Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/509
skupne sile
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
1:250 000 skupna operativna karta (zračne in kopenske sile) (če se objavlja)
1:250 000 Joint Operations Graphic (Air and Ground) (if published)
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Države članice, ki med seboj ustanovijo večnacionalne sile, lahko te sile dajo na razpolago tudi za skupno varnostno in obrambno politiko.
Those Member States which together establish multinational forces may also make them available to the common security and defence policy.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
c. Poveljnik sil Nata določi, ali so na voljo skupna finančna sredstva in katere zahteve so upravičene do skupnega financiranja.
c. The NATO Commander will determine whether Common Funding is available and which requirements are eligible for Common Funding.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
c) sprejele konkretne ukrepe za spodbujanje razpoložljivosti, medobratovalnosti, prožnosti in sposobnosti razmeščanja sil, zlasti z oblikovanjem skupnih ciljev glede uporabe sil, vključno z možnim pregledom nacionalnih postopkov odločanja;
(c) take concrete measures to enhance the availability, interoperability, flexibility and deployability of their forces, in particular by identifying common objectives regarding the commitment of forces, including possibly reviewing their national decision-making procedures;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
d. Poveljnik sil Nata opredeli in določi zahtevane prednostne naloge podpore države gostiteljice ter odobri cene v zvezi s skupnimi stroški.
d. The NATO Commander will define and prioritize required HNS and approve the pricing for Common Costs.
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
h. Poveljnik sil Nata pomaga pri standardizaciji podpornih zahtev in stroškov med pogajanji in/ali v skupnem usmerjevalnem odboru za podporo države gostiteljice.
h. The NATO Commander will facilitate standardization of support requirements and costs during negotiations and/or at the JHNSSC.
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
e. Poveljnik sil Nata zagotovi državi gostiteljici povračilo stroškov za dogovorjeno podporo države gostiteljice, če se ta poravna iz skupnih finančnih sredstev.
e. The NATO Commander will ensure financial reimbursement to the HN for agreed HNS if paid for through Common Funding.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Skupni cilj pogodbenic je čim bolj povečati koristi za uporabnike, letalske družbe, delovno silo in skupnosti na obeh straneh Atlantika z razširitvijo tega sporazuma na tretje države.
The Parties share the goal of maximizing the benefits for consumers, airlines, labor, and communities on both sides of the Atlantic by extending this Agreement to include third countries.
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
1.19 skupni usmerjevalni odbor za podporo države gostiteljice (JHNSSC) - odbor, ki je ustanovljen posebej za te namene in mu skupaj predsedujeta država gostiteljica in poveljnik sil Nata.
1.19 Join Host Nation Support Steering Committee (JHNSSC). A committee established on an ad-hoc basis and co-chaired by the HN and NATO commander.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
S CILJEM, da se odpre dostop na trge in dosežejo čim večje ugodnosti za uporabnike, letalske družbe, delovno silo in skupnosti na obeh straneh Atlantika na podlagi obstoječih sporazumov;
INTENDING to build upon the framework of existing agreements with the goal of opening access to markets and maximizing benefits for consumers, airlines, labor, and communities on both sides of the Atlantic;
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
a. določitev in periodičen pregled posebnih potreb glede skupne opreme oboroženih sil obeh pogodbenic in obsega, v katerem se je mogoče razvijanja projektov v zvezi z vojaško opremo lotevati skupaj;
a. the determination and periodic review of the specific common equipment requirements of the Armed Forces of both Participants and the extent to which development of defence equipment projects may be undertaken jointly;
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
ZARADI RAZŠIRITVE okvira veljavnih sporazumov o zračnem prometu s ciljem odprtja dostopa do trgov in doseganja čim večjih koristi za potrošnike, letalske prevoznike, delovno silo in skupnosti na obeh straneh;
INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the goal of opening access to markets and maximising benefits for the consumers, air carriers, labour, and communities of both Contracting Parties;
13 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
b. ugotavljanje možnosti sodelovanja pri nakupu opreme za zadovoljitev skupnih potreb oboroženih sil obeh pogodbenic, vključno z logistično podporo za opremo, ki je nabavljena skupaj, če je skupna pogodbenicama;
b. identification of possible collaboration in the purchase of equipment to meet common requirements of the Armed Forces of each Participant including logistics support of equipment procured jointly if common to both Participants;
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 35-2008
Šteje se, da je uravnoteženo izvajanje tega tehničnega sporazuma doseženo takrat, ko pogodbenika izrazita svoje zadovoljstvo, ker rezultati skupnih programov ustrezno izpolnjujejo vojaške geografske zahteve njunih oboroženih sil.
