Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–20/20
sistem nadzora morja
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998R1239
ker se splošne določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike v zvezi z ladijskimi dnevniki in deklaracijami o iztovarjanju do 1. januarja 1999 ne bodo uporabljale za Sredozemsko morje;
whereas the general provisions of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy concerning logbooks and landing declarations will not apply to the Mediterranean until 1 January 1999;
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
z razvojem integriranega sistema nadzora morja,
developing an integrated sea surveillance system,
3 Pravna redakcija
DRUGO
okrepitev sistema za spremljanje in nadzorovanje na morju,
strengthening of the system for maritime monitoring and supervision,
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Posebno pozornost je treba posvetiti postopnemu posodabljanju mejne infrastrukture in opreme, potrebnemu usposabljanju poklicnih mejnih stražarjev in carinikov, zlasti glede uporabe metod za analizo tveganja in krepitve njihovih obveščevalnih funkcij, ter za koordinacijo in praktično sodelovanje med oblastmi; razviti celovit sistem za nadzor morja.
Particular attention should be given to the gradual modernisation of the border infrastructure and equipment, the necessary training for professional border guards and customs officers, especially as regards the use of risk analysis methods and strengthening their intelligence functions and for the coordination and practical cooperation between authorities; develop an integrated sea surveillance system.
5 Pravna redakcija
DRUGO
razvoj plinovodnih omrežij za zadovoljevanje potreb porabe zemeljskega plina v Evropski skupnosti, nadzor nad njenimi plinskimi oskrbovalnimi sistemi in medsebojno delovanje plinovodnih omrežij s tistimi v tretjih državah v Evropi in bazenih Sredozemskega in Črnega morja ter zagotavljanje raznovrstnosti virov zemeljskega plina ter oskrbovalnih poti.
the development of gas networks in order to meet the European Community's natural gas consumption needs, the control of its gas supply systems and the interoperability of gas networks with those in third countries in Europe and the Mediterranean and Black Sea basins, and the diversification of natural gas sources and supply routes.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993D0550
ker je zaželeno, da Skupnost odobri Sporazum in da skupaj z državami članicami sodeluje pri uresničevanju ciljev, še zlasti ob upoštevanju Odločbe Sveta 86/85/EGS z dne 6. marca 1986 o vzpostavitvi informacijskega sistema Skupnosti za nadzor in zmanjševanje onesnaževanja morja in pomembnejših celinskih voda zaradi razlitja ogljikovodikov in drugih škodljivih snovi fn,
Whereas it is desirable for the Community to approve that Agreement in order to play its part in achieving its objectives alongside Member States, especially in consideration of Council Decision 86/85/EEC of 6 March 1986 establishing a Community information system for the control and reduction of pollution caused by the spillage of hydrocarbons and other harmful substances at sea or in major inland waters (8),
7 Pravna redakcija
DRUGO
ker Uredba Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic fn ne zajema vseh ribištev, povezanih z uporabo visečih mrež; ker se splošne določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn v zvezi z ladijskimi dnevniki in deklaracijami o iztovarjanju do 1. januarja 1999 ne bodo uporabljale za Sredozemsko morje;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish fn does not cover all fisheries concerned by the use of drift-nets; whereas the general provisions of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy fn concerning logbooks and landing declarations will not apply to the Mediterranean until 1 January 1999;
8 Pravna redakcija
DRUGO
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko fn uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party,
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(12) Izvajanje ribolovnih možnosti mora biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil o označevanju in dokumentaciji ribiških plovil fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za vodenje evidenc podatkov o ulovu rib držav članic fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v Sredozemlju fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah o posebnih dovoljenjih za gospodarski ribolov fn, Uredbo (ES) št. 66/98, Uredb Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Oresunda fn, Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmo v fn in Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 z dne 29. junija 1998 o določitvi pogojev, pod katerimi se sled iztovarja za druge namene in ne za neposredno prehrano ljudi fn.
(12) The execution of fishing opportunities should be in accordance with the Community legislation on the matter, and in particular with Commission Regulation (EEC) No 1381/87 of 20 May 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels fn, Council Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish fn, Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy fn, Council Regulation (EC) No 1626/94 of 27 June 1994 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the Mediterranean fn, Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits fn, Regulation (EC) No 66/98, Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 December 1997 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound fn, Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms fn and, Council Regulation (EC) No 1434/98 of 29 June 1998 specifying conditions under which herring may be landed for purposes other than direct human consumption fn.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0396
razviti celovit sistem za nadzor morja.
develop an integrated sea surveillance system.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba Sveta 81/971/EGS z dne 3. decembra 1981 o uvedbi informacijskega sistema Skupnosti za nadzor in zmanjševanje onesnaževanja zaradi izpusta ogljikovodikov v morje (UL L 355, 10.12.1981, str. 52)
Council Decision 81/971/EEC of 3 December 1981 establishing a Community information system for the control and reduction of pollution caused by hydrocarbons discharged at sea (OJ L 355, 10.12.1981, p. 52)
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba Sveta 86/85/EGS z dne 6. marca 1986 o uvedbi informacijskega sistema Skupnosti za nadzor in zmanjševanje onesnaževanja zaradi razlitja ogljikovodikov in drugih škodljivih snovi v morje (UL L 77, 22.3.1986, str. 33)
Council Decision 86/85/EEC of 6 March 1986 establishing a Community information system for the control and reduction of pollution caused by the spillage of hydrocarbons and other harmful substances at sea (OJ L 77, 22.3.1986, p. 33)
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Sistem predvideva nadzorne ukrepe za plovila, ki plujejo pod zastavo pogodbenic in opravljajo dejavnost na območju NEAFC, in ukrepe za nadzor na morju, ki vključujejo postopke inšpekcijskega pregleda in nadzora ter postopke za ugotavljanje kršitev, ki jih morajo izvajati pogodbenice.
