Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/90
slabe kakovosti
1 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Po osamosvojitvi države se je delno izboljšala kakovost površinskih voda in zraka, kakovost nekaterih podtalnic pa se slabša.
Since Slovenia gained independence the quality of surface waters and air has improved, while the quality of groundwater in certain areas has been declining.
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Bolezni srca in ožilja so najpogostejši vzrok bolezni, umrljivosti in prezgodnjih smrti ter slabše kakovosti življenja prebivalcev držav članic EU.
Cardiovascular diseases are the most common cause of diseases, mortality and premature death and of inferior quality of life of the inhabitants of the EU member states.
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Kot izhodišče za izboljšanje kakovosti strokovnega dela in sprotnega spremljanja delovnega načrta, sem analizirala prednosti in slabosti sedanjega stanja.
Strengths and weaknesses of the present state were analysed as a starting-point for the improvement of the professional work quality and for the simulataneous implementation of the working plan.
4 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Največ površinskih vodotokov je prekomerno onesnaženih (29% v 3. in 4. razredu), pri čemer se onesnaževanje širi v povirja rek. V zadnjem času se slabša kakovost podtalnice.
The majority of surface watercourses is excessively polluted (29% fall into the third and fourth water quality class). The pollution is spreading towards river sources. The quality of groundwater has been deteriorating recently.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri njih je večja verjetnost, da so invalidni, kar omejuje gibanje in dostop do javnega prevoza, zato so brez lastnih avtomobilov omejeni in se kakovost njihovega življenja je slabša.
Owing to the increased possibility for a disability which limits movement and access to the public transport, the elderly without their own vehicles are handicapped and have a dimininished quality of life.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
(a) ` Onesnaževanje` pomeni človekovo neposredno ali posredno vnašanje snovi ali energije v morsko okolje, vključno z rečnimi ustji, ki ima ali bo verjetno imelo škodljive posledice, kot so poškodbe življenjskih virov in življenja v morju, ogrožanje človekovega zdravja, oviranje pomorskih dejavnosti, vključno z ribolovom in drugimi zakonitimi oblikami izkoriščanja morja, slabša kakovost morske vode za uporabo in manj možnosti za rekreacijo in drugo uporabo.
(a) ` Pollution` means the introduction by man, directly or indirectly, of substances or energy into the marine environment, including estuaries, which results, or is likely to result, in such deleterious effects as harm to living resources and marine life, hazards to human health, hindrance to marine activities, including fishing and other legitimate uses of the sea, impairment of quality for use of seawater and reduction of amenities.
7 Pravna redakcija
DRUGO
F/2 Pašniki slabe kakovosti
F/2 Rough grazing
8 Pravna redakcija
DRUGO
F/2 (pašniki slabe kakovosti) +
F/2 (rough grazing) +
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Čezmerno stiskanje zaradi slabe kakovosti tako dobljenega vina naj se prepove, in da se to prepreči, naj se predvidi obvezna destilacija tropin in droži;
in view of the poor quality of wine obtained from overpressing, this practice should be prohibited and provision should be made, in order to prevent it, for the compulsory distillation of marc and lees;
10 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zaradi premajhnega zagonskega kapitala je bil kupljeni program (domačega je bilo izredno malo, razen svetle izjeme: nekaj časa trajajočega informativnega programa) izredno slabe kakovosti in neprivlačen.
Having been restricted by low start-up funds, Kanal A was compelled to purchase programs of low quality with no potentials to attract the audience. The share of the programs made in-house was very small, the only exception having been the news program which unfortunately did not last long.
11 Končna redakcija
DRUGO
DopušĂ¨ene pomanjkljivosti ne smejo povzroèiti slabšega ohranjanja kakovosti, poslabšati videza ali uporabnosti proizvodov.
THE PERMITTED DEFECTS MUST NOT IMPAIR THE KEEPING QUALITY, APPEARANCE OR UTILITY OF THE PRODUCTS.
12 Končna redakcija
Ne nazadnje pomenita prenasičenost in slaba uporaba razpoložljivega zračnega prostora, da je kakovost storitve slabša in zamude bolj pogoste.
Finally, congestion and poor use of available air space means that the quality of service suffers and delays become more frequent.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
Ta poročila obravnavajo kakovostne, količinske, operativne, upravne in organizacijske vidike, prikazati morajo pomanjkljivosti in slabosti, hkrati pa predlagati rešitve.
These reports shall deal with the qualitative, quantitative, operational, administrative and organisational aspects and should pinpoint shortcomings or weaknesses, whilst proposing solutions.
14 Končna redakcija
CELEX: 32002R0597
Toda če je reprezentativna cena CIF za slabšo kakovost navadne pšenice višja kot za boljšo kakovost navadne pšenice, se za izračunavanje carine, ki se uporabljajo za stopnjo kakovosti neposredno nad tisto, katere reprezentativna cena CIF je nižja, uporabi višja reprezentativna cena CIF.
