistent with generally recognized principles of international law, or on a combination thereof.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Ob upoštevanju členov 79 in 80 Sporazuma se pri določanju dejanskega števila, intenzivnosti, trajanja, časovnega razporeda in načina inšpekcijskih pregledov Agencije v zvezi z vsakim objektom in napravo, upoštevajo inšpekcijski pregledi Skupnosti v okviru njenega večnacionalnega sistema varovanja na podlagi določb tega protokola.
Subject to Articles 79 and 80 of the Agreement, in determining the actual number, intensity, duration, timing and mode of the Agency inspections in respect of each facility, account shall be taken of the inspection effort carried out by the Community in the framework of its multinational system of safeguards pursuant to the provisions of this Protocol.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Generalni direktor Izvršilnemu svetu in vsem drugim državam pogodbenicam takoj dostavi tudi vse rezultate analiz vzorcev iz imenovanih laboratorijev po 104. odstavku II. dela Protokola, ustrezne podatke iz Mednarodnega opazovalnega sistema, ocene držav pogodbenic, ki so zahtevale inšpekcijo in tistih, v katerih je bila inšpekcija opravljena, ter vse druge informacije, ki se mu zdijo pomembne.
The Director-General shall further transmit promptly to the Executive Council and to all other States Parties any results of sample analysis in designated laboratories in accordance with Part II, paragraph 104 of the Protocol, relevant data from the International Monitoring System, the assessments of the requesting and inspected States Parties, as well as any other information that the Director-General deems relevant.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
1.2 Vse oblasti bodo ohranjale učinkovit sistem nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, da bi zagotovile, da ne glede na državno pripadnost tuje trgovske ladje, ki obiskujejo pristanišča njihove države ali so izplule iz njih, izpolnjujejo standarde iz ustreznih listin, kot je opredeljeno v razdelku 2. Vse oblasti lahko opravljajo kontrolne preglede na ladjah ob priobalnih infrastrukturnih objektih.
1.2 Each Authority will maintain an effective system of port State control with a view to ensuring that, without discrimination as to flag, foreign merchant ships calling at a port of its State, or anchored off such a port, comply with the standards laid down in the relevant instruments as defined in section 2. Each Authority may also carry out controls on ships at off-shore installations.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Preden Izvršilni svet sprejme odločitev o zahtevi za inšpekcijo na kraju samem, mu generalni direktor nemudoma dostavi vse dodatne razpoložljive informacije iz Mednarodnega opazovalnega sistema, ali iz katere koli države pogodbenice o dogodku, navedenem v zahtevi, vključno z razjasnitvijo, dobljeno po 42. in 43. odstavku, kot tudi druge informacije Tehničnega sekretariata, ki jih generalni direktor šteje za pomembne ali jih zahteva Izvršilni svet.
The Director-General, before the Executive Council takes a decision on the on-site inspection request, shall transmit immediately to the Executive Council any additional information available from the International Monitoring System or provided by any State Party on the event specified in the request, including any clarification provided pursuant to paragraphs 42 and 43, as well as any other information from within the Technical Secretariat that the Director-General deems relevant or that is requested by the Executive Council.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
"inšpekcijski sistem CCAMLR":
"CCAMLR system of inspection":
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0454
Sistem 1: glej CPD Prilogo III(2)(i), brez inšpekcijskega preizkusa vzorcev.
System 1: See CPD Annex III(2)(i), without audit testing of samples.
22 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ta pregled mora vključevati: - zunanji inšpekcijski pregled celotnega sistema,
This check must include at least: - the external inspection of the entire system,
23 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ta pregled mora vključevati vsaj: - zunanji inšpekcijski pregled celotnega sistema,
This check must at least include: - external inspection of the entire system,
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0454
Sistem 1: Glej Direktivo 89/106/EEC, Priloga III(2)(i), brez inšpekcijskega preizkusa vzorcev.
Systeme 1: See directive 89/106/EEC, Annex III(2)(i), without audit testing of samples.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
V tem dokumentu je navedeno, da je bil inšpektor imenovan za opravljanje inšpekcijskih pregledov v skladu s sistemom opazovanja in inšpekcijskih pregledov CCAMLR.
That document shall indicate that the inspector has been designated to carry out inspections in accordance with the CCAMLR observation and inspection system.
26 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0455
Sistem 1: Glej točko 2(i) Priloge III Direktive 89/106/EGS, brez inšpekcijskega preizkusa vzorcev.
System 1: See Directive 89/106/EEC, Annex III(2)(i), without audit testing of samples.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Povrh tega je treba predvideti preglede, ki jih opravijo inšpekcijski organi in uvesti sistem kazni.
Provision should also be made for checks to be carried out by the inspection bodies and for the introduction of a penalty system.
