Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/58
sprejemljiv za okolje
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Za namene prvega do tretjega odstavka se izrazi odpadek, odstranjevanje in sprejemljiv za okolje razlagajo na način, ki je v skladu z uporabo teh izrazov v Baselski konvenciji o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja.
For the purposes of paragraphs 1 to 3 above, the terms waste, disposal, and environmentally sound shall be interpreted in a manner consistent with the use of those terms under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
zagotovila, da se čezmejni prehod snovi iz priloge I opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve čezmejnega prehoda nevarnih odpadkov, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja;
To ensure that the transboundary movement of the substances listed in annex I is conducted in an environmentally sound manner, taking into consideration applicable subregional, regional, and global regimes governing the transboundary movement of hazardous wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Za snovi iz prilog I, II ali III bi morala vsaka pogodbenica izdelati ustrezne strategije za prepoznavanje izdelkov, ki se še vedno uporabljajo, in odpadkov, ki vsebujejo tovrstne snovi, ter storiti vse potrebno, da zagotovi, da se takšni odpadki in izdelki, potem ko postanejo odpadki, uničijo ali odstranijo na način, sprejemljiv za okolje.
For substances listed in annex I, II, or III, each Party should develop appropriate strategies for identifying articles still in use and wastes containing such substances, and shall take appropriate measures to ensure that such wastes and such articles, upon becoming wastes, are destroyed or disposed of in an environmentally sound manner.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
zagotovila, da se tedaj, kadar se snovi iz priloge I uničujejo ali odstranjujejo, to uničevanje ali odstranjevanje opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve ravnanja z nevarnimi odpadki in njihovega odstranjevanja, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja;
To ensure that, when the substances listed in annex I are destroyed or disposed of, such destruction or disposal is undertaken in an environmentally sound manner, taking into account relevant subregional, regional and global regimes governing the management of hazardous wastes and their disposal, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
priznavajo pomen razvijanja in uporabe alternativnih procesov in kemikalij, ki bi bili sprejemljivi za okolje,
Recognizing the importance of developing and using environmentally sound alternative processes and chemicals,
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) nemudoma sprejeti vse ukrepe, potrebne za nadaljnje zagotavljanje varnosti, okoljske sprejemljivosti železniškega prometa in javnega zdravja, in
a) to take, without delay, all necessary measures to ensure the safety of railway traffic, respect for the environment and public health and
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(1) Če so ugotovljeni bistveni ali uničujoči vplivi plana ali s planom načrtovanega posega v okolje, se preveri, ali se jih lahko z ustreznimi omilitvenimi ukrepi prepreči, omili ali odpravi v taki meri, da postanejo vplivi izvedbe plana za okolje sprejemljivi.
(1) If significant or destructive effects of the plan or an activity affecting the environment foreseen by the plan are identified, it shall be verified whether by appropriate mitigating measures they can be prevented, mitigated or eliminated to such an extent that the environmental effects of implementation of the plan become acceptable.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.2.1 Če se ustrezna listina ne more uporabiti za ladjo, za katero določbe konvencij ne veljajo, je naloga inšpektorja za varnost plovbe, da presodi, ali je ladja v sprejemljivem stanju glede varnosti, zdravja ali okolja.
3.2.1 To the extent a relevant instrument is not applicable to a ship below convention size, the port State control officer's task will be to assess whether the ship is of an acceptable standard in regard to safety, health or the environment.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(3) Če se podocene iz prvega odstavka prejšnjega člena za katerokoli posledico plana iz drugega odstavka prejšnjega člena uvrstijo v velikostni razred D ali E, vplivi izvedbe plana za uresničevanje okoljskih ciljev plana niso sprejemljivi.
(3) If the sub-assessments under the first paragraph of the preceding Article for any consequence of the plan under the second paragraph of the preceding Article are classified in size categories D or E, the effects of the implementation of the plan on the realisation of the environmental objectives of the plan are not acceptable.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(2) Če se podocene iz prvega odstavka prejšnjega člena za katerokoli posledico plana iz drugega odstavka prejšnjega člena uvrstijo v velikostni razred A, B ali C, so vplivi izvedba plana za uresničevanje okoljskih ciljev plana sprejemljivi.