However, where the representative cif price for a lower quality common wheat is higher than that for higher quality common wheat, the higher representative cif price shall be used for calculating the duty applicable to the qualities immediately above whose representative cif price is lower.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi zaradi ravnanja z njimi in z ranami zaradi bolezni, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: LEAF POOR, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED HANDLING DEFECTS AND DISEASE INJURIES, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
16 Končna redakcija
DRUGO
V posebnih, izjemnih okoliščinah reprezentativne cene CIF, izračunane v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1249/96, povzročijo, da se določi carina za navadno pšenico slabše kakovosti, ki je nižja kot carina za boljšo kakovost navadne pšenice.
In particular, exceptional circumstances, the representative cif prices calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 1249/96 result in a duty being fixed for lower quality common wheat that is less than that for higher quality common wheat.
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi glede sušenja, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe in poškodbe zaradi bolezni, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: LEAF POOR, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED CURING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED INTEGRITY DEFECTS AND DISEASE INJURIES, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi glede sušenja, listi z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe in rane zaradi bolezni, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: POOR LEAF, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED CURING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED DEFECTS OF INTEGRITY AND DISEASE INJURIES, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi zaradi ravnanja z njimi, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe in rane zaradi bolezni, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: LEAF POOR, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED HANDLING DEFECTS, FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED INTEGRITY DEFECTS AND DISEASE INJURIES, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi zaradi ravnanja z njimi, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe in rane zaradi bolezni, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: POOR LEAF, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED HANDLING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED DEFECTS OF INTEGRITY AND DISEASE INJURIES, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, z izrazitimi pomanjkljivostmi zaradi ravnanja z njimi, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe in težje rane zaradi bolezni, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: POOR LEAF, PAPERY OR CRUDE, WITH MARKED HANDLING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED INTEGRITY DEFECTS AND SERIOUS DISEASE INJURIES, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
22 Končna redakcija
CELEX: 32002R0597
V primerih, da tretje države podelijo subvencije za izvoze navadne pšenice srednje ali slabše kakovosti v evropske države ali države sredozemske kotline, tako da se svetovne tržne cene znižajo, Komisija lahko upošteva te subvencije pri vzpostavljanju reprezantativne cene CIF za uvoz v Skupnost."
In cases where third countries grant subsidies on exports of medium or low quality common wheat to European or Mediterranean basin countries so that world market prices can be undercut, the Commission may take account of those subsidies in establishing the representative cif price for importation into the Community."
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, kažejo se izrazite pomanjkljivosti glede sušenja, listi z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe, listi ranjeni zaradi bolezni ali mrčesa, z blagim vonjem, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: POOR LEAF, PAPERY OR CRUDE, SHOWING MARKED CURING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED INTEGRITY DEFECTS, INJURED BY DISEASES OR INSECTS, WITH MILD AROMA, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R2728
Kakovost IV: slabi listi, papirnati ali nezreli, kažejo se izrazite pomanjkljivosti zaradi ravnanja z njimi, z vseh delov stebla, velikost ni pomembna, neenotne barve, kažejo se izrazite fizične poškodbe, z blagim vonjem, poškodovani zaradi bolezni ali mrčesa, vendar izpolnjujejo minimalne zahteve za intervencijo.
QUALITY IV: POOR LEAF, PAPERY OR CRUDE, SHOWING MARKED HANDLING DEFECTS, COMING FROM ALL PRIMINGS, REGARDLESS OF SIZE, NOT UNIFORM IN COLOUR, SHOWING MARKED INTEGRITY DEFECTS, WITH MILD AROMA, INJURED BY DISEASE OR INSECTS, BUT HAVING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR INTERVENTION.
25 Končna redakcija
DRUGO
Po postopku iz člena 11 Uredbe (EGS) št. 2358/71 o skupni ureditvi trga s semenom, se lahko, v pristojnosti upravljalnega odbora, ustanovljenega s to uredbo, sprejme odločitev, da DTM velja pri uvozu v Španijo certificiranega semenskega krompirja slabše kakovosti iz tarifne podštevilke ex 07.01 A I skupne carinske tarife za obdobje od 1. marca 1986 do 31. decembra 1989.
A decision may be made, in accordance with the procedure laid down in Article 11 of Regulation (EEC) No 2358/71 on the common organization of the market in seeds, the Management Committee set up by that Regulation having competence in the matter, to submit to the STM, for the period 1 March 1986 to 31 December 1989, imports into Spain of certified seed potatoes of lesser quality falling within subheading ex 07.01 A I of the Common Customs Tariff.
