Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/235
sistem za vodenje
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0070
sistem za vodenje evidence o rezultatih popisov.
a system of keeping records of the results of the surveys.
2 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Sistem za vodenje evidenc premoženja vzpostavi odredbodajalec s strokovno pomočjo računovodje.
The system of property inventories shall be established by the authorising officer with technical assistance from the accounting officer.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
B. Varnostni sistemi in sistemi za vodenje prometa
B. Safety and operational control systems
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za varnostne sisteme in sisteme za vodenje prometa
Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions relating to Safety and Operational Control Systems
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
f) Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za varnostne sisteme in s sisteme vodenja prometa (Priloga 6);
f) Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions relating to Safety and Operational Control Systems (Annex 6);
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
pravilnik o definiciji in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nabavo opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa (Uradni list RS, št. 3/00),
Rules on the definition and use of compatible technical specifications for the purchase of equipment and systems for air traffic guidance (Ur.l. RS, no. 3/00),
7 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Hrvaška doseže napredek na področju fizične infrastrukture in informatizacije sodišč, uvedbe sistema vodenja zadev, zlasti celovitega sistema vodenja zadev (Integrated Case Management System - ICMS), vzpostavitve enotnega statističnega sistema za spremljanje vseh vrst zadev, ki jih obravnavajo vsa sodišča in tožilstva, ter uvedba naključnega dodeljevanja zadev na vseh sodiščih;
Croatia makes progress with the physical infrastructure and computerisation of courts, the accelerated introduction of case management systems, in particular the Integrated Case Management System (ICMS), the establishment of a unified statistical system for the monitoring of all types of cases handled before all courts and at prosecution services, and introduces random case allocation in all courts;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
KER to varovanje vključuje obveščanje Skupnosti o osnovnih tehničnih lastnostih jedrskih objektov in naprav, vodenje in predložitev obratovalnih zapisov, ki omogočajo vodenje evidenc o jedrskih materialih za Skupnost kot celoto, preglede, ki jih opravijo uslužbenci Skupnosti, in sistem sankcij;
WHEREAS these safeguards include notification to the Community of the basic technical characteristics of nuclear facilities, maintenance and submission of operating records to permit nuclear materials accounting for the Community as a whole, inspections by officials of the Community, and a system of sanctions;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
kontrolni centri za vodenje zračnega prometa, telekomunikacijski, radarski ter drugi podobni objekti, naprave in sistemi, letalske meteorološke postaje, naprave in sistemi, centri za iskanje in reševanje zrakoplovov in letalski informacijski centri.
control centres for air traffic control, telecommunications, radar and other similar facilities, devices and systems, aviation meteorological stations, devices and equipment, aircraft search and rescue centres and air information centres.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Tehnični sekretariat po odobritvi Izvršilnega sveta pripravlja in dopolnjuje priročnike za delovanje, namenjene vodenju delovanja različnih delov sistema preverjanja po IV. členu in Protokolu.
The Technical Secretariat shall develop and maintain, subject to approval by the Executive Council, operational manuals to guide the operation of the various components of the verification regime, in accordance with Article IV and the Protocol.
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Vlada bo pri vodenju postopkov nadaljnje privatizacije podjetij v lasti države upoštevala socialni dialog in sodelovanje vseh partnerjev ter z ustreznimi sistemskimi rešitvami zagotovila pravne možnosti za notranje odkupe.
In carrying out the process of further privatisation of state-owned companies, the Government will take into account the social dialogue and co-operation of all partners and provide legal possibilities for internal buyout with the appropriate systemic solutions.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Pooblaščenim osebam, ki izpolnjujejo pogoje, ki jih določi carina, vključno s tem, da so pri dosedanjem poslovanju ravnale v skladu s carinskimi zahtevami ter da imajo zadovoljive sisteme za vodenje evidenc o poslovanju, carina zagotovi:
For authorized persons who meet criteria specified by the Customs, including having an appropriate record of compliance with Customs requirements and a satisfactory system for managing their commercial records, the Customs shall provide for:
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
V državah pogodbenicah morajo podjetja ali uprave, ki upravljajo infrastrukturo, namenjeno in primerno za izvajanje mednarodnega prometa, skupaj z varnostnimi sistemi in sistemi za vodenje prometa, pri gradnji in upravljanju take infrastrukture upoštevati in stalno izpolnjevati tehnične predpise iz prilog Enotnih pravil APTU.
