Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupni ukrep Sveta
1 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA
Council Joint Action
2 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0092
SKUPNI UKREP SVETA 2003/92/SZVP
Council Joint Action 2003/92/CFSP
3 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 29. oktobra 2001
COUNCIL JOINT ACTION of 29 October 2001
4 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 11. marca 2002 o Policijski misiji Evropske unije (2002/210/SZVP)
Council Joint Action of 11 March 2002 on the European Union Police Mission
5 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 20. julija 2001 o ustanovitvi Satelitskega centra Evropske unije (2001/555/SZVP)
Council Joint Action of 20 July 2001 on the establishment of a European Union Satellite Centre
6 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 11. marca 2002 o imenovanju Posebnega predstavnika EU v Bosni in Hercegovini (2002/211/SZVP)
Council Joint Action of 11 March 2002 on the appointment of the EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina
7 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 20. julija 2001 o ustanovitvi Inštituta Evropske unije za varnostne študije (2001/554/SZVP)
Council Joint Action of 20 July 2001 on the establishment of a European Union Institute for Security Studies
8 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
Skupni ukrep sveta 98/428/PNZ z 29. junija 1998 o oblikovanju Evropske pravosodne mreže (UL L 191, 7.7.1998, str. 4).
Council Joint Action 98/428/JHA of 29 June 1998 on the Creation of the European Judicial Network (OJ L 191, 7.7.1998, p. 4).
9 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 29. oktobra 2001 o sodelovanju Evropske unije v procesu reševanja spora v Južni Osetiji (2001/759/SZVP)
Council Joint Action of 29 October 2001 regarding a contribution from the European Union to the conflict settlement process in South Ossetia
10 Pravna redakcija
DRUGO
Skupni ukrep Sveta 98/733/PNZ z 21. decembra 1998 o kaznivosti udeležbe v kriminalni organizaciji v državah članicah Evropske unije fn
Council Joint Action 98/733/JHA of 21 December 1998 on making it a criminal offence to participate in a criminal organisation in the Member States of the European Union (7);
11 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 12. julija 2002 o prispevku Evropske unije k boju proti destabilizirajočemu kopičenju in razširjanju orožja malega kalibra in lahkega strelnega orožja in ki razveljavlja Skupne ukrepe 1999/34/SZVP (2002/589/SZVP)
Council Joint Action of 12 July 2002 on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons and repealing Joint Action 1999/34/CFSP
12 Pravna redakcija
DRUGO
SKUPNI UKREP SVETA z dne 21. maja 2002 o prispevku Evropske unije za okrepitev zmogljivosti gruzijskih oblasti glede podpore in zaščite opazovalne misije OVSE na meji Gruzije z Inguško republiko in Čečensko republiko Ruske federacije (2002/373/SZVP)
Council Joint Action of 21 May 2002 regarding a contribution of the European Union towards reinforcing the capacity of the Georgian authorities to support and protect the OSCE observer mission on the border of Georgia with the Ingush and Chechen Republics of the Russian Federation
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0188
Skupni ukrep Sveta 2003/188/SZVP z dne 17. marca 2003 o spremembi Skupnega ukrepa 2002/210/SZVP o Policijski misiji Evropske unije
Council Joint Action 2003/188/CFSP of 17 March 2003 amending Joint Action 2002/210/CFSP on the European Union Police Mission
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0141
SKUPNI UKREP SVETA 2003/141/SZVP z dne 27. februarja 2003 o spremembi Skupnega ukrepa 2002/210/SZVP o Policijski misiji Evropske unije
Council Joint Action 2003/141/CFSP of 27 February 2003 amending Joint Action 2002/210/CFSP on the European Union Police Mission
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0092
Skupni ukrep Sveta 2003/92/SZVP z dne 27. januarja 2003 o vojaški operaciji Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji
Council Joint Action 2003/92/CFSP of 27 January 2003 on the European Union military operation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0681