Balanced implementation of this Technical Arrangement is considered attained when the Parties declare their satisfaction that the results of the joint programmes adequately meet the military geographic requirements of their respective armed forces.
15 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
4.10 Pogodbenika soglašata, da lahko kateri koli od njiju vse izmenjane ali skupno pripravljene izdelke, podatke in pripadajoče geoprostorske obveščevalne podatke, zagotovljene drugemu pogodbeniku na podlagi tega sporazuma, predloži mednarodnim, koalicijskim silam ali drugim skupnim silam držav za operacije, v katere sta vključeni državi pogodbenikov, za obrambne, humanitarne, mirovne in sorodne dejavnosti.
4.10 The Parties agree that all exchanged or co-produced products, data, and related Geospatial Intelligence Information provided to the other Party under the terms of this Agreement may be provided by either Party to international, coalition or other joint operation forces of which both Parties are a member, for defense, humanitarian, peacekeeping, and related activities.
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Ob nastanku Evropske obrambne skupnosti, se ta protokol lahko uporablja za osebje evropskih obrambnih sil, razporejeno v zavezniško poveljstvo, in njihove vzdrževane družinske člane, v takem času in na tak način, kot lahko določi Severnoatlantski svet.
When the European Defence Community comes into being, the present Protocol may be applied to the personnel of the European Defence Forces attached to an Allied Headquarters and their dependents at such time and in such manner as may be determined by the North Atlantic Council.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Sestavljajo ga pooblaščeni predstavniki vseh držav pošiljateljic, država gostiteljica in poveljnik sil Nata in se, kadar je to potrebno, sestane zaradi usklajevanja potrebnih razširjenih dogovorov v zvezi s podporo države gostiteljice, kot sta tehnični dogovor in skupni izvedbeni dogovor;
The committee, comprised of authorized representatives from all SNs, the HN and NATO Commander, will meet to coordinate the necessary amplifying arrangements regarding HNS, such as the TA and JIA(s), as appropriate.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
6.7 Če poveljnik sil Nata presodi, da so določeni stroški upravičeni in sprejemljivi za financiranje iz skupnih finančnih sredstev Nata (z odobrenih proračunskih postavk), strateški poveljnik odobri skupno financiranje teh stroškov in jih neposredno plača ali povrne državi gostiteljici.
Where the NATO Commander determines that certain costs are both eligible and affordable for NATO Common Funding (from approved budget allocations) the SC will authorize Common Funding for those expenses and will either pay directly or reimburse the HN.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Ta sporazum, zasnovan zato, da bi olajšal vzajemno logistično podporo med pogodbenicama, se uporablja zlasti med skupnimi vajami, usposabljanjem, razporeditvijo sil, operacijami ali ob drugih skupnih prizadevanjih in nepredvidenih okoliščinah ali nujnih razmerah, v katerih lahko ena od pogodbenic potrebuje logistično podporo, oskrbo in storitve.
This Agreement is designed to facilitate reciprocal logistic support between the Parties to be used primarily during combined exercises, training, deployments, operations, or other cooperative efforts, and for unforeseen circumstances or exigencies in which one of the Parties may have a need of logistic support, supplies, and services.
20 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Članice uporabnice zagotavljajo, ko se subjekt predodpremne kontrole in izvoznik uskladita o datumu kontrole, da subjekt predodpremne kontrole opravi kontrolo na ta dan, razen če se spremeni po skupnem dogovoru med izvoznikom in subjektom predodpremne kontrole ali če izvoznik prepreči subjektu predodpremne kontrole izvajanje predodpremne kontrole ali zaradi višje sile.(3)
User Members shall ensure that, once a preshipment inspection entity and an exporter agree on an inspection date, the preshipment inspection entity conducts the inspection on that date unless it is rescheduled on a mutually agreed basis between the exporter and the preshipment inspection entity, or the preshipment inspection entity is prevented from doing so by the exporter or by force majeure.[55]
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) V nemednarodnem oboroženem spopadu, ob hudi kršitvi 3. člena, skupnega štirim Ženevskim konvencijam z dne 12. avgusta 1949, in sicer katero koli od naslednjih dejanj, storjenih zoper osebe, ki pri sovražnostih ne sodelujejo aktivno, vključno s pripadniki oboroženih sil, ki so odložili svoje orožje, in tistimi, ki ne morejo sodelovati v boju zaradi bolezni, ran, pridržanja ali drugega vzroka:
(c) In the case of an armed conflict not of an international character, serious violations of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts committed against persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention or any other cause:
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Skupni cilj pogodbenic je nadaljnje odpiranje dostopa na trge in čim večje povečanje ugodnosti za potrošnike, letalske družbe, delovno silo ter skupnosti na obeh straneh Atlantika, vključno z omogočanjem vlaganja, da bi se bolje odražalo dejansko stanje svetovne letalske industrije, s krepitvijo sistema čezatlanstkega zračnega prometa in vzpostavitvijo okvira, ki bi druge države spodbujal k odpiranju lastnih trgov zračnih prevozov.