26 Pravna redakcija
DRUGO
F/1 Pašniki in travniki brez pašnikov slabe kakovosti
F/1 Pasture and meadow, excluding rough grazings
27 Pravna redakcija
DRUGO
F/1 (stalni pašniki in travniki brez pašnikov slabe kakovosti) +
F/1 (permanent pasture and meadows, not including rough grazing) +
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0824
Če je na koncu prvih 60 dni pogodbenega skladiščenja poslabšanje kakovosti sira večje, kot je običajno za skladiščenje, se lahko izvajalcu dovoli, da enkrat na serijo na svoje stroške zamenja količino slabe kakovosti.
If at the end of the first 60 days of contractual storage the deterioration in the quality of the cheese is greater than is normal in store, the contractor may be authorised, once per storage lot, to replace the defective quantity at his own expense.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
razred A, razred B in izdelke slabše kakovosti.
A- grade, B-grade and off-grade.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Zgorevanje zvrtinčene plasti je tehnologija zgorevanja za kurjenje črnega in rjavega premoga, lahko pa se uporablja tudi za kurjenje drugih trdih goriv, kot so naftni koks in goriva slabe kakovosti, npr. odpadki, šota in les.
Fluidised-bed combustion is a combustion technology for burning hard coal and brown coal, but it can also burn other solid fuels such as petroleum coke and low-grade fuels such as waste, peat and wood.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
ali so zadevni izdelki slabše ali nestandardne kakovosti fn;
whether the products concerned are seconds or of substandard quality (8);
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1104
(2) To odstopanje je bilo po zaključku pogajanj z Združenimi državami in Kanado po členu XXVIII GATT odpravljeno za pšenico povprečne in slabe kakovosti ter za ječmen, kar je bilo odobreno s Sklepoma Sveta 2003/253/ES fn in 2003/254/ES fn o sklenitvi sporazumov v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Kanado oziroma Združenimi državami Amerike na drugi strani.
(2) This derogation has been abolished for average and poor quality wheat and for barley following the conclusion of the negotiations with the United States and Canada under Article XXVIII of the GATT, approved by Council Decisions 2003/253/EC fn and 2003/254/EC fn concerning the conclusion of Agreements in the form of an Exchange of Letters between the European Community, on the one hand, and Canada and the United States of America respectively, on the other hand.
33 Pravna redakcija
DRUGO
vrednost količinskih izgub ali količin s slabšo kakovostjo v skladu s členom 5(1), (2) in (5),
value of quantity losses or deterioration referred to in Article 5 (1), (2) and (5),
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Trdili so, da so vključili film slabše kakovosti v svoj popis transakcij, uporabljenih za izračune nelojalnega nižanja cen, in da je za vrste filma slabše kakovosti treba odobriti popravek v obliki zvišanja njihove prodajne cene za 100 %.
They submitted that they had included off-grade film in their transaction listing used for undercutting calculations and that the off-grade film types should be granted an adjustment by way of an increase of their sales price by 100 %.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
(15) Eden od uporabnikov je trdil, da talilni koks Skupnosti ni podoben zadevnemu izdelku, ker je slednji slabše kakovosti.
(15) One user claimed that Community foundry coke was not alike to the product concerned, since the latter was of a lower quality.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Dopuščene pomanjkljivosti ne smejo povzročiti slabšega ohranjanja kakovosti, poslabšati videza ali uporabnosti proizvodov.
The permitted defects must not impair the keeping quality, appearance or utility of the products.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Druga možnost je, da so nekatere serije vrednosti slabše kakovosti ali pa obstajajo težave pri pridobitvi zanesljivih indeksov cen.
Alternatively, some value series may be of an inferior quality or difficulties may exist in obtaining reliable price indices.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Po objavi začasnih ukrepov je MTZ predložil dodatne informacije o tem, kako opredeliti izdelke slabše kakovosti na popisu transakcij.
After the disclosure of the provisional measures, MTZ provided further information on how to identify the off-grade products in the transaction listing.
39 Pravna redakcija
DRUGO
pospeševanje trajnostne rabe tal, s posebnim poudarkom na preprečevanju erozije, slabšanja kakovosti, onesnaženja in dezertifikacije.
promotion of a sustainable use of the soil, with particular attention to preventing erosion, deterioration, contamination and desertification.
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0824
Če pregledi med skladiščenjem ali pri odpremi iz skladišča pokažejo količine s slabo kakovostjo, se za njih ne sme plačati pomoči.
If checks during storage or on removal from storage reveal defective quantities, no aid may be paid on these.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Po prejemu informacij je Komisija primerjala cene med vrstami izdelkov domnevno slabše kakovosti in drugimi vrstami izdelkov ter ugotovila, da med dvema skupinama vrst ni razlike v cenah.
