Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupno financiranje
1 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Skupno financiranje
Joint financing
2 Končna redakcija
DRUGO
skupno financiranje ali pridobitev prevozne opreme ali oskrbe prevozov, ki so neposredno povezani z zagotavljanjem prevoznih storitev in so potrebni za skupno delovanje omenjenih skupin podjetij;
the joint financing or acquisition of transport equipment or supplies, where these operations are directly related to the provision of transport services and are necessary for the joint operations of the aforesaid groupings;
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
Skupno financiranje držav kandidatk se sistematično zahteva pri vseh naložbenih projektih.
Joint financing by the applicant States is systematically required for all investment projects.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Skupno financiranje držav kandidatk se sistematično zahteva pri vseh naložbenih projektih.
Joint financing by the candidate countries is systematically required for all investment projects.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0956
Skupno financiranje za celotno obdobje prijave programa ne sme presegati 25 % vrednosti tržene proizvodnje.
Total financing for the entire period of application of the programme may not exceed 25 % of the value of marketed production.
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
6.7 Če poveljnik sil Nata presodi, da so določeni stroški upravičeni in sprejemljivi za financiranje iz skupnih finančnih sredstev Nata (z odobrenih proračunskih postavk), strateški poveljnik odobri skupno financiranje teh stroškov in jih neposredno plača ali povrne državi gostiteljici.
Where the NATO Commander determines that certain costs are both eligible and affordable for NATO Common Funding (from approved budget allocations) the SC will authorize Common Funding for those expenses and will either pay directly or reimburse the HN.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
a) učinkovito usklajevanje prizadevanj na področju poklicnega usposabljanja, raziskav in razširjanja znanja na področju kmetijstva; to lahko vključuje skupno financiranje projektov ali institucij;
(a) an effective coordination of efforts in the spheres of vocational training, of research and of the dissemination of agricultural knowledge; this may include joint financing of projects or institutions;
8 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
(financiranje države in lokalnih skupnosti)
(Financing of the State and Local Communities)
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Finančna obveznost Skupnosti se opredeli v letnih sporazumih o financiranju.
The financial commitment of the Community shall be set out in the Annual Financing Agreements.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
5.2.1 Odgovornost za financiranje proračuna Centra SECI določi Skupni odbor za sodelovanje.
Responsibility for the funding of the SECI Center's budget shall be established by the Joint Cooperation Committee.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Letni sporazum o financiranju 2003 med Komisijo Evropskih skupnosti v imenu Evropske skupnosti in Republiko Slovenijo
Annual Financing Agreement 2003 between the Commission of the European Communities on behalf of the European Community and the Republic of Slovenia
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
upoštevajo, da je financiranje terorizma skrb vzbujajoč problem za mednarodno skupnost kot celoto,
Considering that the financing of terrorism is a matter of grave concern to the international community as a whole,
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Večletni sporazum o financiranju med Komisijo Evropskih skupnosti v imenu Evropske skupnosti in Vlado Republike Slovenije
Multiannual Financing Agreement between the Commission of the European Communities on behalf of the european Community and the Government of the Republic of Slovenia
14 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Letni sporazum o financiranju 2001 med Komisijo Evropskih skupnosti v imenu Evropske skupnosti in Vlado Republike Slovenije
Annual Financing Agreement 2001 Between the Commission of the European Communities on Behalf of the European Community and the Government of the Republic of Slovenia
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
5.2.2 Sistem financiranja, načrtovanje proračuna in nadzor nad izdatki pripravi in potrdi Skupni odbor za sodelovanje.
5.2.2 A system of funding, budget planning, and supervision of expenses shall be developed and approved by the Joint Cooperation Committee.
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Ta sporazum določa finančno obveznost Skupnosti za Republiko Slovenijo za leto 2001. Spreminja tudi Večletni sporazum o financiranju, podpisan 5. marca 2001, in Letni sporazum o financiranju 2000, podpisan 5. marca 2001.
This Agreement sets out the Community financial commitment for the Republic of Slovenia for the year 2001. It also modifies the Multi-annual Financing Agreement signed on 5.03.2001, as well as the Annual Financing Agreement 2000 signed on 5.03.2001.