The Parties share the goal of continuing to open access to markets and to maximise benefits for consumers, airlines, labor, and communities on both sides of the Atlantic, including the facilitation of investment so as to better reflect the realities of a global aviation industry, the strengthening of the transatlantic air transportation system, and the establishment of a framework that will encourage other countries to open their own air services markets.
23 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
OB SKLICEVANJU na dejstvo, da je skupna varnostna in obrambna politika sestavni del skupne zunanje in varnostne politike; da Unija z njo dobiva operativne zmogljivosti, oprte na civilna in vojaška sredstva; da Unija lahko ta sredstva uporabi zunaj Unije v okviru nalog iz III-309. člena Ustave za ohranjanje miru, preprečevanje sporov in krepitev mednarodne varnosti v skladu z načeli Ustanovne listine Združenih narodov; da je k izvajanju nalog treba pristopiti z uporabo zmogljivosti, ki jih zagotovijo države članice v skladu z načelom ''enovitosti sil'',
RECALLING that the common security and defence policy is an integral part of the common foreign and security policy; that it provides the Union with operational capacity drawing on civil and military assets; that the Union may use such assets in the tasks referred to in Article III-309 of the Constitution outside the Union for peace-keeping, conflict prevention and strengthening international security in accordance with the principles of the United Nations Charter; that the performance of these tasks is to be undertaken using capabilities provided by the Member States in accordance with the principle of a single set of forces;
24 Končna redakcija
DRUGO
Med trčenjem je treba registrirati skupne sile, s katerimi na prsni koš telesa deluje naprava za upravljanje krmilja, izmerjene kot je opisano v točki 2.7.
A recording shall be made, during the collision, of the total forces applied to the chest of the body block by the steering control, measured as described in item 2.7.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Tabela 7 Prodajne cene industrije Skupnosti za silicij
Table 7 Community industry sales prices of silicon
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Skupni presečni kazalniki EU, ki temeljijo na presečni komponenti EU-SILC
Common cross-sectional EU indicators based on the cross-sectional component of EU-SILC
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
SKUPNI VZDOLŽNI KAZALNIKI EVROPSKE UNIJE, KI TEMELJIJO NA VZDOLŽNI KOMPONENTI EU-SILC
COMMON LONGITUDINAL EUROPEAN UNION INDICATORS BASED ON THE LONGITUDINAL COMPONENT OF EU-SILC
28 Končna redakcija
DRUGO
predvidljiva razvojna gibanja na trgu delovne sile in po možnosti gibanja delavcev v Skupnosti.
the foreseeable developments in the state of the labour market and, as far as possible, the movements of manpower within the Community.
29 Končna redakcija
koristnost skupne telefonske številke 112 za klic v sili, ustanovljene s Sklepom Sveta 91/396/EGS z dne 29. julija 1991 o uvedbi enotne evropske telefonske številke za klic v sili [4];
the usefulness of the common emergency phone number 112 established by Council Decision 91/396/EEC of 29 July 1991 on the introduction of a single European emergency call number(4);
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Države članice bodo predložile skupne vzdolžne kazalnike EU, ki temeljijo na vzdolžnem vzorcu EU-SILC.
Member States will provide common longitudinal EU indicators, based on the longitudinal sample of EU-SILC.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Oktobra leta 2002 se je začel protidampinški postopek glede uvoza silicija s poreklom iz Rusije v Skupnost.
In October 2002 an anti-dumping proceeding with regard to imports into the Community of silicon originating in Russia was initiated.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
V OP prejšnjega pregleda zaradi izteka ukrepov je bil obseg uvoženega silicija iz LRK v Skupnost 10 199 ton.
During the IP of the previous expiry review, the volume of silicon imports from the PRC to the Community was 10199 tonnes.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0821
Prodajo silikona Skupnosti, ki je predmet te zaveze, spremlja trgovska faktura, ki vsebuje naslednje elemente:
The following elements shall be indicated in the commercial invoice accompanying sales of silicon to the Community, which are subject to the Undertaking:
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Obseg uvoza silicija v Skupnosti iz držav, razen Kitajske, se je skupaj s povprečnimi cenami razvijal takole:
Import volumes of silicon into the Community from countries other than China, together with their average prices, developed as follows:
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Industrija Skupnosti je s prodajo silicija ustvarjala precejšen dobiček tudi leta 1998 (glej uvodno izjavo 58).
