Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/77
skladno s smernicami
1 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Skladno s smernicami za klinično preskušanje zdravil za hormonsko nadomestno zdravljenje simptomov pomanjkanja estrogena pri ženskah v obdobju postmenopavze (EMEA/ CHMP/ 021/ 97 Rev.
According to the guideline on clinical investigation of medicinal products for hormone replacement therapy of oestrogen deficiency symptoms in postmenopausal women (EMEA/ CHMP/ 021/ 97 Rev.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Družbe s kapitalskimi naložbami države naj konsistentno poročajo o svojem poslovanju ter o uresničitvi zadanih ciljev skladno s smernicami poročanja, ki jih oblikuje agencija v skladu z veljavnimi predpisi.
Companies with State Capital Investments should consistently report about their business operation and about the achievement of the set goals in accordance with the reporting guidelines which are drawn up by the Agency in compliance with regulations in force.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Prilagoditve aktov, naštetih v Prilogi III k Aktu o pristopu z dne 16. aprila 2003, ki so potrebne zaradi pristopa, se oblikujejo skladno s smernicami iz omenjene priloge in v skladu s postopkom ter pod pogoji iz 36. člena tega protokola.
The adaptations to the acts listed in Annex III to the Act of Accession of 16 April 2003 made necessary by accession shall be drawn up in conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 36.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Te smernice so skladne s širšimi smernicami, sprejetimi v skladu z drugim odstavkom III-179. člena Ustave.
These guidelines shall be consistent with the broad guidelines adopted pursuant to Article III-179(2).
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Nadzor poslovanja se natančneje določi s smernicami poročanja skladno z 69. točko tega kodeksa in organizacijskimi akti, ki jih sprejme agencija.
The supervision of operations is determined in more detail with reporting guidelines in compliance with item 69 of this Code and the organisational instruments adopted by the Agency.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(4) Kadar se v okviru postopka iz prejšnjega odstavka ugotovi, da ekonomske politike neke države članice niso skladne s širšimi smernicami iz drugega odstavka tega člena ali da bi lahko ogrozila pravilno delovanje ekonomske in monetarne unije, lahko Komisija na to državo članico naslovi opozorilo.
Where it is established, under the procedure referred to in paragraph 3, that the economic policies of a Member State are not consistent with the broad guidelines referred to in paragraph 2 or that they risk jeopardising the proper functioning of economic and monetary union, the Commission may address a warning to the Member State concerned.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
KER na podlagi 17. člena Ustanovne listine organizacije UNIDO generalni direktor organizacije UNIDO upravlja posebne namenske prispevke sklada v skladu s splošnimi smernicami poslovanja, ki jih je določila Generalna konferenca ali Odbor za industrijski razvoj v imenu Konference, in skladno s finančnimi pravili Organizacije;
WHEREAS pursuant to Article 17 of the Constitution of UNIDO, the Director- General of UNIDO shall administer special-purpose contributions to the IDF in accordance with the general policy guidelines governing the operations of the Fund that are established by the General Conference, or by the Industrial Development Board acting on behalf of the Conference, and in accordance with the financial regulations of the Organization;
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(3) Za zagotavljanje tesnejše uskladitve ekonomskih politik in trajnostne konvergence ekonomskih učinkov držav članic Svet na podlagi poročil, ki mu jih predloži Komisija, spremlja gospodarski razvoj v vsaki od držav članic in v Uniji ter skladnost ekonomskih politik s širšimi smernicami iz ­­prejšnjega odstavka, redno pa pripravlja tudi celovito oceno.
In order to ensure closer coordination of economic policies and sustained convergence of the economic performances of the Member States, the Council, on the basis of reports submitted by the Commission, shall monitor economic developments in each of the Member States and in the Union, as well as the consistency of economic policies with the broad guidelines referred to in paragraph 2, and shall regularly carry out an overall assessment.