2 The undertakings and administrations which manage infrastructure in the Contracting States, including operational safety and control systems, intended and suitable for operation in international traffic, shall be required to comply with the technical prescriptions specified in the Annexes to the APTU Uniform Rules and satisfy them permanently in respect of the construction and the management of that infrastructure.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(a) zaradi odkrivanja in preprečevanja vseh oblik pranja denarja znotraj svoje pristojnosti vzpostavi obširen notranji sistem predpisov in nadzora za banke in druge finančne ustanove, in če je to potrebno, za druge organe, posebej občutljive za pranje denarja; ta sistem poudarja zahteve po identifikaciji strank, vodenje evidenc in poročanje o sumljivih transakcijah;
(a) Shall institute a comprehensive domestic regulatory and supervisory regime for banks and non-bank financial institutions and, where appropriate, other bodies particularly susceptible to money-laundering, within its competence, in order to deter and detect all forms of money-laundering, which regime shall emphasize requirements for customer identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions;
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Za postavitev in delovanje naprav ali sistemov v coni letališča, ki bi utegnile povzročati elektromagnetne, svetlobne ali druge motnje na napravah za vodenje zrakoplovov, oziroma lahko ovirajo ali zavedejo posadko zrakoplova ali službe zračnega prometa, je potrebno dovoljenje Uprave.
(1) A permit from the Administration shall be required for the erection and operation of devices or systems in airport zones which could cause electro-magnetic, light or other disturbance to aircraft guidance equipment or could obstruct or impede crews of aircraft or air traffic services.
16 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
posodobitev in razvoj cestne, železniške, letališke in zračno navigacijske infrastrukture ter vodnih poti kot tudi sistemov za vodenje plovbe, vključno s posodobitvijo glavnih prometnih poti, ki so v skupnem interesu, ter čezevropskih povezav za navedene načine prevoza, zlasti tistih, ki so povezani s projektom Traceca,
the modernisation and development of railways, waterways, roads, airport and air navigation infrastructure and navigation aids, including the modernisation of major routes of common interest and the trans-European links for the above modes, particularly those related to the TRACECA project;
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
- ocena managementa (organizacija vodenja). - izboljšanje organiziranosti dela (delo), - učinkovit sistem motiviranja zaposlenih (kadri), - izboljšane učinkovitosti s pomočjo informacijske tehnologije (orodje), - razvoj standardov za ocenjevanje kakovoti (standard), - vodenje projektov in poročanje (nadzor), ki morajo biti realizirani do pomladi 1996.
- managament evaluation (management organization), - improvement of the work state of organization (work), - effective motivation system of the employed (cadres), - efficiency improvement through information technology (tools), - development of standards for quality evaluation (standard), - projects managing and reporting (control), which have to be realized by the spring 1996.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) v okviru svojih pristojnosti vzpostavi celovit notranji sistem predpisov in nadzora za banke in nebančne finančne ustanove, vključno s fizičnimi ali pravnimi osebami, ki opravljajo uradne ali neuradne storitve za prenos denarja ali vrednosti, in po potrebi za druge organe, ki so zlasti dovzetni za pranje denarja, da bi preprečila in odkrila vse oblike pranja denarja, pri čemer tak sistem poudarja zahteve za identifikacijo stranke, in kadar je primerno, dejanskega premoženjskega upravičenca, vodenje evidenc ter poročanje o sumljivih transakcijah;
(a) Institute a comprehensive domestic regulatory and supervisory regime for banks and non-bank financial institutions, including natural or legal persons that provide formal or informal services for the transmission of money or value and, where appropriate, other bodies particularly susceptible to money-laundering, within its competence, in order to deter and detect all forms of money-laundering, which regime shall emphasize requirements for customer and, where appropriate, beneficial owner identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions;
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
KER sistem mednarodnega varovanja Agencije iz Pogodbe vsebuje zlasti določbe za predložitev projektnih podatkov Agenciji, vodenje evidenc, predložitev poročil o vseh jedrskih materialih, za katere velja varovanje Agencije, pregledi, ki jih opravljajo inšpektorji Agencije, zahteve za vzpostavitev in vzdrževanje sistema obračunavanja in nadzora jedrskega materiala, ki ga izvaja država, ter ukrepi v zvezi s potrjevanjem nezlorabe jedrskega materiala;
WHEREAS the Agency's international safeguards system referred to in the Treaty comprises, in particular, provisions for the submission of design information to the Agency, the maintenance of records, the submission of reports on all nuclear material subject to safeguards to the Agency, inspections carried out by the Agency's inspectors, requirements for the establishment and maintenance of a system of accounting for and control of nuclear material by a State, and measures in relation to verification of non-diversion;
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Ne glede na določbe 158. in 159. člena tega zakona, obratovalec letališča zagotavlja na javnem letališču vodenje in upravljanje centraliziranih infrastruktur, ki se uporabljajo za izvajanje storitev zemeljske oskrbe in katerih kompleksnost, stroški ali pa vpliv na okolje ne dopuščajo deljenja ali podvajanja sistemov, kot so na primer sistemi razvrščanja prtljage, razledenitve infrastrukture, prečiščevanja vode in distribucije goriva, zaradi katerih so izvajalci storitev zemeljske oskrbe in samooskrbovalni uporabniki letališč prisiljeni uporabljati te infrastrukture.