The Scheme provides for control measures applicable to vessels flying the flag of the Contracting Parties and operating in the NEAFC area, and arrangements for inspections at sea which include inspection and surveillance procedures and infringement procedures which must be implemented by the Contracting Parties;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ODLOČENI, da v skupnem interesu zagotovita ohranjanje, smotrno upravljanje in trajnostni razvoj ribolovnih virov njunega obalnega morja ter da sodelujeta pri oblikovanju sistema nadzora, ki zajema vse ribolovne aktivnosti, s čimer se zagotovi učinkovitost ukrepov za razvoj in ohranjanje ribolovnih virov,
DETERMINED to ensure, in their mutual interest, the conservation, rational management and sustainable development of the fishery resources of their coastal waters and to cooperate in the establishment of a system of controls covering all fishing activities so as to guarantee the effectiveness of the measures for the development and conservation of such resources;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0397
z razširitvijo obsega strategije integriranega mejnega upravljanja na vse meje, (ii) z razvojem integriranega sistema nadzora morja, (iii) z izboljšanjem koordinacije in sodelovanja vseh obmejnih agencij, (iv) z zapolnitvijo vrzeli v mejni politiki, (v) s posodobitvijo infrastrukture in opreme na podlagi izvajanja večletnega investicijskega programa, in (vi) s povečanjem uporabe metod za analizo tveganja in krepitvijo funkcij obveščanja v okviru mejne policije.
widening the scope of the integrated border management strategy to cover all borders, (ii) developing an integrated sea surveillance system, (iii) improving coordination and cooperation of all agencies working at the border, (iv) filling vacancies in the border police, (v) modernising infrastructure and equipment on the basis of the implementation of a multi-annual investment plan and (vi) increasing the use of risk analysis methods and strengthening the intelligence function within the border police.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [9] se nanaša na vse ribolovne aktivnosti in vse povezane aktivnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, vključno z aktivnostmi ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, ali mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost.
Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(9) applies to all fishing activities and all associated activities carried out on the territory and in the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of Member States, including those of Community fishing vessels operating in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to fishery agreements concluded between the Community and third countries or international conventions to which the Community is a Party.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0882
Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike [5], velja za vse ribolovne aktivnosti in vse s tem povezane aktivnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah, ki spadajo pod jurisdikcijo ali suverenost držav članic, vključno z aktivnostmi ribiških plovil Skupnosti, ki ribarijo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, ne glede na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, ali mednarodne konvencije, katerih podpisnica je Skupnost.
Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(5) applies to all fishing activity and all related activities carried out on the territory and in the maritime waters falling within the jurisdiction or sovereignty of the Member States, including the activities of Community fishing vessels operating in the waters of third countries or on the high seas, notwithstanding the fisheries agreements concluded between the Community and third countries or international conventions to which the Community is a signatory.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0414
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [4] uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2340
Izraba možnosti ribolova mora biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o nadzornem sistemu, ki se uporablja v skupni ribiški politiki [3], Uredbo Sveta (ES) št. 2027/95 z dne 15. junija 1995 o sistemu za upravljanje ribolovnega napora v zvezo z nekaterimi ribolovnimi območji in ribolovnimi viri Skupnosti [4], Uredbo Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Oresunda [5] ter Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varstvo nedoraslih morskih organizmov [6] -
The realisation of fishing opportunities should be in accordance with the Community legislation on the matter, and in particular with Council Regulation (EEC) No 2847/93, of 12 October 1993, establishing a control system applicable to the common fisheries policy(3), Council Regulation (EC) No 2027/95, of 15 June 1995, establishing a system for the management of fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources(4), Council Regulation (EC) No 88/98, of 18 December 1997, laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound(5) and Council Regulation (EC) No 850/98, of 30 March 1998, for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms(6),
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
Izvajanje ribolovnih možnosti mora biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil o označevanju in dokumentaciji ribiških plovil [12], Uredbo Sveta (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic [13], Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike [14], Uredbo Sveta (ES) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev ribiških virov v Sredozemlju [15], Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah v zvezi s posebnimi ribolovnimi kartami [16], Uredbo (ES) št. 66/98, Uredbo Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranitev ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Øresunda [17], Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov [18] in Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 z dne 29. junija 1998 o opredelitvi pogojev, pod katerimi se lahko sled iztovarja za gospodarske namene, ki ne zajemajo neposredne človeške uporabe [19].
The execution of fishing opportunities should be in accordance with the Community legislation on the matter, and in particular with Commission Regulation (EEC) No 1381/87 of 20 May 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels(12), Council Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish(13), Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(14), Council Regulation (EC) No 1626/94 of 27 June 1994 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the Mediterranean(15), Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits(16), Regulation (EC) No 66/98, Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 December 1997 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound(17), Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms(18) and, Council Regulation (EC) No 1434/98 of 29 June 1998 specifying conditions under which herring may be landed for purposes other than direct human consumption(19).
Prevodi: sl > en
1–20/20
sistem nadzora morja