9 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
12.4 Članice priznavajo, da članice države v razvoju kljub obstoječim mednarodnim standardom, smernicam ali priporočilom v svojih posebnih tehnoloških in družbenoekonomskih razmerah sprejemajo določene tehnične predpise, standarde ali postopke za presojo skladnosti, s katerimi želijo zavarovati domačo tehnologijo ter proizvodne metode in postopke, ki ustrezajo njihovim razvojnim potrebam.
12.4 Members recognize that, although international standards, guides or recommendations may exist, in their particular technological and socio-economic conditions, developing country Members adopt certain technical regulations, standards or conformity assessment procedures aimed at preserving indigenous technology and production methods and processes compatible with their development needs.
10 Končna redakcija
DRUGO
Prilagoditve aktov, naštetih v Prilogi II tega akta, ki so potrebne zaradi pristopa, se oblikujejo skladno s smernicami iz omenjene priloge in skladno s postopkom ter pod pogoji iz člena 153.
The adaptations to the acts listed in Annex II to the Act made necessary by accession shall be drawn up to (by) conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 153.
11 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Prilagoditve aktov, naštetih v Prilogi II k temu aktu, ki so potrebne zaradi pristopa, se oblikujejo skladno s smernicami iz omenjene priloge in skladno s postopkom ter pod pogoji iz člena 146.
The adaptations to the Acts listed in Annex II to this Act made necessary by accession shall be drawn up in conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 146.
12 Končna redakcija
DRUGO
Prilagoditve aktov, naštetih v Prilogi II k temu aktu, ki so potrebne zaradi pristopa, se oblikujejo skladno s smernicami iz omenjene priloge in skladno s postopkom ter pod pogoji iz člena 396.
The adaptations to the acts listed in Annex II to this Act made necessary by accession shall be drawn up in conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 396.
13 Končna redakcija
DRUGO
Prilagoditve aktov, naštetih v Prilogi III k temu aktu, ki so potrebne zaradi pristopa, se oblikujejo skladno s smernicami iz omenjene priloge in v skladu s postopkom ter pod pogoji iz člena 57.
The adaptations to the acts listed in Annex III to this Act made necessary by accession shall be drawn up in conformity with the guidelines set out in that Annex and in accordance with the procedure and under the conditions laid down in Article 57.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Države članice zagotovijo, da se na sumljivih gospodarstvih izvedejo ustrezne klinične preiskave, vzorčenje in laboratorijske preiskave, da se potrdi ali izključi klasična prašičja kuga, skladno s smernicami in postopki iz pododstavkov 2 do 7.
Member States shall ensure that appropriate clinical examinations, sampling and laboratory investigations are carried out in suspected holdings to confirm or exclude classical swine fever, in accordance with the guidelines and procedures laid down in subparagraphs 2 to 7.
15 Končna redakcija
DRUGO
Te smernice so skladne s širšimi smernicami, sprejetimi v skladu s členom 103(2).
These guidelines shall be consistent with the broad guidelines adopted pursuant to Article 103(2).
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Komisija ovrednoti priglasitve glede na to uredbo in skladno s kmetijskimi smernicami.
Such notifications will be assessed by the Commission in the light of this Regulation and on the basis of the agriculture guidelines.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da so vse promocijske dejavnosti in obveščanje javnosti za podporo darovanja človeških tkiv in celic skladne s smernicami ali predpisi držav članic.
Member States shall take all necessary measures to ensure that any promotion and publicity activities in support of the donation of human tissues and cells comply with guidelines or legislative provisions laid down by the Member States.
18 Končna redakcija
DRUGO
Kadar se v okviru postopka iz odstavka 3 ugotovi, da ekonomske politike neke države članice niso skladne s širšimi smernicami iz odstavka 2 ali da bi lahko ogrozile pravilno delovanje ekonomske in monetarne unije, lahko Svet na priporočilo Komisije s kvalificirano večino pripravi potrebna priporočila za to državo članico.
