Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/920
sodišče države članice
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1347
Sodišče države članice lahko na podlagi sporazuma o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ne prizna sodne odločbe, izdane v drugi državi članici, kadar je v primerih iz člena 8 pristojnost temeljila le na naveznih okoliščinah, ki jih ne določajo členi od 2 do 7.
A court of a Member State may, on the basis of an agreement on the recognition and enforcement of judgments, not recognise a judgment given in another Member State where, in cases provided for in Article 8, the judgment could only be founded on grounds of jurisdiction other than those specified in Articles 2 to 7.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
V zadevah iz III-369. člena Ustave mora sodišče države članice, ki prekine odločanje v svojem postopku in predloži zadevo Sodišču, o svoji odločitvi uradno obvestiti Sodišče.
In the cases governed by Article III-369 of the Constitution, the decision of the court or tribunal of a Member State which suspends its proceedings and refers a case to the Court of Justice shall be notified to the Court of Justice by the court or tribunal concerned.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Sodišče sestavlja po en sodnik iz vsake države članice.
The Court of Justice shall consist of one judge from each Member State.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Katero koli sodišče države članice lahko zaprosi Sodišče za predhodno odločanje glede razlage členov 1 do 4 in členov 12 do 16, ki se pojavi med postopkom pred tem sodiščem in ki se nanaša na izvajanje funkcij članov ali uradnikov institucij ali organov Skupnosti, ustanovljenih v skladu s pogodbami o ustanovitvi Evropskih skupnosti, če meni, da je za izrek sodbe potrebna odločitev o tem vprašanju.
Any court in a Member State may ask the Court of Justice to give a preliminary ruling on a matter concerning the interpretation of Articles 1 to 4 and 12 to 16 raised in a case pending before it and involving members or officials of Community institutions or bodies set up in accordance with the Treaties establishing the European Communities, acting in the exercise of their functions, if it considers that a decision on that matter is necessary to enable it to give judgment.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Kadar sporazum, ki ga Svet na določenem področju sklene z eno ali več tretjimi državami, določa, da imajo te države pravico na Sodišču vložiti vlogo ali predložiti pisna stališča, če sodišče države članice predloži Sodišču v predhodno odločanje vprašanje iz okvira tega sporazuma, se o odločitvi nacionalnega sodišča, ki vsebuje to vprašanje, uradno obvestijo tudi zadevne tretje države.
Where an agreement relating to a specific subject matter, concluded by the Council and one or more non-member countries, provides that those countries are to be entitled to submit statements of case or written observations where a court or tribunal of a Member State refers to the Court of Justice for a preliminary ruling on a question falling within the scope of the agreement, the decision of the national court or tribunal containing that question shall also be notified to the non-member countries concerned.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodišče splošne pristojnosti ima najmanj po enega sodnika iz vsake države članice.
The General Court shall include at least one judge per Member State.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Države članice in institucije Unije lahko vstopijo v postopek, ki teče pred Sodiščem.
Member States and institutions of the Union may intervene in cases before the Court of Justice.
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če država članica in institucija izpodbijata isti akt, se Sodišče splošne pristojnosti razglasi za nepristojno, da bi o teh tožbah lahko odločalo Sodišče.
Where a Member State and an institution are challenging the same act, the General Court shall decline jurisdiction so that the Court of Justice may rule on those applications.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
se države članice ali Slovenija omejijo na izvajanje posamezne sodbe Sodišča Evropskih skupnosti;
restrict themselves to implementing a judgement of the Court of Justice of the European Communities,
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Država članica, ki meni, da druga država članica ni izpolnila katere od obveznosti iz Ustave, lahko pred Sodiščem Evropske unije vloži tožbo.
A Member State which considers that another Member State has failed to fulfil an obligation under the Constitution may bring the matter before the Court of Justice of the European Union.
11 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Na podlagi ovadbe Sodišča zadevna država članica preganja kršilca pred pristojnim nacionalnim sodiščem.
At the instance of the Court of Justice, the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court.
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Države članice in institucije Unije pred Sodiščem zastopa zastopnik, ki je imenovan za vsako zadevo posebej.
The Member States and the institutions of the Union shall be represented before the Court of Justice by an agent appointed for each case.
13 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
Ob sporu med ERZS in njegovimi članicami je za reševanje pristojno sodišče države, v kateri ima ERZS sedež.
In the event of a dispute between the ECG and its members, the competent courts shall be those of the state in which the ECG has its headquarters.
