Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupna ocena
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Skupna ocena uvoza
Cumulative assessment of imports
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Skupna ocena vplivov na zadevni uvoz
Cumulative assessment of the effects of the imports concerned
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2313
Skupna ocena uvoza iz zadevnih držav
Cumulative assessment of imports from countries concerned
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1514
Skupna ocena učinkov zadevnega uvoza, obsega, tržnega deleža in cen zadevnega uvoza
Cumulative assessment of the effects of the imports concerned, volume, market share and prices of the imports concerned
5 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Skupna ocena se povzame v obrazcu za letno poročilo, ki se hrani v osebni mapi uslužbenca.
The entire evaluation shall be summarised on an annual report form kept in the staff member's personal file.
6 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004D0213
Skupna ocena se izračuna za vse predloge, ki zadostujejo določenim pragovom, pri čemer so vsi kriteriji ponderirani na enak način.
A total score will be calculated for all the proposals, which pass all thresholds with all criteria weighted equally.
7 Pravna redakcija
promet
Skupna ocena bo izdelana na osnovi skupnega števila potovanj težkih tovornih vozil nad 7,5 ton preko Avstrije, registriranih v vsaki od pogodbenic, v tranzitni operaciji za najem ali plačilo, za lastne potrebe ali s praznim vozilom.
A joint estimate will be made of the total number of journeys by heavy goods vehicles of over 7,5 tonnes registered in each of the Contracting Parties in transit operations for hire or reward, on own account or empty through Austria.
8 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
skupna ocena okvar sklepov (po
p=0.0046 Erosion Score
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Skupna ocena glede vseh toksikoloških podatkov in drugih informacij v zvezi z aktivno snovjo. 6. Ostanki v ali na tretiranih proizvodih, hrani in krmi 6.1. Identifikacija razkrojnih in reakcijskih produktov ter metabolitov v tretiranih rastlinah ali proizvodih 6.2.Obnašanje ostankov aktivnih snovi in njihovih metabolitov od časa nanašanja do žetve ali razkladanja skladiščenih proizvodov - absorbcija in distribucija v oziroma na rastlinah, kinetika izginjanja glede na sestavne dele rastlin, itd.
Overall evaluation with regard to all toxicological data, and other information concerning the active substance Residues in or on treated products, food and feed Identification of breakdown and reaction products and of metabolites in treated plants or products Behaviour of residue of the active substance and its metabolites from the time of application until harvest or outloading of stored products - uptake and distribution in, and where relevant on, plants, kinetics of disappearance, binding to plant constituents, etc.
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodelovanje krepijo z izmenjavo informacij in pripravo skupnih ocen.
They shall step up cooperation by exchanging information and carrying out joint assessments.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Pred koncem vsakega obdobja petih let skupni odbor oceni izvajanje tega sporazuma.
Before the end of each period of five years, the Joint Committee shall evaluate the functioning of this Agreement.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(1) Pogodbenici oblikujeta skupni odbor za izvajanje in ocenjevanje sodelovanja po tem sporazumu.
(1) The Contracting Parties shall form a joint Committee for the implementation and evaluation of the co-operation under this Agreement.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
ocena ključnih kontrol, izjava o postopkih za varstvo finančnih interesov Skupnosti skupaj z dokazi.
an assessment of the key controls; statement on procedures for the protection of the financial interests of the Community, together with evidence.
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Skupni odbor EGP oceni, na kateri del priloge k temu sporazumu bo nova zakonodaja neposredno vplivala.
The part of an Annex to this Agreement which would be directly affected by the new legislation is assessed in the EEA Joint Committee.
15 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Spoštovanje smernic poročanja v družbah bo ocenjeno in sporočeno v skupnem letnem poročilu agencije.
Compliance with reporting principles in companies will be evaluated and communicated in an Agency's joint annual report.
16 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Njihova izgradnja je v pristojnosti lokalnih skupnosti, zaradi česar ni mogoče oceniti obsega in stroškov teh aktivnosti(34).
The building of these facilities is the responsibility of local communities therefore it is not possible to estimate the scope and costs of these activities.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-74
Pogodbenika se vsaka tri leta sestaneta na skupnem strokovnem posvetovanju, ki je namenjeno predvsem oceni izvajanja tega dogovora.