17 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
(3) je bil 28. avgusta 2001 sklenjen Večletni sporazum o financiranju med Skupnostjo in Republiko Slovenijo in je v njegovem 2. členu določeno, da se finančna obveznost Skupnosti določi v letnih sporazumih o financiranju;
(3) The Multi-Annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Slovenia has been concluded on 28 August 2001 and provides in Article 2 that the financial commitment of the Community shall be set out in Annual Financing Agreements;
18 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Vsi prihodki in izdatki države in lokalnih skupnosti za financiranje javne porabe morajo biti zajeti v njihovih proračunih.
All revenues and expenditures of the state and local communities for the financing of public spending must be included in their budgets.
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Ta obveznost velja le za izvajanje programa v skladu z Večletnim sporazumom o financiranju med Skupnostjo in Republiko Slovenijo.
This commitment is valid only for execution of the Programme in conformity with the Multi-annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Slovenia.
20 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Ta sporazum določa finančno obveznost Skupnosti za Republiko Slovenijo za leto 2003. Spreminja tudi Večletni sporazum o financiranju, podpisan 5. marca 2001, kot je bil spremenjen, in letne sporazume o financiranju 2000, 2001 in 2002.
This Agreement sets out the Community financial commitment for the Republic of Slovenia for the year 2003. It also modifies the Multi-annual Financing Agreement signed on 5 March 2001, as amended, as well as the Annual Financing Agreements 2000, 2001 and 2002.
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
c. Poveljnik sil Nata določi, ali so na voljo skupna finančna sredstva in katere zahteve so upravičene do skupnega financiranja.
c. The NATO Commander will determine whether Common Funding is available and which requirements are eligible for Common Funding.
22 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Države članice, ki sodelujejo v Agenciji, skupno jamčijo za plačilo teh dajatev v skladu z lestvico za financiranje takšnih odhodkov.
Member States participating in the Agency shall jointly guarantee payment of such benefits in accordance with the scale laid down for financing such expenditure.
23 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(3) je bil 28. avgusta 2001 sklenjen Večletni sporazum o financiranju med Komisijo, ki nastopa v imenu Skupnosti, in Republiko Slovenijo, kot je bil nazadnje spremenjen z Letnim sporazumom o financiranju 2002 med Komisijo, ki nastopa v imenu Skupnosti, in Republiko Slovenijo (v nadaljevanju imenovan ` MAFA` ) in je v njegovem 2. členu določeno, da se finančna obveznost Skupnosti določi v letnih sporazumih o financiranju;
(3) The Multi-annual Financing Agreement between the Commission acting on behalf of the Community and the Republic of Slovenia, as last amended by the Annual Financing Agreement 2002 between the Commission acting on behalf of the Community and the Republic of Slovenia (hereinafter referred to as ` MAFA` ), has been concluded on 28 August 2001 and provides in Article 2 that the financial commitment of the Community shall be set out in Annual Financing Agreements;
24 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Vse obresti, ki jih je mogoče pripisati prispevku Skupnosti, so dodatna sredstva k zneskom iz letnih sporazumov o financiranju in se štejejo za nadaljnji prispevek Skupnosti.
All interest attributable to the Community contribution shall be additional to the amounts included in the Annual Financing Agreements and shall be counted as a further contribution by the Community.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-108
s financiranjem ali drugače spodbujati in podpirati skupne industrijske raziskovalne in razvojne dejavnosti med slovenskimi in izraelskimi subjekti;
Promote and support, by funding or otherwise, joint industrial research and development activities between Entities from Slovenia and Israel;
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Ta obveznost velja le za izvajanje programa, kot je bil spremenjen, v skladu z Večletnim sporazumom o financiranju med Skupnostjo in Republiko Slovenijo.