14 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodišče odloča v velikem senatu, kadar to zahteva država članica ali institucija Unije, ki je stranka v postopku.
The Court of Justice shall sit in a Grand Chamber when a Member State or an institution of the Union that is party to the proceedings so requests.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Zahtevki, ki temeljijo na enotnih pravilih, se lahko uveljavljajo na tistih sodiščih držav članic, ki jih stranke določijo z medsebojnim dogovorom, ali na sodiščih države, na katere ozemlju:
1 Actions based on these Uniform Rules may be brought before the courts or tribunals of Member States designated by agreement between the parties or before the courts or tribunals of a State on whose territory
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Če se pogodbenice niso dogovorile drugače, so pristojna sodišča države članice, v kateri ima upravljavec svoj sedež.
2 Unless the parties to the contract otherwise agree, the competent courts or tribunals shall be those of the Member State where the manager has his place of business.
17 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Računsko sodišče in revizijski organi držav članic sodelujejo v duhu zaupanja, pri čemer ohranjajo svojo neodvisnost.
The Court of Auditors and the national audit bodies of the Member States shall cooperate in a spirit of trust while maintaining their independence.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Če se pogodbenice niso dogovorile drugače, so pristojna sodišča države članice, v kateri ima tožena stranka svoj sedež.
2 Unless the parties otherwise agree, the competent courts or tribunals shall be those of the Member State where the defendant has his place of business.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Če tožena stranka nima sedeža v nobeni državi članici, so pristojna sodišča države članice, v kateri je škoda nastala.
If the defendant has no place of business in a Member State, the competent courts or tribunals shall be those of the Member State where the loss or damage occurred.
20 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodišča Unije in držav članic ustrezno upoštevajo pojasnila, pripravljena kot vodilo za razlago Listine o temeljnih pravicah.
The explanations drawn up as a way of providing guidance in the interpretation of the Charter of Fundamental Rights shall be given due regard by the courts of the Union and of the Member States.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
"Naslednje države članice se strinjajo, da bodo v takšnih primerih sistematično predložile spor Sodišču evropskih skupnosti:
'The following Member States agree that in such cases they will systematically submit the dispute in question to the Court of Justice of the European Communities:
22 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Po mnenju Sodišča se navedeno splošno načelo prava Unije uporablja tudi za države članice pri njihovem izvajanju prava Unije.
According to the Court, that general principle of Union law also applies to the Member States when they are implementing Union law.
23 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če Sodišče ugotovi, da zadevna država članica ni izvršila njegove sodbe, ji lahko naloži plačilo pavšalnega zneska ali denarne kazni.
If the Court finds that the Member State concerned has not complied with its judgment it may impose a lump sum or penalty payment on it.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Odstavki 1, 2 in 3 ne posegajo v določbe, ki se v vsaki državi članici uporabljajo za kazenske postopke in določanje pristojnega sodišča.
Paragraphs 1, 2 and 3 shall be without prejudice to the provisions applicable in each Member State concerning criminal proceedings and the determination of the competent court.
25 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Odstavka 1 in 2 pa ne vplivata na predpise, ki veljajo v posamezni državi članici glede kazenskih postopkov in določitve pristojnega sodišča.
Paragraphs 1 and 2 shall be without prejudice to the provisions applicable in each Member State concerning criminal proceedings and the determination of the competent court.
26 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Preden vlade držav članic imenujejo kandidate iz III-355. in III-356. člena Ustave se oblikuje odbor, ki poda mnenje o ustreznosti kandidatov za opravljanje nalog sodnika in generalnega pravobranilca Sodišča in Sodišča splošne pristojnosti.
A panel shall be set up in order to give an opinion on candidates' suitability to perform the duties of Judge and Advocate-General of the Court of Justice and the General Court before the governments of the Member States make the appointments referred to in Articles III-355 and III-356.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Zahtevki, ki temeljijo na teh enotnih pravilih, se lahko uveljavljajo na sodiščih držav članic, ki jih z medsebojnim dogovorom določijo pogodbenice.
1 Actions based on these Uniform Rules may be brought before the courts or tribunals of the Member States designated by agreement between the parties to the contract.
28 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? člen 50 ustreza 4. členu Protokola št. 7 k EKČP, vendar se njegovo področje uporabe razširi na raven Evropske unije med sodišča držav članic;
? Article 50 corresponds to Article 4 of Protocol No 7 to the ECHR, but its scope is extended to European Union level between the Courts of the Member States.