Skupni ukrep Sveta 2003/681/SZVP z dne 29. septembra 2003 o policijski misiji Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji
Council Joint Action 2003/681/CFSP of 29 September 2003 on the European Union Police Mission in the Former Yugoslav Republic of Macedonia
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0473
SKUPNI UKREP SVETA 2003/473/SZVP z dne 25. junija 2003 o prispevku Evropske unije k postopku reševanja konfliktov v Gruziji/Južni Osetiji
Council Joint Action 2003/473/CFSP of 25 June 2003 regarding a contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0170
Skupni ukrep Sveta 96/602/PNZ in določbe člena 47(4) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma bi se morali v skladu s tem razveljaviti -
Council Joint Action 96/602/JHA and the provision of Article 47(4) of the Convention implementing the Schengen Agreement should accordingly be repealed,
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0472
Skupni ukrep Sveta 2003/472/SZVP z dne 24. junija 2003 o nadaljevanju programa sodelovanja Evropske unije za neširjenje orožja in razorožitev v Ruski federaciji
Council Joint Action 2003/472/CFSP of 24 June 2003 on the continuation of the European Union cooperation programme for non-proliferation and disarmament in the Russian Federation
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004E0087
Skupni ukrep Sveta 2004/87/SZVP z dne 26. januarja 2004 o spremembi Skupnega ukrepa 2003/681/SZVP o Policijski misiji Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji (EUPOL Proxima)
Council Joint Action 2004/87/CFSP of 26 January 2004 amending Joint Action 2003/681/CFSP on the European Union Police Mission in the Former Yugoslav Republic of Macedonia (EUPOL Proxima)
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0910
Skupni ukrep Sveta 2002/964/SZVP z dne 10. decembra 2002 o spremembi in podaljšanju mandata posebnemu predstavniku Evropske unije, ki deluje kot posebni koordinator Pakta stabilnosti za jugovzhodno Evropo[2], preneha veljati 31. decembra 2003.
Council Joint Action 2002/964/CFSP of 10 December 2002 amending and extending the mandate of the Special Representative of the European Union to act as Special Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe(2), is due to expire on 31 December 2003.
22 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
(b) "Skupni ukrep Sveta", serijska številka (leto/številka/SZVP), datum sprejetja in vsebina;
(b) "Council Joint Action", a serial number (year/number/CFSP), the date of adoption and the subject matter;
23 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
C. Oblika skupnih strategij Evropskega sveta, skupnih ukrepov in skupnih stališč iz člena 12 Pogodbe o Evropski uniji.
C. Forms of common strategies of the European Council, joint actions and common positions referred to in Article 12 of the Treaty on European Union.
24 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 2004/551/SZVP z dne 12. julija 2004 o ustanovitvi Evropske obrambne agencije(1) in predvsem člena 3(3)(3.1) skupnega ukrepa,
Having regard to the Council Joint Action 2004/551/CFSP of 12 July 2004 on the establishment of the European Defence Agency(1), and in particular Article 11(3)(3.1) thereof,
25 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Ta finančna pomoč se izvaja z ukrepi, predvidenimi v okviru programa Tacis, in z ustrezno uredbo Sveta Skupnosti.
This financial assistance shall be covered by the Tacis programme and the Community's relevant Council Regulation.
26 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Luksemburška vlada skupaj s pogodbenico, ki predseduje Svetu Evropskih skupnosti, sprejme potrebne ukrepe za sklic medvladne konference.
The Luxembourg Government shall make the necessary arrangements with the Contracting Party holding the Presidency of the Council of the European Communities to convene an Intergovernmental Conference.
27 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
c) Visoki svet sprejme potrebne ukrepe v zvezi z uradnimi objavami inštituta; v ta namen lahko uporablja storitve Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti.
c) The High Council will take the necessary measures concerning the Institute's official publications; for this purpose it may use the services of the Official Publications Office of the European Communities.
