Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–28/28
sistem odkupa
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Vlada bo pri vodenju postopkov nadaljnje privatizacije podjetij v lasti države upoštevala socialni dialog in sodelovanje vseh partnerjev ter z ustreznimi sistemskimi rešitvami zagotovila pravne možnosti za notranje odkupe.
In carrying out the process of further privatisation of state-owned companies, the Government will take into account the social dialogue and co-operation of all partners and provide legal possibilities for internal buyout with the appropriate systemic solutions.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
Zato je treba v Uredbi Komisije (ES) št. 2771/1999 [2] določiti podrobna pravila v zvezi s sistemom intervencij za odkup masla po določenih cenah.
It is therefore necessary to lay down in Commission Regulation (EC) No 2771/1999(2) detailed rules with regard to an intervention system for the buying-in of butter at fixed prices.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Vsi danes obstoječi dnevniki (z izjemo Slovenskih novic) so nastali v prejšnjem sistemu in so se v procesu privatizacije olastninili z notranjim odkupom in interno razdelitvijo delnic.
All the existing daily newspapers (except for Slovenske novice) originate from the previous system and they were privatized through internal buyouts and internal distribution of shares.
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979R2326
ker so bili nekateri intervencijski odkupi skladiščeni kot odkoščeno goveje meso zaradi izboljšanja intervencijskega sistema v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2226/78, nazadnje spremenjeno z Uredbo (EGS) št. 1763/79;
whereas some of the intervention purchases have been stored in the form of boned beef in order to improve the intervention system in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2226/78, as last amended by Regulation (EEC) No 1763/79;
5 Končna redakcija
DRUGO
ker je potrebno, da lahko v sektorju mleka intervencijske agencije za stabilizacijo trgov in zagotovitev pravičnega življenjskega standarda kmetijske skupnosti sprejmejo intervencijske ukrepe na trgu na podlagi sistema enotnih cen vključno z odkupom masla in posnetega mleka v prahu in odobritvijo pomoči za zasebno skladiščenje teh izdelkov;
whereas, in the milk sector, in order to stabilise markets and to ensure a fair standard of living for the agriculture community, it is necessary that the intervention agencies, based on a single price system, may take intervention measures on the market including the buying-in of butter and skimmed milk powder and the grant of private storage aids for these products;
6 Končna redakcija
DRUGO
ker lahko kmete pri proizvodnji semen oljnic proti vsem tveganjem, ki se lahko pojavijo zaradi nestabilnosti trga kljub predlaganemu sistemu subvencij, zaščiti intervencijski aparat z odkupom količin, ponujenih pristojnim agencijam po intervencijskih cenah, ki morajo biti, ker je pridelovalno območje obsežno, predelovalnih centrov pa malo, določene ob upoštevanju naravnih pogojev oblikovanja cen;
Whereas, as far as oil seeds are concerned, farmers can be protected against any risks which may arise, despite the proposed system of subsidies, from the unsettled state of the market by intervention machinery involving the buying-in of quantities offered to the competent agencies at intervention prices which must, because the area of production is extensive and processing centres few, be fixed in the light of natural conditions of price formation;
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0318
Zato je treba v Uredbi Komisije (ES) št. 2771/1999 fn določiti podrobna pravila v zvezi s sistemom intervencij za odkup masla po določenih cenah.
It is therefore necessary to lay down in Commission Regulation (EC) No 2771/1999 fn detailed rules with regard to an intervention system for the buying-in of butter at fixed prices.
8 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zato treba revidirati sistem z omejitvijo javnega intervencijskega odkupa, kar naj bi tržno ceno ponovno postavilo v njeno temeljno funkcijo usklajevanja ponudbe in povpraševanja
whereas the scheme should therefore be revised by restricting public buying-in, which should restore the market price to its essential role as a guide of supply and demand;
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1785
(6) Da se prepreči, da bi sistem intervencij postal sam po sebi prodajno mesto, je treba količine, ki jih odkupijo intervencijske agencije, omejiti na 75.000 ton letno, intervencijsko obdobje pa je treba omejiti na štiri mesece.
(6) To prevent the system of intervention becoming an outlet in itself, the quantities bought in by the intervention agencies should be limited to 75000 tonnes per year and the intervention period should be limited to four months.
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker so bili nekateri intervencijski odkupi skladiščeni kot odkoščeno goveje meso zaradi izboljšanja intervencijskega sistema v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2226/78 fn, nazadnje spremenjeno z Uredbo (EGS) št. 1763/79 fn;
whereas some of the intervention purchases have been stored in the form of boned beef in order to improve the intervention system in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2226/78 (3), as last amended by Regulation (EEC) No 1763/79 (4);
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1032
Odkupovalci in zastopniki iz prejšnjih odstavkov vzdržujejo in dopolnjujejo računovodski sistem, ki omogoča preverjanje dostave in uporabe proizvodov, predvsem zaradi zagotavljanja, da se odkupljene in proizvedene količine proizvodov ujemajo.