(2) If the sub-assessments under the first paragraph of the preceding Article for any consequence of the plan under the second paragraph of the preceding Article are classified in size categories A, B or C, the effects of the implementation of the plan on the realisation of the environmental objectives of the plan are acceptable.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Odobritev tipa konstrukcije se lahko odvzame, če zaradi prometa železniških vozil, ki so bila izdelana ali naj bi bila izdelana v skladu z določenim tipom konstrukcije, ni zagotovljena varnost, javno zdravje ali sprejemljivost za okolje.
6 An admission of a type of construction may be withdrawn when safety, public health or respect for the environment are no longer assured with the circulation of railway vehicles which have been or are to be built in conformity with that type of construction.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(3) Na II. stopnji postopka celovite presoje se ugotavljajo vplivi izvedbe plana in presoja njihova sprejemljivost za okolje, kar vključuje presojo možnih alternativ in v primeru ugotovljenih pričakovanih bistvenih ali uničujočih vplivov tudi presojo ustreznih omilitvenih ukrepov.
(3) In the second stage of the global assessment procedure the effects of the implementation of the plan are identified and their acceptability for the environment assessed; this includes assessment of possible alternatives and, in the case of anticipated significant or destructive effects being identified, assessment of appropriate mitigating measures.
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica, za katero velja posebna izjema v skladu s Prilogo A ali posebna izjema ali sprejemljiv namen v skladu s Prilogo B, sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da vsaka proizvodnja ali uporaba v skladu s tako izjemo ali namenom poteka tako, da se preprečita ali čim bolj zmanjšata izpostavljenost ljudi in izpust v okolje.
Any Party that has a specific exemption in accordance with Annex A or a specific exemption or an acceptable purpose in accordance with Annex B shall take appropriate measures to ensure that any production or use under such exemption or purpose is carried out in a manner that prevents or minimizes human exposure and release into the environment.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
spodbuja uporabo ekonomsko izvedljivih, za okolje sprejemljivih načinov ravnanja, vključno z najboljšimi okoljskimi praksami, glede vseh vidikov uporabe, proizvodnje, izpuščanja, predelave, distribucije snovi, na katere se nanaša ta protokol, ter industrijskih izdelkov, mešanic ali raztopin, ki vsebujejo takšne snovi, ravnanja z njimi, njihovega prevoza in ponovne predelave;
Encourage the use of economically feasible, environmentally sound management techniques, including best environmental practices, with respect to all aspects of the use, production, release, processing, distribution, handling, transport and reprocessing of substances subject to the present Protocol and manufactured articles, mixtures or solutions containing such substances;
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
Posojilojemalka se zavezuje, da bo angažirala mednarodno priznanega svetovalca, ki pozna ustrezne predpise EU in njihovo izvajanje v EU ter bo sprejemljiv za banko, za spremljanje napredovanja projekta s posebnim poudarkom, vendar ne izključno, na vprašanjih varstva okolja, sevanja in geotehničnih vprašanjih ter stroškovni učinkovitosti kot tudi skladnosti projekta z ustreznimi standardi EU (v nadaljevanju ` svetovalec EU` ).
The Borrower undertakes to engage a consultant, of international repute, familiar with the relevant regulations of and their implementation within the EU, satisfactory to the Bank for monitoring the progress of the Project with particular emphasis on, but not limited to, environmental, radiation and geotechnical issues, and cost-effectiveness, as well as the Project's compliance with the relevant EU standards (herein referred to as ` EU-Consultant` ).
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Pogodbenice se zavežejo, da bodo, kot so se dogovorile in v skladu s svojo ustrezno notranjo zakonodajo in /ali usmeritvami, spodbujale, financirale prenos, nabavo, prilagoditev in razvoj okolju prijaznih, gospodarsko izvedljivih in družbeno sprejemljivih tehnologij, pomembnih v boju proti dezertifikaciji in/ali za ublažitev posledic suše, in/ali omogočale njihovo financiranje z namenom prispevati k doseganju trajnostnega razvoja na prizadetih območjih.
The Parties undertake, as mutually agreed and in accordance with their respective national legislation and/or policies, to promote, finance and/or facilitate the financing of the transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought, with a view to contributing to the achievement of sustainable development in affected areas.