28 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
V teh kadrovskih predpisih se v skladu z ustreznimi določbami Skupnega ukrepa Sveta 2004/551/SZVP določi organ, pooblaščen za sklepanje pogodb (v nadaljevanju ŤOPSPť ).
For the purpose of these Staff Regulations, the authority authorised to conclude contracts (hereinafter referred to as «AACC» ) shall be determined in accordance with the relevant provisions of the Joint Action 2004/551/CFSP.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
priznavajo, da sta dezertifikacija in suša težavi svetovne razsežnosti, saj prizadevata vse regije na svetu, in da je potrebno skupno ukrepanje mednarodne skupnosti v boju proti dezertifikaciji in/ali za ublažitev posledic suše,
Acknowledging that desertification and drought are problems of global dimension in that they affect all regions of the world and that joint action of the international community is needed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought,
30 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Svet ali Coreper v posamičnih primerih soglasno odloči, ali naj generalni sekretar ali namestnik generalnega sekretarja v Uradnem listu objavi skupne strategije, skupne ukrepe in skupna stališča iz člena 12 Pogodbe o Evropski uniji.
The Council or Coreper shall decide unanimously, on a case-by-case basis, whether there should be publication in the Official Journal by the Secretary-General or the Deputy Secretary-General of the common strategies, the joint actions and the common positions referred to in Article 12 of the Treaty on European Union.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Pri takšnem ukrepanju Svet upošteva stopnjo gotovosti, ki jo zagotavlja uporabljeno varovanje, in da Skupnosti ali državi, v kolikor se to posamično nanaša nanju, vsako razumno priložnost, da Svetu priskrbita potrebna dodatna zagotovila.
In taking such action, the Board shall take account of the degree of assurance provided by the safeguards measures that have been applied and shall offer the Community or the State, in so far as either Party is individually concerned, every reasonable opportunity to furnish the Board with any necessary reassurance.
32 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Z evropskim zakonom ali okvirnim zakonom Sveta se določijo ukrepi, potrebni za splošne neposredne volitve članov Evropskega parlamenta po enotnem postopku v vseh državah članicah ali v skladu z načeli, ki so skupna vsem državam članicam.
A European law or framework law of the Council shall establish the necessary measures for the election of the Members of the European Parliament by direct universal suffrage in accordance with a uniform procedure in all Member States or in accordance with principles common to all Member States.
33 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
ob upoštevanju, da je v zvezi s tem Evropska skupnost sprejela Direktivo 97/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. junija 1997, ki spreminja Direktivo Sveta 89/552/EGS o uskladitvi nekaterih določb, ki so v državah članicah predpisane z zakonom, predpisom ali upravnim ukrepom in zadevajo opravljanje televizijske dejavnosti;
Bearing in mind, in this regard, the adoption by the European Community of Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 19 June 1997 amending Council Directive 89/552/EEC on the co-ordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in member states concerning the pursuit of television broadcasting activities;
34 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
(1) je bil z Uredbo Sveta (ES) št. 1268/1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah iz Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju ustanovljen Posebni pristopni program za kmetijstvo in razvoj podeželja (v nadaljevanju imenovan ` SAPARD` )(1), ki zagotavlja finančni prispevek Skupnosti;
(1) A Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as ` SAPARD` ) providing for a Community financial contribution has been established by Council Regulation (EC) No. 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period;(1)
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Katerikoli spor, ki nastane v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma, razen spora v zvezi z ugotovitvijo Sveta po členu 19 ali z ukrepom Sveta na podlagi take ugotovitve, ki se ne reši s pogajanjem ali drugim primernim postopkom, s katerim se strinjajo Agencija, Skupnost in države, se na predlog ene izmed njih predloži arbitražnemu sodišču, sestavljenemu iz petih arbitrov.