The Parties will carry out a mutual technical consultation every three years, primarily addressed to estimate the implementation of this Arrangement.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
če je pogodbenica ocenila emisije snovi, ki bi nastale kot posledica izjeme, in njihov prispevek k skupnim emisijam snovi pogodbenic;
The Party has estimated the emissions of the substance resulting from the exemption and their contribution to the total emissions of the substance from the Parties;
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(3) Sinergijski vpliv se ocenjuje na podlagi skupnih posledic neposrednih, daljinskih in kumulativnih vplivov plana v skladu s prejšnjim odstavkom.
(3) A synergistic effect shall be assessed on the basis of the common consequences of the direct, long-distance and cumulative effects of the plan in accordance with the preceding paragraph.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-108
c) organizacijo tehnoloških simpozijev, konferenc in srečanj ter srečanj podjetij in subjektov iz obeh držav, da se skupno ocenijo možnosti sodelovanja;
c) Organization of symposia, conferences, and meetings on technology, and meetings for firms or Entities from both countries to jointly assess cooperation opportunities;
21 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Vsota zneskov, namenjenih za napotitve v UNV, skupaj z ocenjenim zneskom povračil stroškov podpornih storitev ne sme presegati skupnih sredstev po tem sporazumu.
The aggregate of the amounts budgeted for the UNV assignment(s), together with the estimated costs of reimbursement of related support services, shall not exceed the total resources available under this Agreement.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Pogodbenici ocenjujeta, da je poslovni okvir osnovni nosilec gospodarskega razvoja, in zato je namen določb iz tega sporazuma prispevati k navedenemu skupnemu cilju.
The Parties consider that the business environment is an essential factor in economic development and that, consequently, the provisions of this Agreement shall be aimed at contributing to this common objective.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
da skupni stroški projekta znašajo po oceni banke 68 000 000 EUR (oseminšestdeset milijonov evrov), vključno z DDV, nepredvidenimi stroški in obrestmi med gradnjo;
The total cost of the Project as estimated by the Bank is EUR 68 000 000 million (sixty eight million euro) including VAT, contingencies and interest during construction.
24 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) statistične podatke o skupni količini proizvodnje, uvozu in izvozu vsake od kemikalij, uvrščenih v Prilogo A in Prilogo B, ali utemeljeno ocenjeno vrednost za te podatke, ter
(a) Statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annex A and Annex B or a reasonable estimate of such data; and
25 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
c) ocenijo obstoječe programe v zvezi z dezertifikacijo in sušo, ki so skupni vsem ali nekaterim pogodbenicam regije ali subregije, ter njihov odnos do državnih programov ukrepov in
(c) assess existing programmes relating to desertification and drought among all or some parties of the region or subregion and their relationship with national action programmes; and
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
17.1 Upravno in tehnično uporabo ter izvajanje pogodbe in izvedbenega sporazuma oceni skupna delovna skupina, kot določa drugi odstavek 43. člena pogodbe, ali druga posebna tehnična skupina, ki jo skupna delovna skupina za to pooblasti.
17.1 The evaluation of the administrative and technical application and implementation of the Treaty and the Implementing Agreement is executed by the Joint Working Group as provided for in article 43 paragraph 2 of the Treaty, or by any specific technical working group mandated for this purpose by the Joint Working Group.
27 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
6.6 Nadaljnji dokumenti so izhodišče za oceno stroškov in razvrstitev izdatkov kot skupnih stroškov Nata (kadar so določeni), deljenih stroškov ali neposrednih nacionalnih stroškov.
Follow-on documents will provide the initial basis for cost estimates and will serve as the basis for the categorization of expenses as either NATO Common Costs (if applicable). Shared Costs or Direct National Costs.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
ima organ za čezmejno sodelovanje letni ocenjeni proračun in sestavi bilanco, ki jo potrdijo finančni revizorji, ki so neodvisni od teritorialnih skupnosti ali oblasti pogodbenic sporazuma.
the transfrontier co-operation body shall have an annual estimated budget and shall draw up a balance-account which shall be approved by auditors independent of the territorial communities or authorities party to the agreement.