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
ker je treba uvesti inšpekcijski sistem na ravni Skupnosti, ki bo preverjal usklajenost z določbami te direktive;
Whereas a Community inspection system should be established in order to verify compliance with this Directive;
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
ker je treba vzpostaviti inšpekcijski sistem Skupnosti, da bi lahko v prihodnje dopolnjevali pravila, ki jih določa ta direktiva;
Whereas scientific studies should be undertaken so as to be able to supplement in the future the rules laid down by this Directive;
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Inšpekcijo in spremljanje, določeno v členu 2, izvaja vsaka država članica z lastnim sistemom inšpekcije, o katerem se odloči sama.
The inspection and monitoring specified in Article 2 shall be carried out by each Member State on its own account by means of a system of inspection decided by the Member State.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Inšpekcijski pregledi ne smejo nepotrebno ovirati plovila ali njegove posadke in se morajo ravnati po ustreznih določbah inšpekcijskega sistema CCAMLR.
Inspections shall impose no undue burdens on the vessel or its crew, and shall be guided by the relevant provisions of the CCAMLR system of inspection.
32 Končna redakcija
DRUGO
Za proizvajalce, ki izvajajo le montažo in namestitev, zadošča le sistem kakovosti za proizvodnjo ter inšpekcijski pregled in preskušanje končnega proizvoda.
For manufacturers, performing only assembling and installation, a quality system for manufacture and final product inspection and testing is sufficient.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
Države članice uvedejo sistem nadzora, ki ga izvaja en ali več pristojnih inšpekcijskih organov in/ali odobreni zasebni organi, ki so mu podrejeni pridelovalci iz člena 8(1).";
Member States shall set up an inspection system operated by one or more designated inspection authorities and/or by approved private bodies to which the operators referred to in Article 8(1) shall be subject.";
34 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Proizvajalec mora uporabljati odobreni sistem kakovosti proizvodnje, izvajati končni inšpekcijski pregled in preizkušanje elementov, kot je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kot določa oddelek 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final component inspection and testing as specified in point 3, and is subject to monitoring as specified in section 4.
35 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
evidenco o kakovosti, predvideno za proizvodni del sistema kakovosti, kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preizkušanju, kalibraciji in poročilo o usposobljenosti vpletenega osebja itd.
the quality records as provided for by the manufacturing part of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
36 Končna redakcija
DRUGO
evidenco o kakovosti, kakor jo predvideva proizvodni del sistema kakovosti, kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preskušanju, podatki o kalibraciji, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja, itn.
the quality records as foreseen by the manufacturing part of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
37 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Proizvajalec, je pod nadzorom, kot to določa točka 4, in mora uporabljati odobreni sistem kakovosti za konstrukcijo, proizvodnjo in končni inšpekcijski pregled ter preizkušanje elementa, kot je določeno v točki 3.
The manufacturer must operate an approved quality system for design, manufacture and final component inspection and testing as specified in point 3 and shall be subject to surveillance as specified in point 4.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Plovila, ki prevažajo inšpektorje CCAMLR, imajo posebno zastavo ali zastavico, ki jo odobri CCAMLR, s katero se oznani, da inšpektorji na krovu opravljajo inšpekcijske naloge v skladu z inšpekcijskim sistemom CCAMLR.
Vessels carrying CCAMLR inspectors shall fly a special flag or pennant approved by the CCAMLR to indicate that the inspectors on board are carrying out inspection duties in accordance with the CCAMLR inspection system.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.13 obstoječimi zaščitnimi ukrepi in postopki, ki se izvajajo, vključno z inšpekcijo in nadzornimi postopki, sistemi za identifikacijo, opremo za opazovanje in nadzor, identifikacijskimi dokumenti osebja in komunikacijo, alarmi, razsvetljavo, nadzorom dostopa in drugimi ustreznimi sistemi.
13 existing security measures and procedures in effect, including inspection and, control procedures, identification systems, surveillance and monitoring equipment, personnel identification documents and communication, alarms, lighting, access control and other appropriate systems.
40 Končna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora upravljati odobreni sistem kakovosti za projektiranje, proizvodnjo ter inšpekcijski pregled končnega proizvoda in preskušanje, kakor je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and shall be subject to surveillance as specified in point 4.
41 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Proizvajalec mora upravljati odobreni sistem kakovosti za proizvodnjo, opravljanje inšpekcijskega pregleda končnega proizvoda in preskušanje komponent, kakor je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final product inspection and testing as specified in point 3 and is subject to monitoring as specified in point 4.