Having received this information, the Commission compared the prices between the alleged off grade product types with the rest of the product types and concluded that there is no price difference between the two groups of types.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1994
Preiskava je tudi pokazala, da čeprav je bila morda pri enem podjetju kakovost uvoženega SBS iz Tajvana v letih 1995 in 1996 slabša, ker je to podjetje takrat začelo s proizvodnjo SBS, je kakovost hitro dosegla raven, ki je primerljiva s kakovostjo SBS, proizvedenega v Skupnosti.
The investigation also showed that, although the quality of imports of SBS from Taiwan may have been lower for one company during the years 1995 and 1996 when this company started its production of SBS, the quality quickly attained a level comparable to the quality of SBS produced in the Community.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
Nekatere izmed njih so trdile, da niso mogle uporabljati kitajskega talilnega koksa zaradi slabše kakovosti, druge pa so trdile, da je bil kitajski talilni koks boljši od tistega, ki je bil proizveden v Skupnosti.
Some of them claimed that they could not use Chinese foundry coke because of the lower quality, while others claimed that the Chinese foundry coke was superior to that produced in the Community.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Poleg tega so trdili, da imajo indijski izdelki toplotne lastnosti, zaradi katerih so bolj nagnjeni k skrčenju, da so ožji in manj prozorni v primerjavi z izdelki Skupnosti in da je torej indijski izdelek slabše kakovosti in cenejši.
They claimed further that the Indian product tends to be of higher shrinkage in terms of thermal properties, narrower width and more hazy as compared to the Community product and therefore the Indian product is of lower quality and less expensive.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2474
Poleg tega so bile razlike v kvaliteti delno upoštevane že z izbiro slabše opremljenega tajvanskega kolesa za primerjavo, kot je razloženo v uvodni izjavi 29 Uredbe (EGS) št. 550/93. Komisija je torej upoštevala višja merila za določitev kakovosti kolesa.
Furthermore, some of the quality differences were already accounted for to some degree by the selection of a less well equipped Taiwanese bicycle for comparison as explained in Recital 29 of Regulation (EEC) No 550/93. The Commission has consequently taken account of the major criteria which determine the quality of a bicycle.
46 Pravna redakcija
promet
(c) možni učinki na drugo uporabo morja (npr. slabša kakovost vode za industrijsko uporabo, podvodna korozija struktur, ovirano delovanje ladij zaradi plavajočega materiala, oviranje ribolova ali plovbe in zaščite območij posebnega pomena za znanstvene ali ohranitvene namene).
(c) possible effects on other uses of the sea (e.g. impairment of water quality for industrial use, underwater corrosion of structures, interference with ship operations from floating materials, interference with fishing or navigation and protection of areas of special importance for scientific or conservation purposes).
47 Pravna redakcija
promet
po nediskriminacijskih pogojih (vključno s tehničnimi standardi in specifikacijami) in cenah ter s kakovostjo, ki ni slabša od tiste, ki jo zagotavlja za enake storitve za sebe ali za enake storitve nepovezanih izvajalcev storitev ali za svoje podružnice ali druga povezana podjetja fn;
under non-discriminatory terms, conditions (including technical standards and specifications) and rates and of a quality no less favourable than that provided for its own like services or for like services of non-affiliated service suppliers or for its subsidiaries or other affiliates;
48 Pravna redakcija
DRUGO
"onesnaževanje" pomeni človekovo neposredno ali posredno vnašanje snovi ali energije v morsko okolje, ki ima škodljive posledice, kot so škodovanje živim virom, ogrožanje človekovega zdravja, oviranje morskih dejavnosti, vključno z ribolovom, slabša kakovost morske vode za uporabo in manj možnosti za rekreacijo in drugo uporabo.
'Pollution' means the introduction by man, directly or indirectly, of substances or energy into the marine environment resulting in such deleterious effects as harm to living recources, hazards to human health, hindrance to marine activities including fishing, impairment of quality for use of sea water and reduction of amenities.
49 Pravna redakcija
promet
"onesnaževanje" pomeni človekovo neposredno ali posredno vnašanje snovi ali energije v morsko okolje, vključno z rečnimi ustji, ki ima škodljive posledice, kot so nevarnost za zdravje ljudi, škodovanje živim virom in morskemu življenju, oviranje zakonite uporabe morja, vključno z ribolovom, slabša kakovost morske vode za uporabo in manj možnosti za rekreacijo in drugo uporabo;
'pollution' means introduction by man, directly or indirectly, of substances or energy into the marine environment, including estuaries, resulting in such deleterious effects as hazard to human health, harm to living resources and marine life, hindrance to legitimate uses of the sea including fishing, impairment of the quality for use of sea water, and reduction of amenities;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0889
V primeru registrirane prtljage je odgovoren, četudi ni krivdno odgovoren, razen v primeru slabe kakovosti prtljage.
In the case of checked baggage, it is liable even if not at fault, unless the baggage was defective.
Prevodi: sl > en
1–50/90
slabe kakovosti