29 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-22
Ustanovi se skupni odbor, ki predlaga prednostne naloge, programe in projekte mednarodnega razvojnega sodelovanja, upoštevaje oceno že sklenjenih programov in projektov razvojnega sodelovanja.
A Joint Committee shall be established to propose priorities, programmes and projects of international development cooperation taking into account the evaluation of development cooperation projects and programmes that have already been concluded.
30 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Ustanovi se skupni odbor, ki predlaga prednostne naloge, programe in projekte mednarodnega razvojnega sodelovanja ob upoštevanju ocene že sklenjenih programov in projektov razvojnega sodelovanja.
A Joint Committee shall be established, tasked primarily with proposing the priorities, programmes, and projects in the field of international development cooperation, taking into account the evaluation of existing development cooperation programmes and projects.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
za izjemo, odobreno v skladu s pododstavkoma (a) in (c) drugega odstavka tega člena, ocenjene emisije snovi, ki so posledica izjeme, in oceno njihovega prispevka k skupnim emisijam snovi pogodbenic.
For an exemption granted under paragraphs 2 (a) and (c) above, the estimated emissions of the substance as a result of the exemption and an assessment of their contribution to the total emissions of the substance from the Parties.
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(b) pri razvijanju in skupni uporabi analitskih metod in metodologij ocenjevanja staležev, s čimer bi izboljšali ukrepe ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib.
(b) to develop and share analytical techniques and stock assessment methodologies to improve measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
da skupni stroški projekta znašajo po oceni banke 62,3 milijona EUR (dvainšestdeset celih, tri desetine milijona evrov), vključno z nepredvidenimi stroški in obrestmi med izvajanjem, in se bodo financirali, kot sledi:
The total cost of the Project, as estimated by the Bank, is EUR 62.3 million (sixty two point three million euro) including contingencies and interest during construction and is to be financed as follows:
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
17.2 Načini elektronskega iskanja in primerjave DNK in daktiloskopskih podatkov se ocenijo šest mesecev po začetku izvajanja dejavnosti na podlagi izvedbenega sporazuma, razen če se skupna delovna skupina ne odloči drugače.
17.2 The modalities of the automated searching and comparison of DNA and dactyloscopic data will be evaluated, unless otherwise decided upon by the Joint Working Group, six months after the beginning with activities on the basis of this Implementing Agreement.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
1.3 Vse oblasti bodo dosegle skupno letno število pregledov, ki ustreza 25 % ocenjenega števila posameznih tujih trgovskih ladij, v nadaljnjem besedilu ladje, ki so priplule v pristanišča njihove države v obdobju zadnjih 12 mesecev.
1.3 Each Authority will achieve an annual total of inspections corresponding to 25% of the estimated number of individual foreign merchant ships, hereinafter referred to as 'ships', which entered the ports of its State during a recent representative period of 12 months.
36 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Revizijski načrti in poročila so na voljo certifikacijskemu organu in zastopnikom ali predstavnikom Skupnosti, pravilno pooblaščenim za opravljanje finančnih revizij, in izključno za ocenjevanje učinkovitosti delovanja notranje revizije.
The audit plans and reports shall be made available to the Certifying Body and to duly authorised agents or representatives of the Community to undertake financial audits and for the sole purpose of appraising the effectiveness of the internal audit function.
37 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-33
Ustanovi se skupni odbor, ki predlaga prednostne naloge, programe in projekte mednarodnega razvojnega sodelovanja ob upoštevanju ocene že končanih programov in projektov razvojnega sodelovanja. Sestavljata ga po dva člana vsake pogodbenice.
A Joint Committee shall be established, tasked primarily with proposing priorities, programmes and projects of international development cooperation, taking into account the assessment of development cooperation programmes and projects that have already been concluded. The Joint Committee shall be composed of two members from each Party.
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot protivrednost 300.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 1,740.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih v skladu z določbami odstavkov 3.3 in 3.4 smernic.
Technical services estimated to cost less than $300,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $1,740,000 equivalent, may be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of paragraphs 3.3 and 3.4 of the Guidelines.