42 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba zato preveriti, ali družbe ter njihovi trajekti in plovila izpolnjujejo varnostne standarde, sprejete v okviru IMO, in po potrebi na regionalni ravni s sistemom rednih obveznih inšpekcijskih pregledov, ki jih opravi država gostiteljica;
whereas it therefore should be verified that companies and their ferries and craft comply with the safety standards agreed within the IMO and, where appropriate, at regional level, through a system of regular mandatory inspections by host States;
43 Končna redakcija
DRUGO
evidenco o kakovosti, kakor jo predvideva proizvodni del sistema kakovosti (vključno z montažo in namestitvijo), kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preskušanju, podatki o kalibraciji, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja, itn.
the quality records as foreseen by the manufacturing part (including assembling and installation) of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
so morale razviti, vpeljati in vzdrževati učinkovit notranji sistem za nadzor kakovosti, ki temelji na ustreznih delih mednarodno priznanih standardov kakovosti in je v skladu s standardoma EN 45004 (inšpekcijski nadzorni organi) in EN 29001, kakor ju razlagajo zahteve sistema za certificiranje kakovosti IAKS (integrirani administrativni in kontrolni sistem),
have developed, implemented and maintained an effective internal quality system based on appropriate parts of internationally recognised quality standards and in compliance with EN 45004 (inspection bodies) and with EN 29001, as interpreted by the IACS Quality System Certification Scheme Requirements,
45 Končna redakcija
DRUGO
Glavni izvajalec, odgovoren za celotno projektiranje podsistema (zlasti vključno z odgovornostjo za integriranje podsistema), mora v vsakem primeru upravljati odobreni sistem kakovosti za proizvodnjo in inšpekcijski pregled končnega proizvoda ter preskuse, kakor je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The main contractor responsible for the whole subsystem project (including in particular responsibility for subsystem integration), must operate in any case an approved quality system for manufacture and final product inspection and testing, as specified in point 3 and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
46 Končna redakcija
DRUGO
Glavni izvajalec, odgovoren za celotni projekt podsistema (zlasti vključno z odgovornostjo za integracijo podsistema), mora v vsakem primeru upravljati odobreni sistem kakovosti za projektiranje, proizvodnjo ter inšpekcijski pregled in preskušanje končnega proizvoda, kakor je določeno v točki 3 in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The main contractor responsible for the whole subsystem project (including in particular responsibility for subsystem integration), must operate in any case an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing, as specified in point 3 and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
47 Končna redakcija
DRUGO
Za podsistem, ki se pregleda po postopku ES-verifikacije, sme naročnik skleniti pogodbo le s proizvajalci, katerih dejavnosti, ki prispevajo k projektiranju podsistema, ki se bo preverjal (proizvodnja, montaža, namestitev), so predmet odobrenega sistema kakovosti za proizvodnjo ter inšpekcijski pregled končnega proizvoda in preskuse, kakor je določeno v točki 3, in so pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
For the subsystem, being subject of the EC verification procedure, the adjudicating entity must contract only with manufacturers, whose activities contributing to the subsystem project to be verified (manufacturing, assembling, installation) are subject to an approved quality system for manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Nekatere od tehničnih ukrepov, ki jih je sprejela CCAMLR, sta prevzeli Uredba Sveta (EGS) št. 3943/90 z dne 19. decembra 1990 o uporabi sistema za opazovanje in inšpekcijske ukrepe, ustanovljenega po členu XXIV Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki [3], in Uredba Sveta (ES) št. 66/98 z dne 18. decembra 1997 o nekaterih ohranitvenih in nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na Antarktiki [4].
Some of the technical measures adopted by the CCAMLR have been transposed by Council Regulation (EEC) No 3943/90 of 19 December 1990 on the application of the system of observation and inspection established under Article XXIV of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources(3), and by Council Regulation (EC) No 66/98 of 18 December 1997 laying down certain conservation and control measures applicable to fishing activities in the Antarctic(4).
49 Končna redakcija
DRUGO
Za podsistem, ki je podvržen postopku ES-verifikacije, sme naročnik sklepati pogodbe le s proizvajalci, čigar dejavnosti, ki prispevajo k projektu podsistema, ki ga je treba preveriti (projektiranje, proizvodnja, montaža, namestitev) so predmet odobrenega sistema kakovosti za projektiranje, proizvodnjo in inšpekcijski pregled končnega proizvoda ter preskušanje, kakor je določeno v točki 3, in so pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
For the subsystem, being subject of the EC verification procedure, the adjudicating entity must contract only with manufacturers, whose activities contributing to the subsystem project to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3, and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Če se kot rezultat inšpekcijskih aktivnosti, izvedenih v skladu z inšpekcijskim sistemom CCAMLR izkaže, da so bili kršeni ukrepi, sprejeti v skladu s Konvencijo, država članica zastave zagotovi sprejetje ustreznih ukrepov proti fizičnim ali pravnim osebam, odgovornim za kršitev ukrepov, v skladu s členom 25 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike [11].
Where, as a result of inspection activities carried out in accordance with the CCAMLR inspection system, there is evidence of breach of the measures adopted under the Convention, the flag Member State shall ensure that appropriate measures are taken against the natural or legal persons responsible for the breach of the measures adopted under the Convention in accordance with Article 25 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy(11).
Prevodi: sl > en
1–50/228
sistem inšpekcij