This commitment is valid only for execution of the Programme, as amended, in conformity with the Multi-annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Slovenia.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
(6) je treba na podlagi izkušenj, pridobljenih od podpisa Večletnega sporazuma o financiranju med Skupnostjo in Republiko Slovenijo, nekoliko prilagoditi ta sporazum,
(6) In the light of experience gained since signature of the Multi-Annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Slovenia, it appears necessary to make certain adjustments to that agreement;
28 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Glede na razvoj dogodkov v Evropskih skupnostih in finančne možnosti Skupnosti financiranje od 1. januarja 1978 poteka na podlagi, določeni s študijo, ki se začne 1. januarja 1977.
From 1 January 1978, financing shall be on a basis to be determined, during a study to be initiated on 1 January 1977, in the light of developments in the European Communities by that date and the alternative of financing by the Community.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Proračunske obveznosti Skupnosti za Republiko Slovenijo se knjižijo na račune Komisije na podlagi sklepa Komisije, s katerim se odobri podpis vsakega letnega sporazuma o financiranju.
Community budget commitments for the Republic of Slovenia shall be made in the Commission accounts on the basis of the Commission decision authorising signature of each Annual Financing Agreement.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
c) večjo prilagodljivost pri oblikovanju projektov, njihovem financiranju in izvajanju ob upoštevanju preskusnega interaktivnega pristopa pri sodelovanju na ravni lokalnih skupnosti, in
(c) increased flexibility in project design, funding and implementation in keeping with the experimental, iterative approach indicated for participatory action at the local community level; and
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Spremljanje in nadzor se izvajata na podlagi fizičnih, okoljskih in finančnih kazalcev in s podatki ponazarjata, da sredstva Skupnosti niso nadomestilo za financiranje, ki je na voljo v Republiki Sloveniji.
Monitoring shall be carried out by reference to physical, environmental and financial indicators and include data to demonstrate that Community funds have not replaced funding available in the Republic of Slovenia.
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(c) izdatek po posameznem ukrepu mora biti skladen s programom, in kadar je to primerno, mora biti upoštevana prožnost med ukrepi in mora biti v mejah prispevka Skupnosti na podlagi sklenjenega letnega sporazuma o financiranju;
(c) expenditure by measure must be consistent with the Programme including, where appropriate, flexibility between measures and within the limit of the Community contribution pursuant to the concluded Annual Financing Agreement;
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
da naj bi se skupni stroški projekta med drugim financirali iz nepovratnih sredstev ISPA (v nadaljevanju ` sredstva ISPA` ) v znesku v protivrednosti 28 milijonov EUR in s financiranjem EIB v znesku v protivrednosti 34 milijonov EUR;
The total cost of the Project is intended to be financed, inter alia, with an ISPA grant (hereinafter the ` ISPA Grant` ) in an amount equivalent to EUR 28 million and with EIB financing in an amount equivalent to EUR 34 million.
34 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
(5) je v Letnem sporazumu o financiranju med Skupnostjo in Republiko Slovenijo za leto 2000 določen datum 31. december 2002 kot skrajni rok za veljavnost letne obveznosti iz leta 2000. Ker leta 2000 ni bil sprejet noben sklep Komisije, s katerim bi bilo upravljanje po programu SAPARD preneseno na agenciji Republike Slovenije, je primerno spremeniti 3. člen Letnega sporazuma o financiranju 2000, tako da se obdobje obveznosti podaljša do 31. decembra 2003;
(5) The Annual Financing Agreement 2000 between the Community and the Republic of Slovenia sets the date of 31 December 2002 as the time limit of validity of the 2000 annual commitment. Since no Commission Decision conferring management of the SAPARD instrument on Agencies in the Republic of Slovenia has been taken in 2000, it is appropriate to modify Article 3 of the Annual Financing Agreement 2000, extending the period of commitment until 31 December 2003;
35 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Republika Slovenija da Komisiji na voljo vse informacije, potrebne za pravilno delovanje programa, in sprejme vse primerne ukrepe za lažji nadzor, ki je po mnenju Komisije potreben pri upravljanju financiranja Skupnosti, vključno z inšpekcijskimi pregledi na kraju samem.
The Republic of Slovenia shall make available to the Commission all information required for the proper working of the Programme and shall take all suitable action to facilitate the supervision which the Commission considers necessary within the framework of the management of Community financing, including inspections on-the-spot.