29 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(11) Država članica, Evropski parlament, Svet ali Komisija lahko pridobijo mnenje Sodišča glede skladnosti predvidenega sporazuma z določbami Ustave.
A Member State, the European Parliament, the Council or the Commission may obtain the opinion of the Court of Justice as to whether an agreement envisaged is compatible with the Constitution.
30 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če Sodišče ugotovi kršitev lahko naloži zadevni državi članici plačilo pavšalnega zneska ali denarne kazni, ki ne presega zneska, ki ga je določila Komisija.
If the Court finds that there is an infringement it may impose a lump sum or penalty payment on the Member State concerned not exceeding the amount specified by the Commission.
31 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Kadar je takšno vprašanje postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice glede osebe, ki je v priporu, Sodišče odloča v najkrajšem možnem roku.
If such a question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State with regard to a person in custody, the Court shall act with the minimum of delay.
32 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Spori, v katerih je ena od strank Unija, niso izvzeti iz pristojnosti sodišč držav članic, razen če je bila pristojnost z Ustavo dodeljena Sodišču Evropske unije.
Save where jurisdiction is conferred on the Court of Justice of the European Union by the Constitution, disputes to which the Union is a party shall not on that ground be excluded from the jurisdiction of the courts or tribunals of the Member States.
33 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodniki in generalni pravobranilci Sodišča ter sodniki Sodišča splošne pristojnosti se izberejo med osebami, katerih neodvisnost je nedvomna in ki izpolnjujejo pogoje iz III-355. in III-356. člena Ustave. Vlade držav članic jih v medsebojnem soglasju imenujejo za dobo šestih let.
The judges and the Advocates-General of the Court of Justice and the judges of the General Court shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who satisfy the conditions set out in Articles III-355 and III-356. They shall be appointed by common accord of the governments of the Member States for six years.
34 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Država članica obravnava vsako kršitev prisege priče ali izvedenca enako, kot če bi bilo kaznivo dejanje storjeno pred enim od njenih sodišč, pristojnih za civilne zadeve.
A Member State shall treat any violation of an oath by a witness or expert in the same manner as if the offence had been committed before one of its courts with jurisdiction in civil proceedings.
35 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Če Sodišče Evropske unije ugotovi, da katera od držav članic ni izpolnila katere od obveznosti iz Ustave, ta država sprejme ukrepe, potrebne za izvršitev sodbe Sodišča.
If the Court of Justice of the European Union finds that a Member State has failed to fulfil an obligation under the Constitution, that State shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court.
36 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(9) Ne glede na postopek, določen v III-360. in III-361. členu Ustave, lahko Komisija ali katera koli država članica predloži zadevo neposredno Sodišču Evropske unije, če meni, da druga država članica zlorablja pooblastila iz tega člena.
By way of derogation from the procedure laid down in Articles III-360 and III-361, the Commission and any Member State may bring the matter directly before the Court of Justice of the European Union if it considers that another Member State is making improper use of the powers provided for in this Article.
37 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če zadevna država članica ne upošteva tega evropskega sklepa v predpisanem roku, lahko Komisija ali katera koli zainteresirana država članica, ne glede na III-360. in III-361. člen Ustave, zadevo predloži neposredno Sodišču Evropske unije.
If the Member State concerned does not comply with this European decision within the prescribed time, the Commission or any other interested Member State may, in derogation from Articles III-360 and III-361, refer the matter to the Court of Justice of the European Union directly.
38 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Tisti, ki so vstopili v postopek, razen držav članic in institucij Unije, pa lahko vložijo takšno pritožbo le, če jih odločba Sodišča splošne pristojnosti neposredno zadeva.
However, interveners other than the Member States and the institutions of the Union may bring such an appeal only where the decision of the General Court directly affects them.
39 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sodišče lahko tudi od držav članic ter institucij, organov, uradov in agencij Unije, ki niso stranke v postopku, zahteva vsa pojasnila, ki so po njegovem mnenju potrebna v postopku.
The Court of Justice may also require the Member States and institutions, bodies, offices and agencies of the Union not being parties to the case to supply all information which the Court of Justice considers necessary for the proceedings.
40 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Osnutke evropskih zakonodajnih aktov, ki jih predloži skupina držav članic, Sodišče, Evropska centralna banka ali Evropska investicijska banka, pošlje nacionalnim parlamentom Svet.
