Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
skandij
1 Končna redakcija
DRUGO
Skandij
Scandium
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Starostno standardizirane stopnje umrljivosti v Republiki Sloveniji so nižje kot na Hrvaškem in Norveškem, a višje od povprečja skandinavskih držav in članic Evropske unije.
Age-standardized mortality rates of the inhabitants of the Republic of Slovenia are lower than in Croatia and Norway, yet higher than mean value in the Scandinavian countries and countries of the European Union.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Pri tem so kot pozitiven primer omenjali predvsem skandinavske države.
In this context, the most frequently mentioned reference was the Scandinavian countries.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0777
Uredba Komisije (ES) št. 1249/96 [13] zlasti za skandinavske države predvideva pavšalno prilagoditev uvoznim dajatvam, da bi upoštevali razlike v prevoznih stroških glede na namembno pristanišče.
Commission Regulation (EC) No 1249/96(15) provides for a flat-rate adjustment to import duties, in particularly for the Scandinavian countries, to take account of the differences in freight costs by port of destination.
5 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Slovenija je postavljena malenkost desno od sredine v Evropo brez skandinavskega polotoka, pribaltiških držav in držav, ki so se oblikovale iz bivše Sovjetske zveze, tako da dobimo zemljevid, ki umešča Slovenijo v skoraj središčni položaj.
Slovenia is cast as slightly right of center in a Europe that excludes the Scandinavian peninsula, the Baltic states, and the successor states of the former Soviet Union, producing a map that places Slovenia in a near-central position.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Redke zemeljske kovine, skandij in itrij, vključno njihove medsebojne mešanice in zlitine
Rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed
7 Pravna redakcija
DRUGO
redke zemeljske kovine, skandij in itrij, vključno njihove medsebojne mešanice in zlitine;
rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed;
8 Pravna redakcija
promet
Alkalijske in zemeljsko alkalijske kovine; kovine redkih zemelj, itrij in skandij in njihove mešanice ali zlitine
Alkali and alkaline-earth metals; rare earth metals, yttrium and scandium and intermixtures or interalloys thereof
9 Pravna redakcija
DRUGO
Raziskava atlant./skandin. sledu
Atlan/Scand. herring survey
10 Pravna redakcija
promet
Alkalijske in zemeljsko alkalijske kovine; kovine redkih zemelj, itrij in skandij in njihove mešanice ali zlitine; živo srebro:
Alkali and alkaline-earth metals; rare earth metals, yttrium and scandium and intermixtures or interalloys thereof; mercury:
11 Pravna redakcija
DRUGO
Anorganske in organske spojine redkih zemeljskih kovin, itrija ali skandija ali iz mešanic teh kovin:
Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals:
12 Pravna redakcija
promet
Spojine, anorganske ali organske, torija, urana, osiromašenega z U 235, redkih zemeljskih kovin, itrija ali skandija, v zmesi ali ne
Compounds, inorganic or organic, of thorium, of uranium depleted in U 235, of rare earth metals, of yttrium or of scandium, whether or not mixed together
13 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Spojine, anorganske ali organske, kovin redkih zemelj z itrijem ali skandijem ali mešanicami teh kovin, razen tistih iz tar. podšt. 2846 10 00
Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals, other than those of subheading 2846 10 00
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0777
(5) Uredba Komisije (ES) št. 1249/96 fn zlasti za skandinavske države predvideva pavšalno prilagoditev uvoznim dajatvam, da bi upoštevali razlike v prevoznih stroških glede na namembno pristanišče.
(5) Commission Regulation (EC) No 1249/96 fn provides for a flat-rate adjustment to import duties, in particularly for the Scandinavian countries, to take account of the differences in freight costs by port of destination.
15 Pravna redakcija
DRUGO
“ponudnik” pomeni dobavitelja blaga, gradbenika ali ponudnika storitev, ki odda ponudbo, “kandidat” pa pomeni osebo, ki je zaprosila za povabilo, da bi sodelovala pri omejenem postopku ali postopku pogajanja;
'tenderer' shall mean a supplier, contractor or service provider who submits a tender and 'candidate' shall mean a person who has sought an invitation to take part in a restricted or negotiated procedure;
16 Pravna redakcija
DRUGO
ker potem razlike v ceni prevoza po posameznih ciljnih pristaniščih opravičujejo pavšalno prilagoditev uvozne dajatve za pristanišča Skupnosti, ki ležijo v Sredozemlju, na atlantski obali Iberskega polotoka in v Združenem kraljestvu, Irski in skandinavskih državah;
whereas however freight cost differences by port of destination justify flat rate adjustment of the import duty for Community ports located in the Mediterranean, on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula and in the United Kingdom, Ireland and the Scandinavian countries;
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri uporabi zdravila Econor na pasmah skandinavskega porekla morate biti izjemno pazljivi.
Extreme care should, therefore, be taken when using Econor in pigs of Scandinavian origin.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0279
Skandinavskim državam in Irski torej ni treba pripraviti načrtov kratkoročnih ukrepov, ker ni nevarnosti preseganja alarmne vrednosti.
Therefore Nordic countries and Ireland would not need to prepare short-term actions plans as there seems to be no risk of any exceedance of the alert threshold.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0777
Uredba Komisije (ES) št. 1249/96 [13] zlasti za skandinavske države predvideva pavšalno prilagoditev uvoznim dajatvam, da bi upoštevali razlike v prevoznih stroških glede na namembno pristanišče.
Commission Regulation (EC) No 1249/96(15) provides for a flat-rate adjustment to import duties, in particularly for the Scandinavian countries, to take account of the differences in freight costs by port of destination.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0037
Tako so na primer v Skandinaviji med poletnim obdobjem poročali o izgubah blizu 0 % (aerosoli pri posipanju cest), med tem ko so v srednji Evropi v zimskem obdobju ugotovili izgube tja do 70 % (aerosoli z visoko vsebnostjo amonijevega nitrata).
As an example of this, losses close to 0 % were reported in Scandinavia during a spring episode (aerosols from road sanding), whereas losses up to 70 % were observed in Central Europe during a winter episode (aerosols with high ammonium nitrate content).
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0279
V skandinavskih državah (Finska, Švedska in Danska) in na Irskem do sedaj še ni prišlo do preseganja alarmne vrednosti (glede na podatke, sporočene AIRBASE Evropske agencije za okolje), glede na izvajanje zgoraj navedene dolgoročne politike, pa je v prihodnosti tako preseganje še manj verjetno.
In the Nordic countries (Finland, Sweden and Denmark) and Ireland no exceedances of the alert threshold happened so far (according to data reported to European Environment Agency AIRBASE) and in view of the implementation of the abovementioned long-term policy, they are even more unlikely to happen in the future.
Prevodi: sl > en
1–21/21
skandij