The purchasers and agents referred to in the preceding paragraphs shall maintain and keep up to date an accounting system which permits the destination and use of the products to be ascertained with a view in particular to ensuring that the quantities of products purchased and manufactured tally.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1788
(14) Z namenom, da se zagotovi ustrezna prilagodljivost pri upravljanju tega sistema, bi bilo treba državam članicam dovoliti, da na koncu obdobja porazdelijo neuporabljene referenčne količine, bodisi na nacionalni ravni bodisi med odkupovalce.
(14) In order to ensure that administration of the scheme remains sufficiently flexible, the Member States should be authorised to reallocate unused reference quantities at the end of a period, either nationally or among purchasers.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1788
(12) Z namenom, da se zagotovi učinkovit potek sistema, morajo odkupovalci, ki so v najboljšem položaju, da opravijo potrebne posle, od proizvajalcev zbrati prispevek za dolgovano dajatev in odkupovalcem omogočiti pogoje, da se zagotovi zbiranje tega prispevka.
(12) In order to ensure that the scheme runs effectively, the contribution to the levy due from the producers should be collected by the purchasers, who are in the best position to carry out the necessary transactions and who should therefore be given the means to ensure that they can collect this contribution.
14 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
(ii) na osnovi tako določenih zneskov NCB (na dan ponovnega odkupa) izračuna, kaj posamezna stranka dolguje drugi; zneski, ki jih posamezni stranki dolguje druga stranka (terjani zneski), se pobotajo z zneski, ki jih ta stranka dolguje drugi (dolgovani zneski). Stranka, pri kateri je vsota dolgovanih zneskov večja od vsote terjanih zneskov, plača razliko v zneskih, ki zapade v plačilo prvi naslednji dan, ko so vsi deli sistema Target, potrebni za izvršitev plačila, operativni.
(ii) on the basis of the sums so established, a calculation shall be made by the NCB (as at the repurchase date) of what is due from each party to the other and the sums due from one party shall be set off against the sums due to the other and only the net balance shall be payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount and such net balance shall be due and payable on the next day on which all relevant parts of Target are operational to effect a payment.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
ker naj bi uvedli sistem odkupa kvot v pomoč proizvajalcem, ki želijo zapustiti to področje, vendar ne najdejo kupcev za svoje kvote;
whereas quota buy-back arrangements should be introduced to help producers who wish to leave the sector but find no purchasers for their quotas;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
Da bi posameznim proizvajalcem, ki se prostovoljno umaknejo s področja tobaka, olajšali preusmeritev, se uvede sistem odkupa kvot z ustreznim znižanjem jamstvenih pragov iz člena 8.
In order to facilitate the voluntary departure from the sector by individual producers, a quota buy-back programme with corresponding reduction of the guarantee thresholds referred to in Article 8 shall be set up.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1638
ker sistem javnega odkupa predstavlja spodbudo proizvodnje, ki lahko destabilizira trg;
Whereas the system of public buying-in constitutes a production incentive which is liable to destabilise the market;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0562
Tveganje za nepravilnosti je še posebej visoko, kadar so odkupljeni trupi sistematično odkoščeni.
The risks of irregularities are particularly high when carcases bought in are boned systematically.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0318
Zato je treba v Uredbi Komisije (ES) št. 2771/1999 [2] določiti podrobna pravila v zvezi s sistemom intervencij za odkup masla po določenih cenah.
It is therefore necessary to lay down in Commission Regulation (EC) No 2771/1999(2) detailed rules with regard to an intervention system for the buying-in of butter at fixed prices.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1785
Da se prepreči, da bi sistem intervencij postal sam po sebi prodajno mesto, je treba količine, ki jih odkupijo intervencijske agencije, omejiti na 75000 ton letno, intervencijsko obdobje pa je treba omejiti na štiri mesece.
To prevent the system of intervention becoming an outlet in itself, the quantities bought in by the intervention agencies should be limited to 75000 tonnes per year and the intervention period should be limited to four months.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2273
Kar zadeva cene, izdajatelj pri trgovanju v okviru programa "odkupa" ne sme kupovati delnic po višji ceni od cene zadnjega samostojnega posla in najvišje tekoče samostojne ponudbe v sistemu trgovanja, kjer se opravlja nakup.