36 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Plačila Komisije iz prispevka Skupnosti se izvršujejo v skladu z letnim sporazumom oziroma sporazumi o financiranju iz 2. člena tega sporazuma na evro račun SAPARD in pod pogojem, da pri preverjanjih in potrditvah iz 9. člena tega razdelka niso bile odkrite nikakršne težave.
Payment by the Commission of the Community contribution shall be made in accordance with the Annual Financing Agreement(s) referred to in Article 2 of this Agreement to the SAPARD euro account and provided that the verifications referred to in Article 9 of this Section have not indicated any problems.
37 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Plačila Komisije iz prispevka Skupnosti se izvršujejo v skladu z letnim sporazumom oziroma sporazumi o financiranju iz 2. člena tega sporazuma na evro račun SAPARD in pod pogojem, da pri preverjanjih in potrditvah iz 9. člena tega razdelka niso bile odkrite nikakršne težave.`
Payment by the Commission of the Community contribution shall be made in accordance with the Annual Financing Agreement(s) referred to in Article 2 of this Agreement to the SAPARD euro account and provided that the verifications referred to in Article 9 of this Section have not indicated any problems.`
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Lastna sredstva se Skupnostma dodelijo v skladu s pravili, določenimi v naslednjih členih, da se v skladu s členom 269 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (v nadaljevanju ` Pogodba ES` ) in členom 173 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu ` Pogodba Euratom` ) zagotovi financiranje splošnega proračuna Evropske unije.
The Communities shall be allocated own resources in accordance with the rules laid down in the following Articles in order to ensure, in accordance with Article 269 of the Treaty establishing the European Community (hereinafter referred to as "the EC Treaty") and Article 173 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (hereinafter referred to as "the Euratom Treaty"), the financing of the general budget of the European Union.
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
NOTRANJI SPORAZUM MED PREDSTAVNIKI VLAD DRŽAV ČLANIC, KI SO SE SESTALI V OKVIRU SVETA, O FINANCIRANJU POMOČI SKUPNOSTI V OKVIRU VEČLETNEGA FINANČNEGA OKVIRA ZA OBDOBJE 2008-2013 V SKLADU S SPORAZUMOM O PARTNERSTVU AKP-ES IN O DODELITVI FINANČNE POMOČI ČEZMORSKIM DRŽAVAM IN OZEMLJEM, ZA KATERA SE UPORABLJA ČETRTI DEL POGODBE ES
INTERNAL AGREEMENT BETWEEN REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL, ON THE FINANCING OF COMMUNITY AID UNDER THE MULTI-ANNUAL FINANCIAL FRAMEWORK FOR THE PERIOD 2008-2013 IN ACCORDANCE WITH THE ACP-EC PARTNERSHIP AGREEMENT AND ON THE ALLOCATION OF FINANCIAL ASSISTANCE FOR THE OVERSEAS COUNTRIES AND TERRITORIES TO WHICH PART FOUR OF THE EC TREATY APPLIES
40 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Zaradi določb Uredbe Komisije (ES) št. 2222/2000 z dne 7. junija 2000 o finančnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1268/1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 188/2003, je treba podaljšati roke veljavnosti za finančne obveznosti, kot so bili določeni v letnih sporazumih o financiranju za 2000, 2001 in 2002. Iz istega razloga je treba tudi v Večletnem sporazumu o financiranju prilagoditi določbe, ki se nanašajo na vlaganje zahtevkov za plačila Komisije;
Moreover, to reflect the provisions of Commission Regulation (EC) No 2222/2000 of 7 June 2000 laying down financial rules for the application of Council Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period, as last amended by Regulation (EC) No 188/2003 it is necessary to the increase the time limits of validity of financial commitments set out in the Annual Financing Agreements for 2000, 2001 and 2002. For the same reason it is also necessary to adjust the provisions in the Multi-annual Financing Agreement concerning the submission of applications for payment from the Commission;
41 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
(9) Predstavniki vlad držav članic so na srečanju v okviru Sveta 12. septembra 2000 sprejeli Notranji sporazum o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES in dodelitvi finančne pomoči za čezmorske države in ozemlja, za katera se uporablja četrti del Pogodbe ES (v nadaljevanju »Notranji sporazum o 9. ERS«)(5).