Any dispute arising out of the interpretation or application of this Agreement except a dispute with regard to a finding by the Board under Article 19 or an action taken by the Board pursuant to such a finding, which is not settled by negotiation or another procedure agreed to by the Agency, the Community and the States shall, at the request of any one of them, be submitted to an arbitral tribunal composed of five arbitrators.
36 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Preden sprejmeta ukrepe, ali v primerih, za katere velja odstavek 4, čimprej po njihovem sprejemu, Skupnost oziroma Republika Tadžikistan, posredujeta Svetu za sodelovanje vse pomembne informacije, da le-ta poišče rešitev, ki bo sprejemljiva za obe pogodbenici, kakor to predvideva Naslov XI.
Before taking any measures, or in cases to which paragraph 4 applies as soon as possible thereafter, the Community or the Republic of Tajikistan, as the case may be, shall supply the Cooperation Council with all relevant information with a view to seeking a solution acceptable to the Parties as provided for in Title XI.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(iii) Če bi ponavljajoče se zavračanje sprejema imenovanih inšpektorjev Agencije s strani Skupnosti oviralo opravljanje pregledov po tem sporazumu, tako zavračanje na zahtevo generalnega direktorja Agencije (v nadaljevanju »generalnega direktorja«) obravnava Svet z namenom, da ustrezno ukrepa.
(iii) If, as a result of the repeated refusal of the Community to accept the designation of Agency inspectors, inspections to be conducted under this Agreement would be impeded, such refusal shall be considered by the Board, upon referral by the Director-General of the Agency (hereinafter referred to as "the Director-General"), with a view to its taking appropriate action.
38 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(1) je bil z Uredbo Sveta (ES) št. 1268/1999 z dne 21. junija 1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju1 ustanovljen Posebni predpristopni program za kmetijstvo in razvoj podeželja (v nadaljevanju imenovan ` SAPARD` ), ki zagotovlja finančni prispevek Skupnosti,
(1) A Special Pre-Accession Programme for Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as ` SAPARD` ) providing for a Community financial contribution has been established by Council Regulation (EC) No 1268/1999 of 21 June 1999 on Community support for pre-accession measures for Agriculture and Rural Development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period.1
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
1.1.5 doseči visoko stopnjo varnosti, varovanja okolja, varčevanja z energijo in zavarovanja proti nedovoljeni uporabi v okviru svetovne skupnosti ter zagotoviti, da ukrepi na podlagi tega sporazuma ne spodbujajo ali znižujejo teh stopenj v okviru jurisdikcije pogodbenic, vključno s pokrajinsko ravnjo;
To achieve high levels of safety, environmental protection, energy efficiency, and anti-theft performance within the global community, and to ensure that actions under this Agreement do not promote, or result in, a lowering of these levels within the jurisdiction of Contracting Parties, including the subnational level;
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
OB UPOŠTEVANJU priporočil izvedencev ob predložitvi medsebojnih ocenjevalnih poročil na podlagi Skupnega ukrepa Sveta 97/827/PNZ z dne 5. decembra 1997, ki na nacionalni ravni vzpostavljajo mehanizem za ocenjevanje uresničevanja in izvajanja mednarodnih obveznosti(*1) v boju proti organiziranemu kriminalu,
BEARING IN MIND the recommendations made by the experts when presenting the mutual evaluation reports based on Council Joint Action 97/827/JHA of 5 December 1997 establishing a mechanism for evaluating the application and implementation at national level of international undertakings in the fight against organised crime(*1),
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Nagrada Sveta Evrope za krajino je priznanje, ki se lahko podeli lokalnim ali regionalnim skupnostim in njihovim združenjem, ki so kot del krajinske politike države pogodbenice k tej konvenciji uveljavili politiko ali ukrepe za varstvo, upravljanje in/ali načrtovanje njihove krajine, pri čemer so se ti ukrepi in politika izkazali kot trajno učinkoviti in so tako lahko zgled drugim teritorialnim skupnostim v Evropi.
