Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–6/6
skupna institucija EGP
1 Končna redakcija
DRUGO
skupna institucija EGP
EEA joint institution
2 Končna redakcija
DRUGO
V ta namen se v točke prilog in protokolov k Sporazumu EGP, v katerih so sklicevanja na akte, ki so jih sprejele zadevne institucije Skupnosti, vključi naslednja alinea:
To this end, the following indent is introduced in the points of the Annexes and Protocols to the EEA Agreement containing the references to the acts adopted by the Community institutions concerned:
3 Končna redakcija
DRUGO
Vse spremembe aktov, ki so jih sprejele institucije Skupnosti in ki so vključeni v Sporazum EGP, sprejete z Aktom o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike ter prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija (v nadaljnjem besedilu "Akt o pristopu z dne 16. aprila 2003"), se vključijo v Sporazum EGP in postanejo njegov sestavni del.
All amendments to acts adopted by the Community institutions incorporated into the EEA Agreement, made by the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded (hereinafter referred to as "Act of Accession of 16 April 2003"), are hereby incorporated into and made part of the EEA Agreement.
4 Pravna redakcija
promet
Z namenom doseči najvišjo stopnjo konvergence pri uporabi ureditve tretjih držav za kreditne institucije, pogodbenice izmenjujejo informacije kakor je opisano v členih 9(1) in 9(5), sklicujejo pa se tudi posvetovanja o zadevah iz členov 9(2), 9(3) in 9(4) v okviru Skupnega odbora EGP in glede na posebne postopke, s katerimi se morajo strinjati pogodbenice.
With a view to achieving a maximum degree of convergence in the application of a third-country regime for credit institutions, the Contracting Parties shall exchange information as described in Articles 9(1) and 9(5) and consultations shall be held regarding matters referred to in Articles 9(2), 9(3) and 9(4), within the framework of the EEA Joint Committee and according to specific procedures to be agreed by the Contracting Parties.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker je Direktiva Sveta 92/30/EGS z dne 6. aprila 1992 o nadzoru nad kreditnimi institucijami na konsolidirani osnovi [4], ki je bila vstavljena kot točka 20 s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 7/94 z dne 21. marca 1994 [5], prav tako treba navesti kot akt o spreminjanju Direktive Sveta 89/647/EGS -
Whereas Council Directive 92/30/EEC of 6 April 1992 on the supervision of credit institutions on a consolidated basis(4) which was inserted as point 20 by Decision of the EEA Joint Committee No 7/94 of 21 March 1994(5) is also to be listed as an amending act to Council Directive 89/647/EEC,
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0015
Z namenom doseči najvišjo stopnjo konvergence pri uporabi ureditve tretjih držav za kreditne institucije, pogodbenice izmenjujejo informacije kakor je opisano v členih 23(2) in 23(6), sklicujejo pa se tudi posvetovanja o zadevah iz členov 23(3), 23(4) in 23(5) v okviru Skupnega odbora EGP in glede na posebne postopke, s katerimi se morajo strinjati pogodbenice.
with a view to achieving a maximum degree of convergence in the application of a third-country regime for credit institutions, the Contracting Parties shall exchange information as described in Article 23(2) and (6) and consultations shall be held regarding matters referred to in Article 23(3), (4) and (5), within the framework of the EEA Joint Committee and according to specific procedures to be agreed on by the Contracting Parties;
Prevodi: sl > en
1–6/6
skupna institucija EGP