(9) On 12 September 2000, the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council adopted an Internal Agreement on the financing and administration of Community Aid under the Financial Protocol to the ACP-EC Partnership Agreement and the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which Part Four of the EC Treaty applies (hereinafter referred to as the »Internal Agreement for the 9th EDF«)(10).
42 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Prejšnji odstavek se v skladu s členi 2(1), 2(2) in 3(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike ne uporablja za odhodke Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, ki bodo v skladu z 2. členom tega protokola upravičeni do financiranja s strani Skupnosti šele od 1. maja 2004.
Paragraph 1 shall not apply to expenditure under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, according to Articles 2(1), 2(2), and 3(3) of Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy, which will become eligible for Community funding only from 1 May 2004, in accordance with Article 2 of this Protocol.
43 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Evropska skupnost se zavezuje, da bo usmerila svojo podporo prek lastnih mehanizmov financiranja regije ali prek mehanizmov, ki so jih izbrale države podpisnice tega sporazuma ob upoštevanju pravil in postopkov, določenih v Sporazumu iz Cotonouja, in v skladu z načeli Pariške deklaracije o učinkovitosti pomoči, za zagotavljanje preprostega, učinkovitega in hitrega izvajanja.
The European Community undertakes to channel its support either through the financing mechanisms of the region or through those chosen by the countries signatory to this Agreement in accordance with the rules and procedures set out in the Cotonou Agreement and in compliance with the aid effectiveness principle of the Paris Declaration, with a view to ensuring simplified, efficient and rapid implementation.
44 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(3) Svet sprejme evropski sklep, s katerim določi posebne postopke za zagotovitev hitrega dostopa do odobrenih proračunskih sredstev iz proračuna Unije za nujno financiranje pobud v okviru skupne zunanje in varnostne politike, predvsem za pripravljalne dejavnosti za naloge iz prvega odstavka I-41. člena in III-309. člena Ustave. Svet odloča po posvetovanju z Evropskim parlamentom.
The Council shall adopt a European decision establishing the specific procedures for guaranteeing rapid access to appropriations in the Union budget for urgent financing of initiatives in the framework of the common foreign and security policy, and in particular for preparatory activities for the tasks referred to in Article I-41(1) and Article III-309. It shall act after consulting the European Parliament.
45 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Pri zbiranju finančnih virov skušajo pogodbenice doseči, da se v celoti uporabljajo in nenehno kakovostno izboljšujejo vsi državni, dvostranski in večstranski viri ter mehanizmi za financiranje z uporabo konzorcijev, skupnih programov in vzporednega financiranja, ter skušajo pritegniti vire in mehanizme za financiranje iz zasebnega sektorja, vključno s sredstvi in mehanizmi nevladnih organizacij.
In mobilizing financial resources, the Parties shall seek full use and continued qualitative improvement of all national, bilateral and multilateral funding sources and mechanisms, using consortia, joint programmes and parallel financing, and shall seek to involve private sector funding sources and mechanisms, including those of non-governmental organizations.
46 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Financiranje Evropske skupnosti(1), ki se nanaša na razvojno sodelovanje med pogodbenico Slonokoščeno obalo in Evropsko skupnostjo v podporo izvajanju tega sporazuma, se izvaja v okviru ustreznih pravil in postopkov, predvidenih v Sporazumu iz Cotonouja, zlasti postopkov programiranja Evropskega razvojnega sklada (ERS), ter v okviru ustreznih instrumentov, financiranih iz splošnega proračuna Evropske unije.
European Community financing(4) pertaining to development cooperation between the Ivorian Party and the European Community in support of the implementation of this Agreement shall be provided in accordance with the appropriate rules and procedures set out in the Cotonou Agreement, in particular the programming procedures of the European Development Fund (EDF), and using the relevant instruments financed by the General Budget of the European Union.