Draft European legislative acts originating from a group of Member States, the Court of Justice, the European Central Bank or the European Investment Bank shall be forwarded to national Parliaments by the Council.
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Pristojni pravosodni organi si lahko neposredno pošiljajo vse informacije ene države članice v zvezi s postopki pred sodišči druge države članice v smislu 21. člena Evropske konvencije o medsebojni pravni pomoči in 42. člena Beneluške pogodbe.
Any information laid by a Member State with a view to proceedings before the courts of another Member State within the meaning of Article 21 of the European Mutual Assistance Convention and Article 42 of the Benelux Treaty may be the subject of direct communications between the competent judicial authorities.
42 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Odbor za pritožbe sestavljajo štirje sodniki, ki jih za obdobje šestih let imenuje Svet Evropske unije izmed kandidatov držav članic po posvetovanju s Sodiščem Evropskih skupnosti.
The Appeal Board shall consist of four judges, appointed for a period of six years by the Council of the European Union from among candidates presented by the participating Member States after consulting the Court of Justice of the European Communities.
43 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Ne glede na postopek iz III-360. in III-361. člena Ustave, lahko Komisija ali katera koli država članica predloži zadevo neposredno Sodišču, če Komisija ali država članica meni, da druga država članica zlorablja pooblastila iz III-131. in III-436. člena Ustave. Sodišče odloča o zadevi ob izključitvi javnosti.
By way of derogation from the procedure laid down in Articles III-360 and III-361, the Commission or any Member State may bring the matter directly before the Court of Justice if the Commission or Member State considers that another Member State is making improper use of the powers provided for in Articles III-131 and III-436. The Court of Justice shall give its ruling in camera.
44 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če je bila sodniku odvzeta imuniteta in je proti njemu sprožen kazenski postopek, mu sme soditi v kateri koli državi članici le sodišče, pristojno za sojenje sodnikom, ki pripadajo najvišjim sodnim organom v državi.
Where immunity has been waived and criminal proceedings are instituted against a Judge, he shall be tried, in any of the Member States, only by the court competent to judge the members of the highest national judiciary.
45 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
Ob sporu med ERZS in tretjim je za reševanje pristojno sodišče države, v kateri prebiva, če gre za pravno osebo, pa tam, kjer je njen sedež ali uprava, kjer opravlja dejavnost, če so te države članice Sveta Evrope.
In the event of a dispute between the ECG and a third party, the competent courts shall be those of the state in which the third party effectively resides or, in the case of a legal person, the state in which its seat or headquarters is located, as long as these states are member states of the Council of Europe.
46 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Tretji odstavek podaja splošno načelo sorazmernosti kazni in kaznivih dejanj, ki je utemeljeno z ustavnimi tradicijami, skupnimi vsem državam članicam, in s sodno prakso Sodišča Skupnosti.
Paragraph 3 states the general principle of proportionality between penalties and criminal offences which is enshrined in the common constitutional traditions of the Member States and in the case law of the Court of Justice of the Communities.
47 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(3) Sodišče je pristojno za odločanje v vseh sporih med državami članicami, ki se nanašajo na predmet Ustave, če mu je bil spor predložen na podlagi sporazuma o razsodišču med strankami.
The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject-matter of the Constitution if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties.
48 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Pristojnost Sodišča, ki jo predvideva odstavek 3, mora zadevna država članica sprejeti z ustrezno izjavo v tem smislu, ki jo da ob notifikaciji, predvideni v členu 13(2) ali kadar koli kasneje.
The competence of the Court of Justice provided for in paragraph 3 shall be subject to its acceptance by the Member State concerned in a declaration to that effect made at the time of the notification referred to in Article 13(2) or at any subsequent time.
49 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Država članica lahko v izjavi iz odstavka 4 možnost, da se Sodišče zaprosi za predhodno odločanje, omeji na tista sodišča, zoper odločitve katerih po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva.
A Member State making a declaration under paragraph 4 may restrict the possibility of asking the Court of Justice to give a preliminary ruling to those of its courts against the decisions of which there is no judicial remedy under national law.
50 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Univerzitetni profesorji, ki so državljani držav članic, katerih zakonodaja jim priznava pravico zastopanja na sodišču, imajo pred Sodiščem enake pravice, kot jih ta člen priznava odvetnikom.
University teachers being nationals of a Member State whose law accords them a right of audience shall have the same rights before the Court of Justice as are accorded by this Article to lawyers.
Prevodi: sl > en
1–50/920
sodišče države članice