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Sestavijo se ocene vseh Europolovih prihodkov in odhodkov, vključno z vsemi stroški skupnega nadzornega organa in sekretariata, ki ga Europol ustanovi v okviru člena 22 za vsako finančno leto, te postavke pa vnese v proračun; proračunu se priloži ustanovitveni načrt.
Estimates shall be drawn up of all of Europol's income and expenditure including all costs of the joint supervisory body and of the secretariat set up by it under Article 22 for each financial year and these items entered in the budget; an establishment plan shall be appended to the budget.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 400.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 navodil.
Goods estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $400,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
41 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 50.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 150.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 navodil.
Goods estimated to cost less than $50,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $150,000 equivalent, may be procured under shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Takšni inšpekcijski pregledi, izraženi kot dogovorjene ocene dejanskih inšpekcijskih pregledov, ki se bodo opravili, se določijo v dopolnilnih dogovorih skupaj z ustreznimi opisi pristopov k preverjanju in obsega inšpekcijskih pregledov, ki jih opravita Skupnost in Agencija.
Such inspection efforts, expressed as agreed estimates of the actual inspection efforts to be applied, shall be set out in the subsidiary arrangements together with relevant descriptions of verification approaches and scopes of inspections to be carried out by the Community and by the Agency.
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 270.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(a) Goods estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $270,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
44 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 75.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 30.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(a) Goods estimated to cost less than $75,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $30,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of national shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) Uprava brez nadaljnjih tehničnih zahtev ali ocenjevanja potrdi, da so izdelki iz tega člena konstruirani, izdelani ter da se jih upravlja in vzdržuje v skladu s skupnimi tehničnimi zahtevami in upravnimi postopki, kadar je druga država, članica Skupnosti te izdelke že certificirala.
(4) The Administration shall confirm without further technical requirements or verifications that products referred to in this Article are constructed, manufactured and are managed and maintained in compliance with joint technical requirements and administrative procedures when another country, a member of the Communities, has already certified such products.
46 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 250.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(b) Technical services estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $250,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot 75.000 USD v protivrednosti po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 80.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(b) Technical services estimated to cost less than $75,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $80,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of national shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
OB UPOŠTEVANJU priporočil izvedencev ob predložitvi medsebojnih ocenjevalnih poročil na podlagi Skupnega ukrepa Sveta 97/827/PNZ z dne 5. decembra 1997, ki na nacionalni ravni vzpostavljajo mehanizem za ocenjevanje uresničevanja in izvajanja mednarodnih obveznosti(*1) v boju proti organiziranemu kriminalu,
BEARING IN MIND the recommendations made by the experts when presenting the mutual evaluation reports based on Council Joint Action 97/827/JHA of 5 December 1997 establishing a mechanism for evaluating the application and implementation at national level of international undertakings in the fight against organised crime(*1),
49 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
Skupna komisija se, če ni drugače dogovorjeno, sestane vsake 2 (dve) leti, izmenično v Republiki Sloveniji in Helenski republiki, sklene in podpiše protokole, ki vsebujejo oceno preteklih in tekočih dejavnosti, cilje prihodnjega sodelovanja ter seznam obojestransko sprejetih projektov sodelovanja, po prejetju ocene skupnih predlogov.
The Joint Commission will meet at least once every 2 (two) years, unless otherwise agreed, alternately in the Republic of Slovenia and in the Hellenic Republic, and will conclude and sign Protocols containing the evaluation of the past and current activities and future purposes of co-operation as well as the list of mutually accepted projects of co-operation after evaluation of the joint proposals received.
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Pri posredovanju informacij iz člena 2 tega protokola Agenciji, Skupnost pošlje tudi informacije o inšpekcijskih metodah, ki jih namerava uporabljati, vključno z ocenami inšpekcijskih pregledov za dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov, za priloge k dopolnilnim dogovorom za objekte in naprave in cone materialne bilance zunaj objektov in naprav.
When providing the Agency with the information referred to in Article 2 of this Protocol, the Community shall also transmit information on the inspection methods which it proposes to use and the complete proposals, including estimates of inspection efforts for the routine inspection activities, for attachments to the subsidiary arrangements for facilities and material balance areas outside facilities.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupna ocena