47 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Za skupne proračunske obveznosti prevzete pred 1. majem 2004 v okviru predpristopnih finančnih instrumentov iz prejšnjega odstavka, vključno s sklepanjem in registracijo posamičnih pravnih zavez in plačil opravljenih po 1. maju 2004, se še naprej uporabljajo pravila in uredbe o predpristopnih instrumentih financiranja in se do zaključka zadevnih programov in projektov zaračunajo ustreznim proračunskim poglavjem.
Global budget commitments made before 1 May 2004 under the pre-accession financial instruments referred to in paragraph 1, including the conclusion and registration of subsequent individual legal commitments and payments made after 1 May 2004, shall continue to be governed by the rules and regulations of the pre-accession financing instruments and be charged to the corresponding budget chapters until closure of the programmes and projects concerned.
48 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-108
uresničiti pobudo z vzpostavitvijo okvira za financiranje, na podlagi katerega bosta pogodbenici podpirali skupno odobrene industrijske raziskovalne in razvojne projekte sodelovanja, ki jih izvajajo slovenski in izraelski subjekti, za skupni razvoj in poznejše skupno upravljanje in trženje proizvodov ali procesov, ki temeljijo na novih inovativnih tehnologijah, s katerimi se bo trgovalo na svetovnem trgu (v nadaljevanju »projekti«).
Give expression to the initiative by establishing a framework for financial support under which the Parties shall support jointly approved industrial R&D cooperation projects in the field of industrial R&D undertaken by Entities from Slovenia and Israel, for joint development and subsequent joint management and marketing of products or processes based on new innovative technologies to be commercialized in the global market (hereinafter referred to as "Projects").
49 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Določbe Ustave ne vplivajo na pristojnost držav članic glede financiranja storitev javne radiotelevizije, če je takšno financiranje odobreno radiotelevizijskim zavodom za opravljanje javne službe, kakor jo naloži, opredeli in organizira vsaka država članica, in če ne vpliva na trgovinske pogoje in konkurenco v Uniji do te mere, da bi bilo to v nasprotju s skupnimi interesi, pri čemer je treba upoštevati zagotavljanje teh javnih storitev.
The provisions of the Constitution shall be without prejudice to the competence of Member States to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the Union to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
1. da so garanti pogodbenice garancijske pogodbe, sklenjene z banko (v nadaljnjem besedilu »garancijska pogodba« ali »garancija«), za posojila, ki jih je banka dala iz svojih lastnih sredstev na podlagi Notranjega sporazuma z dne 17. julija 2006 (v nadaljnjem besedilu »cotonoujski notranji sporazum II«), in se nanašajo na financiranje pomoči Skupnosti na podlagi večletnega finančnega okvira za obdobje od 2008 do 2013 v skladu s Sporazumom o partnerstvu, podpisanim 23. junija 2000 v Cotonouju (Benin) med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami, kakor je bil spremenjen v Luxembourgu 25. junija 2005 (v nadaljnjem besedilu »cotonoujski sporazum o partnerstvu II«), ter o dodelitvi finančne pomoči čezmorskim državam in ozemljem, za katere velja četrti del Pogodbe ES na podlagi Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj (v nadaljnjem besedilu »sklep o pridružitvi«) (skupaj »cotonoujski okvir«);
The Guarantors are parties to the Guarantee Agreement concluded with the Bank (hereafter called the “Guarantee Agreement” or “Guarantee”) in respect of the Loans made by the Bank from its own resources under the Internal Agreement of 17 July 2006 (hereafter called the “Cotonou Internal Agreement II”) relating to the financing of Community aid under the multi-annual financial framework for the period 2008 to 2013 in accordance with the Partnership Agreement signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 between the European Community and its Member States and the African, Caribbean and Pacific States as revised in Luxembourg on 25 June 2005 (hereafter called the “Cotonou Partnership Agreement II”) and on the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which part four of the EC Treaty applies under Council Decision 2001/822/EC of 27 November 2001 on the association of the Overseas Countries and Territories (hereafter called the “Association Decision”) (together referred to herein as the “Cotonou Framework”).
Prevodi: sl > en
1–50/1000
skupno financiranje