Where it is established, under the procedure referred to in paragraph 3, that the economic policies of a Member State are not consistent with the broad guidelines referred to in paragraph 2 or that they risk jeopardizing the proper functioning of economic and monetary union, the Council may, acting by a qualified majority on a recommendation from the Commission, make the necessary recommendations to the Member State concerned.
19 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
Kadar se v okviru postopka iz odstavka 3 ugotovi, da ekonomske politike neke države članice niso skladne s širšimi smernicami iz odstavka 2 ali da bi lahko ogrozile pravilno delovanje ekonomske in monetarne unije, lahko Svet na priporočilo Komisije s kvalificirano večino pripravi potrebna priporočila za to državo članico.
Where it is established, under the procedure referred to in paragraph 3, that the economic policies of a Member State are not consistent with the broad guidelines referred to in paragraph 2 or that they risk jeopardising the proper functioning of economic and monetary union, the Council may, acting by a qualified majority on a recommendation from the Commission, make the necessary recommendations to the Member State concerned.
20 Končna redakcija
DRUGO
Za zagotavljanje tesnejše uskladitve ekonomskih politik in trajnostne konvergence ekonomskih učinkov držav članic Svet na podlagi poročil, ki mu jih predloži Komisija, spremlja gospodarski razvoj v vsaki od držav članic in v Skupnosti ter skladnost ekonomskih politik s širšimi smernicami iz odstavka 2, redno pa pripravlja tudi celovito oceno.
In order to ensure closer coordination of economic policies and sustained convergence of the economic performances of the Member States, the Council shall, on the basis of reports submitted by the Commission, monitor economic developments in each of the Member States and in the Community as well as the consistency of economic policies with the broad guidelines referred to in paragraph 2, and regularly carry out an overall assessment.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
evropski standardi za sisteme ali sestavne dele, skupaj z zadevnimi postopki, ki jih vzpostavijo evropski organi za standarde v sodelovanju z Eurocae po pooblastilu s strani Komisije v skladu s členom 6(4) Direktive 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in predpisov [13] ter skladno s splošnimi smernicami glede sodelovanja med Komisijo in organi za standarde, podpisanimi 13. novembra 1984;
European standards for systems or constituents, together with the relevant procedures, drawn up by the European standardisation bodies in cooperation with Eurocae, on a mandate from the Commission in accordance with Article 6(4) of Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations(13) and pursuant to the general guidelines on cooperation between the Commission and the standardisation bodies signed on 13 November 1984;
22 Pravna redakcija
DRUGO
Strojno berljivo čitljivo območje je skladno s smernicami ICAO.
The machine-readable area shall conform to ICAO guidelines.
23 Pravna redakcija
DRUGO
v primeru kadar gre za vrste, ki so navedene v CITES, je treba ptice prevažati skladno s ' smernicami za prevoz CITES'.
in case of CITES-listed species the birds are to be transported according to the 'CITES guidelines for transport'.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Sprejeti program za ugotavljanje glavnih potreb na področju prometne infrastrukture v Turčiji in pripadajoče projekte prometnega omrežja, skladno s smernicami vseevropskega prometnega omrežja Evropske skupnosti.
Adopt a programme with a view to identifying main transport infrastructure needs in Turkey and related transport-network projects, in coherence with the European Community TEN-transport guidelines.
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
1. Države članice zagotovijo, da se na sumljivih gospodarstvih izvedejo ustrezne klinične preiskave, vzorčenje in laboratorijske preiskave, da se potrdi ali izključi APK, skladno s smernicami in postopki iz točk 2 do 6.
Member States shall ensure that appropriate clinical examinations, sampling and laboratory investigations are carried out in suspected holdings to confirm or exclude ASF, in accordance with the guidelines and procedures laid down in points 2 to 6.
26 Pravna redakcija
promet
3. Informacije, pridobljene z izvedbo tega člena, ki bi po presoji ustreznih organov pogodbenic morali biti na razpolago javnosti, lahko slednji širijo v zgoščeni ali drugi primerni obliki skladno s smernicami, določenimi v Prilogi B.