The Community industry was also making good profits on its EU sales of silicon in 1998 (see recital 58).
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Te povečane zmogljivosti so uporabili tudi za zmanjšanje odvisnosti industrije Skupnosti od uvoženega silicija.
This increased capacity was also used to reduce the reliance of the Community industry on imported silicon.
37 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Na splošno se to kaže v skupni uporabi delovne sile in proizvajalnih sredstev (strojev, stavb ali zemljišč itd.).
In general this is indicated by a common use of labour and means of production (machinery, buildings or land, etc.).
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Torej je mogoče videti, da je imela industrija Skupnosti koristi od protidampinških ukrepov pri uvozu silicija s Kitajske.
Therefore, it can be seen that the Community industry was able to benefit from the anti-dumping measures on imports silicon from China.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
V obdobju od leta 1998 do OP so se povprečne prodajne cene silicija, ki jih je postavila industrija Skupnosti na trgu Skupnosti, zmanjšale za znatnih 16 %.
In the period 1998 to the IP, the average sales prices of silicon charged by the Community industry on the Community market saw a significant fall of 16 %.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Po uvedbi protidampinške dajatve v letu 1997 so cene silicija s poreklom iz Kitajske ostale pod industrijskimi cenami Skupnosti.
Following the imposition of an anti-dumping duty in 1997, prices of silicon originating in China remained lower than the Community industry's prices.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Drugače rečeno, ta izvoz nikoli ni prišel v prosti promet na trgu Skupnosti, ampak je konkuriral siliciju, ki so ga na trgu Skupnosti prodajali drugi subjekti.
In other words, these exports never entered into free circulation on the Community market but they competed with silicon sold by other operators on the Community market.
42 Končna redakcija
CELEX: 32002R1313
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti in zlasti člena 4(2) uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 577/98 on the organisation of a labour force sample survey in the Community(1), and in particular Article 4(2) thereof,
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Podatki Eurostata kažejo, da je pri uvozu z opustitvijo dajatev kitajski silicij prišel v Skupnost po povprečni ceni 870 EUR za tono.
The information from Eurostat suggests that, where imports are made with suspension of duties, Chinese silicon was entered into the Community at an average price of EUR 870 per tonne.
44 Končna redakcija
CELEX: 31999R1924
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1924/1999 z dne 8. septembra 1999 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti glede programa priložnostnih modulov za raziskavo delovne sile od leta 2000 do 2002
COMMISSION REGULATION (EC) No 1924/1999 of 8 September 1999 implementing Council Regulation (EC) No 577/98 on the organisation of a labour force sample survey in the Community as regards the 2000 to 2002 programme of ad hoc modules to the labour force survey
45 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0693
Sklicevanja na standard EN 703 "Kmetijski stroji - odjemalnik silaže - varnost " se umaknejo iz objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The references of standard EN 703 "Agricultural machinery - Silage cutters - Safety" are withdrawn from publication in the Official Journal of the European Communities.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
V odgovoru uporabniškega združenja je bilo navedeno, da bi bil interes Skupnosti imeti toliko različnih virov silicija, kolikor je mogoče.
The reply from the users association stated that it would be in the Community interest to have as many different sources of silicon as possible.
47 Končna redakcija
CELEX: 32002R0072
Strukturo ankete o strukturi plač (ASP) naj se primerja s strukturo ankete o delovni sili (ADS), saj imata obe anketi več skupnih spremenljivk.
The structure of the SES should be compared with the structure of the labour force survey (LFS) as both surveys have several variables in common.
48 Končna redakcija
DRUGO
opredelitvi načel za uporabo oboroženih sil držav ZEU za petersberške operacije ZEU pri uresničevanju skupnih evropskih varnostnih interesov;
definition of principles for the use of armed forces of the WEU States for WEU Petersberg operations in pursuit of common European security interests;
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0029
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne ankete o delovni sili v Skupnosti [1] in zlasti člena 4(2) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 577/98 of 9 March 1998 on the organisation of a labour force sample survey in the Community(1), and in particular Article 4(2) thereof,
50 Končna redakcija
CELEX: 31999R1924
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z dne 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti in zlasti člena 4(2) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 577/98 of 9 March 1998 on the organisation of a labour force sample survey in the Community(1), and in particular Article 4(2) thereof,
Prevodi: sl > en
1–50/509
skupne sile