In so far as prices are concerned, the issuer must not, when executing trades under a "buy-back" programme, purchase shares at a price higher than the higher of the price of the last independent trade and the highest current independent bid on the trading venues where the purchase is carried out.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1788
Z namenom, da se zagotovi ustrezna prilagodljivost pri upravljanju tega sistema, bi bilo treba državam članicam dovoliti, da na koncu obdobja porazdelijo neuporabljene referenčne količine, bodisi na nacionalni ravni bodisi med odkupovalce.
In order to ensure that administration of the scheme remains sufficiently flexible, the Member States should be authorised to reallocate unused reference quantities at the end of a period, either nationally or among purchasers.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
opredelitev občutljivih proizvodnih območij na podlagi predloga države članice in/ali skupin visoko kakovostnih sort, ki jih je treba izvzeti iz sistema odkupa kvot, kar ne sme vplivati na več kakor 25 % jamstvenega praga vsake države članice,
definition, on the basis of a proposal from the Member State, of sensitive production areas and/or groups of high-quality varieties to be exempted from the quota buy-back system, which may not affect more than 25 % of each Member State's guarantee threshold,
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1788
Z namenom, da se zagotovi učinkovit potek sistema, morajo odkupovalci, ki so v najboljšem položaju, da opravijo potrebne posle, od proizvajalcev zbrati prispevek za dolgovano dajatev in odkupovalcem omogočiti pogoje, da se zagotovi zbiranje tega prispevka.
In order to ensure that the scheme runs effectively, the contribution to the levy due from the producers should be collected by the purchasers, who are in the best position to carry out the necessary transactions and who should therefore be given the means to ensure that they can collect this contribution.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Do nadaljnje uskladitve pristojni organi zahtevajo, da institucije vzpostavijo sisteme za spremljanje in nadzor njihovih tveganj iz naslova prodaje vrednostnih papirjev z obveznostjo odkupa v obdobju med časom začetne obveze in delovnim dnem 1 zaradi narave tveganj, ki izhajajo iz poslovanja na navedenih trgih;
Pending further coordination, the competent authorities shall require institutions to set up systems to monitor and control their underwriting exposures between the time of the initial commitment and working day one in the light of the nature of the risks incurred in the markets in question;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0026
ker naj bi dodatno jamstvo obsegalo vsa sredstva, ki jih udeleženec zagotavlja drugim udeležencem pri plačilih in/ali sistemih poravnave vrednostnih papirjev za zavarovanje pravic in obveznosti v zvezi s tem sistemom, vključno z dogovori o ponovnem odkupu, zakonitimi zastavnimi pravicami in fiduciarnimi prenosi;
whereas collateral security is meant to comprise all means provided by a participant to the other participants in the payment and/or securities settlement systems to secure rights and obligations in connection with that system, including repurchase agreements, statutory liens and fiduciary transfers;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0026
"dodatno jamstvo" pomeni vsa razpoložljiva sredstva pod zastavo (vključno z zastavljenim denarjem), po dogovoru o ponovnem odkupu, podobnem dogovoru ali drugače, namenjena zavarovanju pravic in obveznosti, ki bi se utegnile pojaviti v zvezi s sistemom, ali zagotovljena centralnim bankam držav članic ali bodoči Evropski centralni banki.
'collateral security` shall mean all realisable assets provided under a pledge (including money provided under a pledge), a repurchase or similar agreement, or otherwise, for the purpose of securing rights and obligations potentially arising in connection with a system, or provided to central banks of the Member States or to the future European central bank.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0283
Ker se lahko odkupljeni proizvodi prodajo tudi po 1. januarju 2002, ko bo že treba uporabljati sistem obveznega označevanja izvora, kakor to določa Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo goveda ter označevanje govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 820/97 [5], naj se zahteva, da oznake proizvodov, namenjenih za intervencijo v skladu s pogodbami, sklenjenimi 12. februarja 2001 ali pozneje (t.j. z začetkom veljavnosti od prvega razpisa v mesecu februarju), vključujejo navedbo države ali državo rojstva in vzreje zadevnih živali v skladu s členom 13(5) Uredbe (ES) št. 1760/2000, skupaj z navedbami, določenimi v členu 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1825/2000 [6], ki določa podrobna pravila za uporabo Uredbe (ES) št. 1760/2000, kakor je ustrezno.
Since products bought in can also be sold after 1 January 2002, when the system of compulsory labelling based on origin laid down by Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Regulation (EC) No 820/97(5) will apply, the labels of products intended for intervention pursuant to contracts concluded on or after 12 February 2001 (i.e. with effect from the first invitation to tender in the month of February) should be required to include an indication of the country or countries of birth and fattening of the animals concerned, in accordance with Article 13(5) of Regulation (EC) No 1760/2000, together with the indications laid down in Article 2(2) of Commission Regulation (EC) No 1825/2000(6) laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000, as appropriate.
Prevodi: sl > en
1–28/28
sistem odkupa