3. Information arising from the implementation of this Article which, in the judgment of the appropriate authorities of the Parties, should be placed in the public domain may be so disseminated by them in a consolidated or other appropriate form, subject to the Guidelines set out in Annex B.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija bo zagotovila, da bo vsaka odobritev prihodnje sheme skladna s temi smernicami.
The Commission intends to ensure that any authorisation for a future scheme complies with these guidelines.
28 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Kadar država članica skladno s smernicami, ki jih je sprejela Konferenca pogodbenic konvencije, registrira vrtnarije, ki izvažajo umetno razmnožene osebke vrst iz Priloge A k Uredbi (ES) 338/97, lahko tem vrtnarijam da na voljo vnaprej izdana izvozna dovoljenja za vrste iz Priloge A ali B, na katerih je v okencu 23 navedena registrska številka vrtnarije in naslednja izjava:
Where a Member State, in compliance with the guidelines adopted by the Conference of the Parties to the Convention, registers nurseries exporting artificially propagated specimens of species included in Annex A to Regulation (EC) No 338/97, it may make pre-issued export permits for species listed in Annexes A or B available to the nurseries concerned on which, in box 23, the registration number of the nursery as well as the following statement is included:
29 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
Regulativni organi pri izvajanju svojih odgovornosti zagotovijo skladnost s to uredbo in smernicami, sprejetimi v skladu s členom 8.
The regulatory authorities, when carrying out their responsibilities, shall ensure compliance with this Regulation and the guidelines adopted pursuant to Article 8.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi člena 3 Sklepa Komisije 2496/96/ESPJ z dne 18. decembra 1996, ki določa pravila skupnosti za pomoč jeklarski industriji, fn se pomoč za varstvo okolja v jeklarski industriji še naprej preučuje skladno s smernicami Skupnosti o državni pomoči za varstvo okolja, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 72 z dne 10. marca 1994, do izteka veljavnosti Pogodbe o ustanovitvi ESPJ.
By virtue of Article 3 of Commission Decision No 2496/96/ECSC of 18 December 1996 establishing Community rules for State aid to the steel industry (17), aid for environmental protection in the steel industry will continue to be analysed in accordance with the Community guidelines on State aid for environmental protection published in Official Journal C 72 of 10 March 1994 until the expiry of the ECSC Treaty.
31 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(20) Nacionalni regulativni organi morajo zagotoviti skladnost s pravili iz te uredbe in smernicami, sprejetimi na podlagi te uredbe.
(20) National regulatory authorities should ensure compliance with the rules contained in this Regulation and the guidelines adopted on the basis of this Regulation.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Predlogi, o katerih se obvesti Komisija, morajo vsebovati vse ustrezne informacije, potrebne za preverjanje skladnosti programa s temi smernicami.
Proposals of which the Commission is notified must contain all the relevant information required to check that the scheme complies with the present guidelines.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi vzbudili zaupanje v pošteno oblikovanje cen za zmogljivosti in prikazali upoštevanje obveznosti nediskriminacije, je priporočljivo, da so ustrezne in podrobne informacije o izračunu stroškov, vključno z določanjem internih obračunskih cen skladno s smernicami v Priporočilu Komisije 98/322 fn, razpoložljive nacionalnemu regulativnemu organu, ki jih da na voljo zainteresiranim strankam po dogovoru o nerazkrivanju, medtem ko upošteva komercialno tajnost.
To provide confidence in the fair pricing of facilities, and to demonstrate compliance with the obligations for non-discrimination, it is recommended that appropriate and detailed cost accounting information, including internal transfer pricing consistent with the guidelines in Commission Recommendation 98/322 fn, is made available to the national regulatory authority who may make it available to interested parties under a non-disclosure agreement, while taking account of considerations of commercial confidentiality.
