Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–9/9
sodba, izrečena v nenavzočnosti
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
b) če obstaja nevarnost pobega ali nevarnost prikritja dokazov, kadar je sodba izrečena v nenavzočnosti.
if there is a danger of abscondence or, in case of a judgment rendered in absentia, a danger of secretion of evidence.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
e) da so, če je sodba izrečena v nenavzočnosti ali če je izdan kazenski sklep, izpolnjene zahteve iz 3. poglavja tega dela.
that, in case of a judgment rendered in absentia or an ordonnance pénale the requirements of Section 3 of this part are met.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
d) da odkloni izvršitev sodbe, izrečene v nenavzočnosti, ali kazenskih sklepov, ali samo ene od tovrstnih odločb;
to refuse the enforcement of sanctions rendered in absentia and ordonnances pénales or of one of these categories of decisions only;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
V obeh primerih se za vse namene te konvencije šteje, da sta bila sodba, ki je bila izrečena v nenavzočnosti, in kazenski sklep izrečena v kontradiktornem postopku.
In both cases, the judgment rendered in absentia or the ordonnance pénale shall, for the entire purposes of this Convention, be considered as having been rendered after a hearing of the accused.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
a) vsaka sodba v nenavzočnosti in vsak kazenski sklep, potrjena ali izrečena v državi izreka sodbe po tem, ko ji je obsojenec ugovarjal;
any judgment in absentia and any ordonnance pénale which have been confirmed or pronounced in the sentencing State after opposition by the person sentenced;
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
V tem primeru in če sodišče odloči, da je ugovor nedopusten, se za vse namene te konvencije šteje, da sta bila sodba, ki je bila izrečena v nenavzočnosti, in kazenski sklep izrečena v kontradiktornem postopku.
In that event, and if the court declares the opposition inadmissible, the judgment rendered in absentia or the ordonnance pénale shall, for the entire purposes of this Convention, be considered as having been rendered after a hearing of the accused.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Če obsojenec, zoper katerega je bila izdana sodba v nenavzočnosti ali izrečen kazenski sklep, ne vloži ugovora, se za vse namene te konvencije šteje, da je bila odločba izdana v kontradiktornem postopku.
If the person sentenced in absentia or by an ordonnance pénale lodges no opposition, the decision shall, for the entire purposes of this Convention, be considered as having been rendered after the hearing of the accused.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Če zaprošena država meni, da lahko ukrepa po zaprosilu za izvršitev izrečene sodbe v nenavzočnosti ali kazenskega sklepa, poskrbi, da je obsojenec osebno uradno obveščen o odločbi, izdani v državi prosilki.
If the requested State sees fit to take action on the request to enforce a judgment rendered in absentia or an ordonnance pénale, it shall cause the person sentenced to be personally notified of the decision rendered in the requesting State.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Za vložitev ugovora in za nadaljnji postopek ima obsojenec, zoper katerega je bila izdana sodba v nenavzočnosti ali izrečen kazenski sklep, pravico do pravne pomoči v primerih in po pogojih, kot jih predpisuje pravo zaprošene države oziroma države prosilke.
For the purpose of lodging an opposition and for the purpose of the subsequent proceedings, the person sentenced in absentia or by an ordonnance pénale shall be entitled to legal assistance in the cases and on the conditions prescribed by the law of the requested State and, where appropriate, of the requesting State.
Prevodi: sl > en
1–9/9
sodba, izrečena v nenavzočnosti