17 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Cilj te konvencije je pospeševati skupno odgovornost in skupna prizadevanja med pogodbenicami v mednarodni trgovini določenih nevarnih kemikalij, da zavarujejo zdravje ljudi in okolje pred morebitnimi poškodbami in prispevajo k okoljsko sprejemljivi uporabi kemikalij, in sicer tako da omogočajo lažjo izmenjavo informacij o njihovih značilnostih, da v vsaki državi poskrbijo za odločanje o njihovem uvozu in izvozu in da s sprejetimi odločitvami seznanijo vse pogodbenice.
The objective of this Convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health and the environment from potential harm and to contribute to their environmentally sound use, by facilitating information exchange about their characteristics, by providing for a national decision-making process on their import and export and by disseminating these decisions to Parties.
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
7.3.2. Nevarnost za okolje je čezmerno tveganje, ki glede na visoko stopnjo verjetnosti nastanka dogodka ali obsega možne škode ni več sprejemljivo, razen ob izpolnjenosti posebnih posebej zahtevnih ukrepov.
7.3.2. A danger to the environment is an excessive risk which in view of the high degree of probability of an event happening or the extent of possible damage is no longer acceptable, except through the fulfillment of particularly exacting security measures.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Za uresničevanje načela preventive in za ugotavljanje skladnosti z okoljskimi značilnostmi lokacije se s presojo vplivov na okolje ugotavlja sprejemljivost posameznih nameravanih posegov v okolje glede na njihove dolgoročne, kratkoročne, posredne in neposredne posledice za okolje z vidika najmanjše možne spremembe naravnih razmer v okolju oziroma z vidika največjih možnih zahtevanih vrednosti varstva okolja.
(1) To realize the principle of prevention and to assess the compatibility of an envisaged activity with technical and other regulations and environmental characteristics of the location, an environmental impact assessment shall be carried out to determine the acceptability of the intended activity relative to its direct and indirect long and short term effects on the environment.
20 Končna redakcija
DRUGO
Pri žitih in proizvodih rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo, količine ostankov odsevajo uporabo najmanjše količine pesticidov, potrebne za učinkovito varstvo rastlin, ki so uporabljeni na takšen način, da je količina ostanka tako nizka, kakor je to praktično mogoče in toksikološko sprejemljivo, ob upoštevanju zlasti varovanja okolja in predvidenega vnosa s hrano.
In the case of cereals and products of plant origin including fruit and vegetables, residue levels reflect the use of minimum quantities of pesticides necessary to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is both as low as is practicable and toxicologically acceptable, having regard, in particular to the protection of the environment and the estimated dietary intake of consumers.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0066
Pri žitih in proizvodih rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo, mora vsebnost ostankov odsevati uporabo najmanjše količine pesticidov, potrebne za učinkovito varstvo rastlin, ki so uporabljeni na takšen način, da je vsebnost ostanka tako nizka, kakor je to praktično mogoče in toksikološko sprejemljivo, ob upoštevanju zlasti varovanja okolja in varovanja zdravja potrošnikov v zvezi s predvidenim vnosom s hrano.
In the case of cereals and products of plant origin including fruit and vegetables, residue levels should reflect the use of minimum quantities of pesticides necessary to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is both as low as practicable and toxicologically acceptable, having regard, in particular to the protection of the environment and the protection of the health of consumers in terms of estimated dietary intake of consumers.
22 Pravna redakcija
promet
V ŽELJI olajšati doseganje energije nadzorovane fuzije kot vira energije, ki je sprejemljiv za okolje, ekonomsko konkurenčen in dejansko neomejen vir energije,
DESIRING to facilitate the achievement of controlled nuclear fusion energy as an environmentally acceptable, economically competitive, and virtually limitless source of energy;
23 Pravna redakcija
promet
V ŽELJI olajšati doseganje energije fuzije kot vira energije, ki je potencialno sprejemljiv za okolje, ekonomsko konkurenčen in dejansko vir energije brez omejitev;
DESIRING to facilitate the achievement of fusion energy as a potentially environmentally acceptable, economically competitive, and virtually limitless source of energy;
24 Pravna redakcija
DRUGO
razvoj za okolje sprejemljivih vodnogospodarskih objektov in tehnik reguliranja vode;
the development of environmentally sound water-construction works and water-regulation techniques;
25 Pravna redakcija
DRUGO
z razvojem in prenosom okoljsko sprejemljive tehnologije za recikliranje odpadkov in ravnanje z le-temi;
development and transfer of environmentally sound waste recycling and treatment technology;
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0084
Uporabe razen za obdelavo semena trenutno niso dovolj podprte, treba bo ustvariti dokaze za sprejemljivost za potrošnike, uporabnike in okolje in jih poslati državam članicam.