34 Pravna redakcija
DRUGO
ker so ukrepi, namenjeni zagotavljanju medobratovalnosti telematskih omrežij med upravami, skladni s prednostnimi nalogami, sprejetimi v zvezi s smernicami za čezevropska telekomunikacijska omrežja;
Whereas the measures aimed at ensuring the interoperability of telematic networks between administrations are in accordance with the priorities adopted in relation to the guidelines for trans-European telecommunication networks;
35 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31999D1720
ker so ukrepi, namenjeni zagotavljanju medobratovalnosti telematskih omrežij med upravami, skladni s prednostnimi nalogami, sprejetimi v zvezi s smernicami za čezevropska telekomunikacijska omrežja;
Whereas the measures aimed at ensuring the interoperability of telematic networks between administrations are in accordance with the priorities adopted in relation to the guidelines for trans-European telecommunications networks;
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R1488
Predstavnik Komisije navedenemu odboru posreduje stališče svoje institucije o zadevnem projektu ter zlasti o skladnosti projekta s cilji te uredbe in splošnimi smernicami, ki jih je sprejel Svet.
The Commission representative shall convey to that Committee the position of his institution on the project concerned, and in particular on its conformity with the objectives of this Regulation and with the general guidelines adopted by the Council.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R1488
Predstavnik Komisije navedenemu odboru posreduje stališče svoje institucije o zadevnem projektu ter zlasti o skladnosti projekta s cilji te uredbe in splošnimi smernicami, ki jih je sprejel Svet.
The Commission representative shall convey to that Committee the position of his institution on the project concerned and in particular on its conformity with the objectives of this Regulation and with the general guidelines adopted by the Council.
38 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
(1) Popolno, skladno, pregledno in natančno spremljanje in poročanje o emisijah toplogrednih plinov v skladu s temi smernicami je podlaga za delovanje sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov, ki ga vzpostavlja Direktiva 2003/87/ES.
(1) The complete, consistent, transparent and accurate monitoring and reporting of greenhouse gas emissions in accordance with these guidelines is fundamental for the operation of the greenhouse gas emission allowance trading scheme established in Directive 2003/87/EC.
39 Pravna redakcija
promet
Poleg tega pogodbenica posreduje drugi pogodbenici informacije, ki izvirajo iz njenega zakonodajnega sistema, pomembne za vodenje postopkov ugotavljanja skladnosti (tj. dokumente s smernicami, objave sklicev na standarde, obrazce, dokumente povezane z veljavnostjo pravnih zahtev).
In addition, each Party shall share with the other Party information generated within the framework of its regulatory system which is relevant for the operation of conformity assessment procedures (i.e. guidance documents, publications of references to standards, forms, documents relating to the application of legal requirements).
40 Pravna redakcija
DRUGO
ker sta za ta namen Evropski odbor za standardizacijo (CEN) in Evropski odbor za standardizacijo v elektrotehniki (Cenelec) priznana kot pristojni telesi za sprejemanje usklajenih standardov skladno s splošnimi smernicami za sodelovanje med Komisijo in tema telesoma, podpisanimi 13. novembra 1984;
whereas, for that purpose, the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec) are recognized as the competent bodies for the adoption of harmonized standards in accordance with the general guidelines for cooperation between the Commission and those two bodies signed on 13 November 1984;
41 Pravna redakcija
CELEX: 32003D0008
Koordinacijski urad EURES preuči delovne načrte in poslane informacije o njihovem izvajanju zaradi ocenitve njihove skladnosti s smernicami in določbami dela II Uredbe (EGS) št. 1612/68. Rezultati te ocene se vsako leto analizirajo skupaj s člani EURES v skladu s členom 19(1) te uredbe in vključijo v dveletno poročilo Komisije, ki ga je treba v skladu s členom 19(3) te uredbe poslati Evropskemu parlamentu, Svetu in Ekonomsko-socialnemu odboru.