The Landscape award of the Council of Europe is a distinction which may be conferred on local and regional authorities and their groupings that have instituted, as part of the landscape policy of a Party to this Convention, a policy or measures to protect, manage and/or plan their landscape, which have proved lastingly effective and can thus serve as an example to other territorial authorities in Europe.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
vizualno opazovanje; zbiranje vzorcev iz okolja; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; uporabo pečatov in drugih sredstev za prepoznavanje in ugotavljanje nepooblaščenih posegov, ki so določeni v dopolnilnih dogovorih; in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet guvernerjev (v nadaljnjem besedilu "Svet") po posvetovanjih med Agencijo, Skupnostjo in zadevno državo.
visual observation; collection of environmental samples; utilisation of radiation detection and measurement devices; application of seals and other identifying and tamper indicating devices specified in Subsidiary Arrangements; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board of Governors (hereinafter referred to as 'the Board') and following consultations between the Agency, the Community and the State concerned.
43 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
d) če se ob uporabi meril iz tretjega odstavka 2. člena Direktive 97/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. junija 1997, ki spreminja Direktivo Sveta 89/552/EGS o uskladitvi nekaterih določb, ki so v državah članicah predpisane z zakonom, predpisom ali upravnim ukrepom in zadevajo opravljanje televizijske dejavnosti, šteje, da je izdajatelj televizijskega programa ustanovljen v državi članici Evropske skupnosti, se tudi za namene te konvencije šteje, da je ustanovljen v tej državi.
d if, when applying the criteria of paragraph 3 of Article 2 of Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 19 June 1997 amending Council Directive 89/552/EEC on the co-ordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in member States concerning the pursuit of television broadcasting activities, a broadcaster is deemed to be established in a member State of the European Community, that broadcaster shall also be deemed to be established in that State for the purposes of this Convention.
44 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če Komisija ugotovi, da je bil cilj trajno dosežen, se določbe iz tretjega odstavka tega člena s 1. januarjem 2001 prenehajo uporabljati. Če Komisija ugotovi, da ta cilj ni bil trajno dosežen, lahko Svet skladno s III-240. členom Ustave sprejme ukrepe v okviru Skupnosti, ki bodo zagotovili enakovredno varstvo okolja, predvsem pa 60-odstotno zmanjšanje onesnaževanja.
If the Commission concludes that this objective has been achieved on a sustainable basis, the provisions of paragraph 3 shall cease to apply on 1 January 2001. If the Commission concludes that this objective has not been achieved on a sustainable basis, the Council, acting in accordance with Article 75 of the EC Treaty, may adopt measures, within a Community framework, which ensure equivalent protection of the environment, in particular a 60% reduction of pollution.
45 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Službe Komisije so leta 2003 vzpostavile mrežo za prehrano in telesno dejavnost, sestavljeno iz strokovnjakov, ki so jih imenovale države članice, WHO in NVO za potrošnike in zdravje, da bi svetovale Komisiji pri razvoju ukrepov Skupnosti za izboljšanje prehrane, zmanjšanje in preprečevanje bolezni na podlagi prehranjevanja, za spodbujanje telesne dejavnosti za spopad s čezmerno težo in debelostjo.
A network on Nutrition and Physical Activity composed of experts nominated by the Member States, the WHO and consumer and health NGOs has been established by the Commission services in 2003 to advise the Commission on the development of Community activities to improve nutrition, to reduce and prevent diet-related diseases, to promote physical activity and to fight overweight and obesity.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
vizualno opazovanje; štetje kosov jedrskega materiala; nedestruktivna merjenja in jemanje vzorcev; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; pregledovanje dokumentov v zvezi s količinami in izvorom materiala in razpolaganjem z njim; zbiranje vzorcev iz okolja in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo, Skupnostjo in zadevno državo.
visual observation; item counting of nuclear material; non-destructive measurements and sampling; utilisation of radiation detection and measurement devices; examination of records relevant to the quantities, origin and disposition of the material; collection of environmental samples; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency, the Community and the State concerned.