Uses other than seed treatments are currently not adequately supported prove their acceptability for consumers, operators and the environment will have to be generated and submitted to the Member States.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
pri stalni potrebi po širitvi storitev v zvezi z vodo, sanitarijami in transportom mestnemu in podeželskemu prebivalstvu je treba upoštevati sprejemljivost za okolje.
the continuing need to extend basic services in water, sanitation, and transport to both urban and rural populations must be addressed in environmentally sustainable ways.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Vrtalne izplake na osnovi olja in izvrtine, ki nastanejo pri uporabi vrtalnih izplak na osnovi olja, se ne smejo odvajati v območje Baltiškega morja, ampak jih je treba odpeljati na obalo za končno obdelavo ali odstranitev na okoljsko sprejemljiv način.
Oil-based drilling muds and cuttings arising from the use of oil-based drilling muds should not be discharged in the Baltic Sea area but taken ashore for final treatment or disposal in an environmentally acceptable manner.
29 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Stopnja tveganja in uporaba nadzornih ukrepov za zmanjšanje navedenega tveganja, ki izhaja iz GSM, na sprejemljivo raven je odvisna od narave aktivnosti, ki jih je treba izvesti, saj bodo le-te vplivale na izpostavljenost ljudi in okolja in s tem na verjetnost pojava škode.
The degree of risk and application of control measures to reduce that risk from the GMM to an appropriate level will be influenced by the nature of the activities to be undertaken, since these will affect human and environmental exposure and hence possibility of harm occurring.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0112
S tem bi se moralo omogočiti preverjanje, če ukrepi ublažitve tveganja, ki jih uvede država članica, resnično omejijo možno tveganje za izvajalce in zajce na sprejemljivi ravni, in če je ustrezno, ponovno ovrednotenje lastnosti in morebitnih tveganj za ljudi in okolje v skladu z znanstvenim razvojem.
This should enable a verification of whether the risk-mitigation measures imposed by Member States really limit the possible risks for operators and hares to an acceptable level, and, if appropriate, a re-evaluation, in line with scientific progress, of the properties and potentially related risks to humans and the environment.
31 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Prva sprememba navedene uredbe predvideva možnost uvedbe časovnih okvirov za zmanjšanje uporabe halonov za nujne uporabe, ob upoštevanju razpoložljivosti tehnično in gospodarsko izvedljivih nadomestnih snovi ali tehnologij, ki so sprejemljive glede na okolje in zdravje, pri pregledu Priloge VII k navedeni uredbi.
The first amendment to that Regulation provides for the possibility of establishing time-frames for reducing the use of halon for critical uses, taking into account the availability of technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the standpoint of environment and health, when reviewing Annex VII to that Regulation.
32 Pravna redakcija
DRUGO
ker mejne vrednosti ostankov za žita in proizvode rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo, odražajo uporabo najmanjših količin pesticidov za učinkovito varstvo rastlin, uporabljenih na tak način, da je količina ostankov najmanjša možna in toksikološko sprejemljiva, zlasti glede varstva okolja in predvidenega vnosa s hrano;
Whereas, for cereals and products of plant origin, including fruit and vegetables, maximum residue levels reflect the use of minimum quantities of pesticides to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is the smallest practicable and is toxicologically acceptable, in particular in view of the protection of the environment and in terms of estimated dietary intake;
33 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Vsako leto Komisija pregleda nujne uporabe iz Priloge VII ter po potrebi sprejme spremembe in, kadar je primerno, časovne okvire za postopno opuščanje, ob upoštevanju razpoložljivosti tehnično in ekonomsko izvedljivih nadomestnih snovi ali tehnologij, ki so sprejemljive glede na okolje in zdravje, v skladu s postopkom iz člena 18(2).";
Each year the Commission shall review the critical uses listed in Annex VII and, if necessary, adopt modifications and, where appropriate, time-frames for phase-out, taking into account the availability of both technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the standpoint of environment and health, in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).";
34 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pravila Skupnosti o varstvu voda in gospodarjenju z vodami ter zlasti tista o onesnaževanju vodnega okolja, ribiški proizvodi ne smejo v užitnih delih vsebovati kontaminantov, prisotnih v vodnem okolju, kakor so težke kovine in organoklorirane snovi na takih stopnjah, da izračunani vnos s hrano presega sprejemljiv dnevni ali tedenski vnos za ljudi.