(1) Irrespective of the provisions of Articles 158 and 159 of this Act, the operator of an airport shall provide at a public airport administration and management of centralised infrastructure used for implementing services of ground care and of which the complexity, costs or impact on the environment do not allow division or duplication of systems such as for example systems of sorting luggage, de-icing infrastructure, water purification and fuel distribution, because of which providers of services of ground care and self-scare airport users are forced to use such infrastructure.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Ta infrastruktura vključuje sisteme za vodenje prometa, sledenje in navigacijske sisteme:
This infrastructure includes traffic management, tracking and navigation systems:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Ta infrastruktura vključuje sisteme za vodenje prometa, sledenje in navigacijske sisteme:
This infrastructure includes traffic management, tracking, and navigation systems:
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
ker je treba za zagotovitev učinkovitega vodenja sistema pomoči za porabo določiti pogoje za omogočanje prenosa vodenja sistema na trgovsko organizacijo, ki bi delovala pod nadzorom zadevne države članice;
Whereas, in order to ensure that the system of consumption aid is administered efficiently, provision should be made to enable the administration of this system of aid to be assigned to a trade organization under the control of the Member State concerned;
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Zahteve veljajo za vse sisteme vodenje-upravljanje, ki uporabljajo vmesnike razreda A. Vmesniki razreda B imajo posebne značilnosti.
The requirements apply to all control-command systems employing class A interfaces. The class B interfaces have specific features.
25 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
sistem vodenje-upravljanje-razreda A omogoča prilagoditev, ki je potrebna za realno zavorno zmogljivost železniškega voznega parka;
the class A control-command system shall provide the adaptability necessary to the real braking performance of the rolling stock;
26 Končna redakcija
DRUGO
Na značilnosti podsistema vodenje-upravljanje, ki so povezane z interoperabilnostjo vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti, vplivajo:
The features of the control-command subsystem that are related to the interoperability of the trans-European high-speed rail system are determined by:
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
da ima vzpostavljeno ureditev za dobro vodenje tehničnih operacij sistema, vključno z uvedbo učinkovite ureditve nujnih ukrepov ob motnjah v sistemih;
to have arrangements for the sound management of the technical operations of the system, including the establishment of effective contingency arrangements to cope with risks of systems disruptions;
28 Končna redakcija
DRUGO
z izvedbo priprav, potrebnih za vzpostavitev Evropskega sistema centralnih bank (ESCB), za vodenje enotne monetarne politike in za oblikovanje enotne valute v tretji fazi;
making the preparations required for the establishment of the European System of Central Banks (ESCB), and for the conduct of a single monetary policy and the creation of a single currency in the third stage;
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Če so sistemi vodenje-upravljanje izpostavljeni prekomerni vročini ali ognju, ne prekoračijo omejitev za emisijo dima ali plinov, ki so okolju škodljivi.
The control-command systems, if subjected to excessive heat or fire, shall not exceed limits for the emission of fumes or gases which are harmful to the environment.
30 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Nadgradnja lahko posebej zadeva radijsko komponento GSM-R, komponento sistema ETCS in komponento za ugotavljanje lokacije vlakov podsistema vodenje-upravljanje.
The upgrade may concern separately the GSM-R radio part, the ETCS part and the train detection part of the control-command subsystem.
31 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Kakovost ureditve vzdrževanja za vse sisteme, ki vključujejo podsistem vodenje-upravljanje, zagotavlja, da je stopnja tveganja v zvezi s starostjo in obrabo kontrolirana.
