Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–20/20
spojitev
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
Spojitev z ustanovitvijo nove družbe
Merger by formation of a new company
2 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
postopkov, uporabljenih za spojitev delov,
the procedures used for the joining of parts,
3 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
odobriti postopke za trajno spojitev delov tlačne opreme,
approve the procedures for the permanent joining of pressure equipment parts,
4 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
odobriti postopke za trajno spojitev delov tlačne opreme ali pregledati, ali so bili predhodno odobreni,
approve the procedures for the permanent joining of pressure equipment parts or check that they have been previously approved,
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
preveriti, ali je osebje, ki opravlja trajno spojitev delov tlačne opreme in preskuse, ki ne povzročajo poškodb, usposobljeno ali odobreno,
verify that the staff undertaking the permanent joining of pressure equipment parts and the non-destructive tests are qualified or approved,
6 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
preveriti, ali je osebje, ki opravlja trajno spojitev delov tlačne opreme in preskuse, ki ne povzročajo poškodb, usposobljeno ali odobreno;
verify that the staff undertaking the permanent joining of pressure equipment parts and the non-destructive tests are qualified or approved;
7 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
preveriti, ali je osebje, ki opravlja trajno spojitev delov tlačne opreme in preskuse, ki ne povzročajo poškodb, usposobljeno ali odobreno,
verify that the personnel undertaking the permanent joining of parts and the non-destructive tests are qualified or approved,
8 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. z ustanovitvijo nove družbe za vzajemno zavarovanje, na katero se prenese premoženje prevzetih družb, pri čemer postanejo člani prevzetih družb člani novoustanovljene prevzemne družbe (spojitev).
2. a new mutual insurance company is established, to which the assets of acquired companies are transferred, whereby members of the acquired companies become members of the newly-established acquiring company (merger).
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
'Skupinska kmetijska gospodarstva z enim pridelkom' so kmetijska gospodarstva, kjer posamezna kmetijska gospodarstva združijo svoja sredstva za določeno kmetijsko podjetje, da bi ustvarila drugačno skupno podjetje, vodeno ločeno od 'matičnih kmetijskih gospodarstev' (npr. skupen sadovnjak ali skupna partija goveda) (delna spojitev)
"Single-product group-holdings" are where separate holdings put together their resources for one particular farm enterprise to form a distinct joint enterprise run separately from the "parent holdings" (e.g. common orchard or a common cattle lot) (partial fusion)
10 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004D0090
Oblika in označitev šablone, ki se uporablja za spojitev referenčne črte zadnjega dela prednjega pokrova in referenčne črte stranskega dela prednjega pokrova
Template design and markings used to join bonnet rear reference line and bonnet side reference line
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Zahteve v zvezi s pravnim spajanjem so v različnih državah različne, vendar je pravna spojitev navadno spojitev dveh podjetij, s katero se
While the requirements for legal mergers differ among countries, a legal merger is usually a merger between two companies in which either:
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0037
Če bi njihova ponovna spojitev lahko ogrozila izpostavljene osebe, jih mora biti mogoče zakleniti.
They must be capable of being locked if reconnection could endanger exposed persons.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
Ureditev združitve s pripojitvijo ene ali več družb k drugi družbi in za spojitev z ustanovitvijo nove družbe
Regulation of merger by the acquisition of one or more companies by another and of merger by the formation of a new company
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
Za spojitev z ustanovitvijo nove družbe se uporabljajo členi 5, 6, 7 in 9 do 22, vendar to ne posega v člena 11 in 12 Direktive 68/151/EGS.
Articles 5, 6, 7 and 9 to 22 shall apply, without prejudice to Articles 11 and 12 of Directive 68/151/EEC, to merger by formation of a new company.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Mnogo pravnih spojitev nastane kot del prestrukturiranja ali reorganiziranja skupine; z njimi se ta standard ne ukvarja, ker so to posli med podjetji s skupnim upravljanjem.
Many legal mergers arise as part of the restructuring or reorganisation of a group and are not dealt with in this Standard because they are transactions among enterprises under common control.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
Države članice določijo za družbe, za katere velja njihova nacionalna zakonodaja, pravila o ureditvi združitve s pripojitvijo ene ali več družb k drugi družbi in za spojitev z ustanovitvijo nove družbe.
The Member States shall, as regards companies governed by their national laws, make provision for rules governing merger by the acquisition of one or more companies by another and merger by the formation of a new company.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0091
Države članice se lahko odločijo, da ne uporabijo odstavka 2 ob povečanju vpisanega kapitala, s katerim bi omogočili spojitev ali javno ponudbo za nakup ali menjavo delnic in plačilo delničarjem družbe, ki je pripojena ali ki je predmet javne ponudbe za nakup ali menjavo delnic.
Member States may decide not to apply paragraph 2 in the event of an increase in subscribed capital made in order to give effect to a merger or a public offer for the purchase or exchange of shares and to pay the shareholders of the company which is being absorbed or which is the object of the public offer for the purchase or exchange of shares.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
Zakonodaja države članice lahko določi, da se sme spojitev z ustanovitvijo nove družbe izvesti tudi, kadar je ena ali več družb, ki bodo prenehale obstajati, v likvidaciji, pod pogojem, da je ta možnost omejena na družbe, ki svojih sredstev še niso začele razdeljevati delničarjem.
A Member State's laws may provide that merger by the formation of a new company may also be effected where one or more of the companies which are ceasing to exist is in liquidation, provided that this option is restricted to companies which have not yet begun to distribute their assets to their shareholders.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0855
V tej direktivi "spojitev z ustanovitvijo nove družbe" pomeni postopek po katerem nekaj družb preneha brez likvidacije in s katero se prenese na družbo, ki jo ustanavljajo, vso njihovo premoženje, sredstva in obveznosti, v zamenjavo za delnice nove družbe, ki se izdajo delničarjem, in za morebitno gotovinsko plačilo, ki ne presega 10 % nominalne vrednosti tako izdanih delnic, ali če te nimajo, njihove računovodske vrednosti.
For the purposes of this Directive, "merger by the formation of a new company" shall mean the operation whereby several companies are wound up without going into liquidation and transfer to a company that they set up all their assets and liabilities in exchange for the issue to their shareholders of shares in the new company and a cash payment, if any, not exceeding 10 % of the nominal value of the shares so issued or, where they have no nominal value, of their accounting par value.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V tem primeru vzemite novo embalažo zdravila Enbrel. • Z držanjem steklenega dela brizge (ne belega omota) v eni roki in adapterja viale (ne same viale) v drugi, brizgo spojite z adapterjem tako, da vstavite njeno konico v odprtino na adapterju in jo zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi (glejte shemo 7).
Start again with another dose tray.  Holding the glass barrel of the syringe (not the white collar) in one hand, and the vial adaptor (not the vial) in the other, connect the syringe to the vial adaptor by inserting the tip into the opening and turn clockwise until completely secured (see Diagram 7).
Prevodi: sl > en
1–20/20
spojitev