Without prejudice to the Community rules concerning water protection and management, and in particular those concerning pollution of the aquatic environment, fishery products must not contain in their edible parts contaminants present in the aquatic environment such as heavy metals and organochlorinated substances at such a level that the calculated dietary intake exceeds the acceptable daily or weekly intake for humans.
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0069
(1) V primeru izdelkov rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo, količine ostankov odražajo uporabo najmanjše količine pesticidov, potrebne za učinkovito varstvo rastlin, ki so uporabljeni na tak način, da je količina ostanka tako nizka, kot je to praktično mogoče in toksikološko sprejemljivo, ob upoštevanju zlasti varovanja okolja in predvidenega vnosa s hrano.
(1) In the case of products of plant origin including fruit and vegetables, residue levels reflect the use of minimum quantities of pesticides necessary to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is as low as is practicable and toxicologically acceptable, having regard, in particular to the protection of the environment and the estimated dietary intake of consumers.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004L0002
(1) Pri žitu in proizvodih rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo, vrednosti ostankov odražajo uporabo najmanjših količin pesticidov, potrebnih za učinkovito varstvo rastlin, uporabljenih na tak način, da je vsebnost ostankov najmanjša možna in toksikološko sprejemljiva, ob upoštevanju zlasti varstva okolja in ocenjenega vnosa, ki so ga deležni potrošniki z zaužitjem hrane.
(1) In the case of cereals and products of plant origin including fruit and vegetables, residue levels reflect the use of minimum quantities of pesticides necessary to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is as low as is practicable and toxicologically acceptable, having regard, in particular to the protection of the environment and the estimated dietary intake of consumers.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0031
(8) Znanstvenemu odboru za rastline so bili za loèena posvetovanja predloženi tudi poroèilo in nadaljnje informacije o iprodionu. Od Odbora se je zahtevalo, da pojasni predvidene okoljske koncentracije v tleh in podtalnici ter sprejemljivo raven izpostavljenosti delavca, ki jo je predlagala poroèevalka. Odbor se je v svojem mnenju fn strinjal, da so bile na voljo zadostne informacije za zanesljivo oceno spiranja snovi v tleh z vrednostjo pH nad 6. Vendarle je treba oceni spiranje v tleh z vrednostjo pH pod 6 posvetiti veè pozornosti, saj lahko v nekaterih realnih, ranljivih razmerah spiranje v tleh z vrednostjo pH pod 6 povzroèi preseganje koncentracije 0,1 μg/l v podtalnici. Odbor ni videl potrebe po uporabi dodatnega varnostnega faktorja za ugotavljanje sprejemljive ravni izpostavljenosti delavca. Ugotovitve Znanstvenega odbora so bile upo števane v tej direktivi in poroèilu o pregledu.
(8) The report on iprodione and further information were also submitted to the Scientific Committee on Plants for separate consultation. The Scientific Committee was asked to comment on the predicted environmental concentrations in soil and groundwater, and on the acceptable operator exposure level proposed by the rapporteur. In its opinion, the Committee agreed that sufficient information was available to reliably estimate the leaching behaviour of the substance for soils with pH above 6. However, the assessment of leaching in soils with pH below 6 deser ves further attention, since, for soils with pH below 6, leaching at concentration levels exceeding 0,1 μg/l may occur in some realistic vulnerable situations. The Committee saw no need to use an additional safety factor for the derivation of the acceptabl e operator exposure level. The observations of the Scientific Committee were taken into account in this Directive and the review report.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za namene prvega do tretjega odstavka se izrazi odpadek, odstranjevanje in sprejemljiv za okolje razlagajo na način, ki je v skladu z uporabo teh izrazov v Baselski konvenciji o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov prek meja in njihovega odstranjevanja.