The EURES Coordination Office shall examine the activity plans and the information sent on their implementation with a view to assessing their consistency with the guidelines and the provisions of Part II of Regulation (EEC) No 1612/68. The results of this assessment shall be analysed jointly with the EURES members on an annual basis, in accordance with Article 19(1) of that Regulation, and shall be included in the Commission's two-yearly report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee required by Article 19(3) of that Regulation.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
Za namene odstavka 3 te priloge se za vladne programe skladiščenja zaradi varnosti preskrbe s hrano v državah v razvoju, katerih delovanje je pregledno in izvedeno v skladu z uradno objavljeni objektivnimi merili ali smernicami, domneva, da so skladni z določbami tega odstavka, vključno s programi, po katerih so zaloge živil zaradi varnosti preskrbe s hrano nabavljene in sproščene po vladno nadzorovanih cenah, če je razlika med nabavno ceno in zunanjo referenčno ceno upoštevana v programu za kontrolo gibanja živali v mednarodnem prometu.
For the purpose of paragraph 3 of this Annex, governmental stockholding programmes for food security purposes in developing countries whose operation is transparent and conducted in accordance with officially published objective criteria or guidelines shall be considered to be in conformity with the provisions of this paragraph, including programmes under which stocks of foodstuffs for food security purposes are acquired and released at administered prices, provided that the difference between the acquisition price and the external reference price is accounted for in the AMS.
43 Pravna redakcija
DRUGO
oblikujejo, kadar je to primerno in v okviru možnosti, stroškovno učinkovite državne in, kadar je to primerno, regionalne programe za izboljšanje lokalnih emisijskih dejavnikov, podatkov o dejavnostih in/ali modelov, ki kažejo družbeno-gospodarske razmere posamezne pogodbenice za pripravo in občasno dopolnjevanje državnih evidenc antropogenih emisij iz virov in po ponorih odstranjenih toplogrednih plinov, ki jih ne nadzira Montrealski protokol, z uporabo primerljivih metodologij, ki jih odobri Konferenca pogodbenic in so skladne s smernicami za pripravo državnih poročil, ki jih sprejme Konferenca pogodbenic;
Formulate, where relevant and to the extent possible, cost-effective national and, where appropriate, regional programmes to improve the quality of local emission factors, activity data and/or models which reflect the socio-economic conditions of each Party for the preparation and periodic updating of national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, using comparable methodologies to be agreed upon by the Conference of the Parties, and consistent with the guidelines for the preparation of national communications adopted by the Conference of the Parties;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
deluje skladno s smernicami in navodili, ki jih sprejme upravni odbor po členu 16 tega statuta,
act in line with the guidelines and directives adopted by the Board of Directors in accordance with Article 16 of these Statutes,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2550
Države članice naj bi z notranjo zakonodajo urejale zgoraj omenjene tehnične pogoje skladno s smernicami, določenimi na podlagi nasveta STECF-a.
Member States should regulate by national legislation the abovementioned technical conditions in accordance with guidelines set up on the basis of STECF advice.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
nadzoruje glavnega direktorja in njegovega namestnika ter zagotavlja, da se sklad upravlja po določbah tega statuta ter skladno s smernicami in navodili upravnega odbora;
supervise the Chief Executive and his/her deputy and ensure that the Fund is managed in accordance with the provisions of these Statutes and with the guidelines and directives laid down by the Board of Directors;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Ta metoda je skladna s smernicami za preskušanje OECD 423.
This method is analogous to OECD TG 423.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Ta metoda je skladna s smernicami za preskušanje OECD 407.
This method is analogous to OECD TG 407.`ANNEX IV E
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Ta metoda je skladna s smernicami za preskušanje OECD TG 419.
This method is analogous to OECD TG 419
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Informacije, pridobljene z izvedbo tega člena, ki bi po presoji ustreznih organov pogodbenic morali biti na razpolago javnosti, lahko slednji širijo v zgoščeni ali drugi primerni obliki skladno s smernicami, določenimi v Prilogi B.
Information arising from the implementation of this Article which, in the judgment of the appropriate authorities of the Parties, should be placed in the public domain may be so disseminated by them in a consolidated or other appropriate form, subject to the Guidelines set out in Annex B.
Prevodi: sl > en
1–50/77
skladno s smernicami