The quality of the maintenance organisation for all systems comprising the control-command subsystem shall ensure that the level of risk is controlled regarding constituent age and wear.
32 Končna redakcija
DRUGO
Sprejmejo se varnostni ukrepi za zagotovitev, da uporabljeni materiali in projektiranje sistemov vodenje-upravljanje ne predstavljajo nevarnosti za zdravje oseb, ki imajo dostop do njih.
Precautions shall be taken to ensure that the materials used in and the design of control-command systems do not constitute a health hazard to persons having access to them.
33 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Priloga C obravnava te vidike sestavov za vodenje-upravljanje, ki niso zajeti niti v Prilogi A niti Prilogi B, in možnosti, dovoljene za sisteme razredov A in B ter vmesnike (glej sliko 1).
Annex C deals with those aspects of the control-command assemblies which are covered neither by Annex A nor by Annex B, and with the options permitted for class A and class B systems and interfaces (see Figure 1).
34 Končna redakcija
DRUGO
Obstoječe proge za visoke hitrosti in železniški vozni park so že opremljeni s sistemi vodenja-upravljanja in signalizacije, ki izpolnjujejo bistvene zahteve Direktive 96/48/ES.
Existing high-speed lines and rolling stock are already equipped with control-command and signalling systems that meet the essential requirements of Directive 96/48/EC.
35 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti iz člena 6(1) Direktive Sveta 96/48/ES
concerning the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high-speed rail system referred to in Article 6(1) of Council Directive 96/48/EC
36 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Komisija s to odločbo sprejme TSI, ki se nanaša na podsistem "vodenje-upravljanje in signalizacija" vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti iz člena 6(1) Direktive 96/48/ES.
The TSI relating to the "control-command and signalling" subsystem of the trans-European high-speed rail system referred to in Article 6(1) of Directive 96/48/EC is hereby adopted by the Commission.
37 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Vmesniki, ki so nameščeni med sisteme vodenje-upravljanje ob progi sosednih železniških prog, omogočajo prevoz brez omejitev za vlake, ki med omrežji opravljajo storitve z visokimi hitrostmi.
The localised interfaces between the trackside control-command systems of neighbouring railways shall provide for the passage without restrictions of trains operating the high-speed services between the networks.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Direktiva Sveta 93/65/EGS z dne 19. julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa [10] je omejena na obveznosti naročnikov;
Council Directive 93/65/EEC of 19 July 1993 on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air traffic management equipment and systems(10) is limited to obligations of awarding entities;
39 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Vseevropski železniški sistem za visoke hitrosti, za katerega velja Direktiva 96/48/ES in katerega del je podsistem vodenje-upravljanje, je integriran sistem, ki zahteva preverjanje funkcij, vmesnikov in zmogljivosti (vsi so osnovni parametri), zlasti za zagotovitev, da je sistem interoperabilen in da so izpolnjene bistvene zahteve.
The trans-European high-speed rail system, to which Directive 96/48/EC applies and of which the control-command subsystem is a part, is an integrated system which requires the functions, interfaces and performance (all of which are basic parameters) to be verified, in particular so as to ensure that the system is interoperable and that the essential requirements are met.
40 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Če je predvideno v tej TSI, ES-verifikacija sestavov ob progi in na vozilu podsistema vodenje-upravljanje upošteva njegove vmesnike z drugimi podsistemi vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti.
As far as specified in this TSI, the EC verification of the trackside and on-board assemblies of the control-command subsystem shall take account of its interfaces with other subsystems of the trans-European high-speed rail system.
41 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 93/65/EGS z dne 19 julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa (UL L 187, 29. 7. 1993, str. 52), kakor je bila spremenjena z:
Council Directive 93/65/EEC of 19 July 1993 on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air-traffic-management equipment and systems (OJ L 187, 29.7.1993, p. 52), as amended by:
42 Končna redakcija
DRUGO
Pri vsakem projeku, za katerega velja ta specifikacija, se uveljavi ukrepe, ki so potrebni za dokazilo, da stopnja nevarnosti nesreče, ki sodi v področje uporabe sistemov vodenje-upravljanje, ni večja od cilja, ki se zahteva za storitev.
Every project to which this specification is applicable shall put into effect the measures necessary to demonstrate that the level of risk of an incident occurring that is within the scope of the control-command systems is not higher than the objective required for the service.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Komisija je 30. maja 2002 sprejela TSI, ki se uporabljajo v zvezi z železniškim sistemom za visoke hitrosti in zadevajo infrastrukturo, vozni park, energijo, nadzor, krmiljenje, signalizacijo, vodenje in vzdrževanje.