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Če Svet na podlagi poročila generalnega direktorja odloči, da je posamezno dejanje Skupnosti ali države, v kolikor gre za posamezno zadevo, bistveno in nujno, da se preveri in potrdi, da jedrski material, za katerega velja varovanje po tem sporazumu, ni bil zlorabljen za jedrsko orožje ali druge jedrske eksplozivne naprave, lahko Skupnost ali državo pozove, da nemudoma ustrezno ukrepa ne glede na to, ali je bil uveljavljen postopek reševanja spora na podlagi člena 22.
If the Board, upon report of the Director-General, decides that an action by the Community or a State, in so far as either Party is individually concerned, is essential and urgent in order to ensure verification that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the Board may call upon the Community or that State to take the required action without delay, irrespective of whether procedures have been invoked pursuant to Article 22 for the settlement of a dispute.
48 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če so potrebni prehodni ukrepi za olajšanje prehoda iz obstoječe ureditve v novih državah članicah na ureditev, ki izhaja iz uporabe skupne kmetijske politike pod pogoji iz tega protokola, Komisija sprejme take ukrepe v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor ali, če je to primerno, iz ustreznih členov drugih uredb o skupni organizaciji kmetijskih trgov ali evropskih zakonov, ki jih bodo nadomestili, ali v skladu z ustreznim postopkom, kot je opredeljen v veljavni zakonodaji.
If transitional measures are necessary to facilitate the transition from the existing regime in the new Member States to that resulting from the application of the common agricultural policy under the conditions set out in this Protocol, such measures shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) of Council Regulation (EC) No 1260/2001 of 19 June 2001 on the common organisation of the markets in the sugar sector, or as appropriate, in the corresponding Articles of the other Regulations on the common organisation of agricultural markets or of the European laws replacing them or the relevant procedure as determined in the applicable legislation.
49 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
upoštevajoč ustrezne mednarodnopravne dokumente na tem področju in še posebej Evropsko konvencijo o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin in njen protokol št. 12 o splošni prepovedi diskriminacije, ustreznih konvencij Sveta Evrope o sodelovanju na kazenskem področju in še posebej Konvencijo o kibernetski kriminaliteti, Mednarodno konvencijo Združenih narodov o odpravi vseh oblik rasne diskriminacije z dne 21. decembra 1965 in Skupni ukrep Evropske unije z dne 15. julija 1996, ki ga je sprejel Svet na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o ukrepih v boju proti rasizmu in ksenofobiji;
Taking into account the relevant international legal instruments in this field, and in particular the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocol No. 12 concerning the general prohibition of discrimination, the existing Council of Europe conventions on co-operation in the penal field, in particular the Convention on Cybercrime, the United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination of 21 December 1965, the European Union Joint Action of 15 July 1996 adopted by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, concerning action to combat racism and xenophobia;
50 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Zaradi določb Uredbe Komisije (ES) št. 2222/2000 z dne 7. junija 2000 o finančnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1268/1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 188/2003, je treba podaljšati roke veljavnosti za finančne obveznosti, kot so bili določeni v letnih sporazumih o financiranju za 2000, 2001 in 2002. Iz istega razloga je treba tudi v Večletnem sporazumu o financiranju prilagoditi določbe, ki se nanašajo na vlaganje zahtevkov za plačila Komisije;
Moreover, to reflect the provisions of Commission Regulation (EC) No 2222/2000 of 7 June 2000 laying down financial rules for the application of Council Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period, as last amended by Regulation (EC) No 188/2003 it is necessary to the increase the time limits of validity of financial commitments set out in the Annual Financing Agreements for 2000, 2001 and 2002. For the same reason it is also necessary to adjust the provisions in the Multi-annual Financing Agreement concerning the submission of applications for payment from the Commission;
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupni ukrep Sveta