TSIs applicable to the high-speed rail system concerning infrastructure, rolling stock, energy, control, command and signalling, operation and maintenance were adopted on 30 May 2002 by the Commission.
44 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Železniški vozni park, ki je opremljen samo s sistemi razreda B, še šteje za primernega za uporabo na interoperabilnih progah, opremljenih z vmesniki razreda B, ko izpolnjuje zahteve podsistema vodenje-upravljanje, opisanega v tej TSI.
Rolling stock equipped with only class B systems shall be considered acceptable for use on interoperable lines equipped with class B interfaces when it fulfils the requirements of the control-command subsystem described in this TSI.
45 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. katere dejavnost obsega upravljanje z nepremičninami, upravljanje ali vodenje sistema za obdelavo podatkov oziroma opravljanje podobnih poslov, in ima naravo pomožne dejavnosti v razmerju do glavne dejavnosti ene ali več bank.
2. whose activity consists of managing of immovable property, managing or operating a data processing system or performing similar transactions, and has the nature of an ancillary activity in relation to the principal activity of one or more banks
46 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Ta priloga predstavlja zaščitne, kontrolne in opozorilne sisteme vlaka in radijske sisteme, ki so v uporabi pred uvedbo sistemov vodenja vlakov razreda A in radijskih sistemov, ter so odobreni za uporabo na evropskem omrežju za visoke hitrosti do omejitev hitrosti, ki jih določi odgovorna država članica.
This Annex presents the train-protection, control and warning systems and radio systems that predate the introduction of the class A train control systems and radio systems and that are authorised for use on the European high-speed network up to speed limits defined by the responsible Member State.
47 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Da se zagotovi univerzalna uporaba opreme na vozilu za sisteme vodenje-upravljanje-za nov železniški vozni park, ki je bil sprejet za delovanje na vseevropskem omrežju za visoke hitrosti, se za električne pogoje železniškega voznega parka in dovzetnost interoperabilnega sistema vodenje-upravljanje-za električne motnje uporabi enotna specifikacija elektromagnetne združljivosti, kot je določeno v točki 4a Priloge A. Zahteva se izvedba preskusov integracije;
To ensure that the on-board equipment for the control-command systems may be universally used for new rolling stock accepted for operation upon the trans-European high-speed network, there shall be applied to the electrical environment of the rolling stock and the susceptibility of the interoperable control-command system to electrical interference a common specification of electromagnetic compatibility as defined in Annex A, index 4a. Integration tests will be required;
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Razvoj celovitega računalniškega veterinarskega sistema Traces, ki ga uvaja Odločba Komisije 2003/623/ES [3], vključuje standardizacijo dokumentov v zvezi z deklaracijo in pregledi, tako da se omogoči primerno vodenje in obdelava zbranih podatkov za boljše zdravstveno varnost v Skupnosti.
The development of the integrated computerised veterinary system Traces, provided for by Commission Decision 2003/623/EC(3), involves the standardisation of documents relating to the declaration and checks so that the data gathered can be properly managed and processed in order to improve health safety in the Community.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Zaščita se načelno nudi, kadar subjekti iz odstavka 1 sprejmejo razumne ukrepe za preprečitev preganjanja ali resne škode, med drugim z vodenjem učinkovitega pravnega sistema za odkrivanje, pregon in kaznovanje dejanj, ki pomenijo preganjanje ali resno škodo, prosilec pa ima dostop do takšne zaščite.
Protection is generally provided when the actors mentioned in paragraph 1 take reasonable steps to prevent the persecution or suffering of serious harm, inter alia , by operating an effective legal system for the detection, prosecution and punishment of acts constituting persecution or serious harm, and the applicant has access to such protection.
50 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Poleg tega so v primerih, kadar evropske specifikacije ne pokrivajo celotnega sestava za vodenje-upravljanje na tirih, v zvezi z obstoječimi tehničnimi sistemi in zlasti uporabo posebnih zahtev v zvezi z obratovanjem mogoče posebne zahteve, ki so odgovornost upravljavca železniške infrastrukture.
In addition, where European specifications do not cover the whole control-command trackside assembly, special requirements in the context of existing technical systems and in particular the use of specific operational requirements are possible and are the responsibility of the infrastructure controller.
Prevodi: sl > en
1–50/235
sistem za vodenje