For the purposes of paragraphs 1 to 3, the terms waste, disposal, and environmentally sound shall be interpreted in a manner consistent with the use of those terms under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
zagotovila, da se čezmejni prehod snovi iz Priloge I opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve čezmejnega prehoda nevarnih odpadkov, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov prek meja in njihovega odstranjevanja;
to ensure that the transboundary movement of the substances listed in annex I is conducted in an environmentally sound manner, taking into consideration applicable subregional, regional, and global regimes governing the transboundary movement of hazardous wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Če je tako, kakšni so ustrezni ukrepi za zmanjšanje tveganja za okolje na sprejemljivo raven?
If so, which are the appropriate risk mitigation measures to reduce the risk to the environment to an acceptable level?
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
zagotovila, da se tedaj, kadar se snovi iz Priloge I uničujejo ali odstranjujejo, to uničevanje ali odstranjevanje opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve ravnanja z nevarnimi odpadki in njihovega odstranjevanja, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov prek meja in njihovega odstranjevanja;
to ensure that, when the substances listed in Annex I are destroyed or disposed of, such destruction or disposal is undertaken in an environmentally sound manner, taking into account relevant subregional, regional and global regimes governing the management of hazardous wastes and their disposal, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Predlagana sredstva za odstranitev odpadkov ne smejo imeti nesprejemljivega vpliva na okolje in morajo biti finančno sprejemljiva ter tehnično izvedljiva.
The means of disposal proposed should be without unacceptable influence on the environment and be the most cost effective and practical means of disposal feasible.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Primerjava med predvideno koncentracijo v okolju in predvideno koncentracijo brez učinka kaže, da je tveganje za žive organizme v podtalnih vodah sprejemljivo.
Comparison of the PEC and PNEC indicates that the risk to any biota in groundwater is acceptable.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če zmanjšanje vnosov zaradi uporabe najboljše okoljske prakse ne da rezultatov, sprejemljivih za okolje, je treba izvesti dodatne ukrepe in na novo opredeliti najboljšo okoljsko prakso.
If the reduction of inputs resulting from the use of best environmental practice does not lead to environmentally acceptable results, additional measures have to be applied and best environmental practice redefined."
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0059
takse je mogoče znižati, če lahko poveljnik dokaže, da ladja na podlagi njenega za okolje sprejemljivega upravljanja, njene zasnove, opreme in delovanja proizvaja manjšo količino ladijskih odpadkov.
fees may be reduced if the ship's environmental management, design, equipment and operation are such that the master of the ship can demonstrate that it produces reduced quantities of ship-generated waste.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0031
ker je treba za preprečitev ogrožanja okolja uvesti enoten postopek za prevzem odpadkov na podlagi postopka za razvrstitev odpadkov, sprejemljivih za različne kategorije odlagališč, ki predvsem zajema standardizirane mejne vrednosti;
Whereas, in order to prevent threats to the environment, it is necessary to introduce a uniform waste acceptance procedure on the basis of a classification procedure for waste acceptable in the different categories of landfill, including in particular standardised limit values;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0427
ker programi Evropskih skupnosti o varstvu okolja iz let 1973 [4], 1977 [5], 1983 [6] in 1987 [7] dajejo poudarek usklajevanju ukrepov za varstvo okolja in potrebi po zmanjšanju koncentracij glavnih onesnaževal v zraku do ravni, ki se štejejo kot sprejemljive za varstvo občutljivih ekosistemov;
Whereas the European Communities' 1973 (4), 1977 (5), 1983 (6) and 1987 (7) action programmes on the environment put the accent on harmonization of the action taken to protect the environment and on the need to reduce the concentrations of the principal pollutants in the air to levels considered acceptable for protecting sensitive ecosystems;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0232
Pri nadomestitvi halonske opreme za gašenje požara z alternativnimi protipožarnimi sredstvi je treba upoštevati razpoložljivost tehnično in ekonomsko izvedljivih alternativ ali tehnologij, ki so sprejemljive z vidika okolja in zdravja.
The replacement of halon fire-fighting equipment with alternative fire protection agents needs to take into account the availability of technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the point of view of environment and health.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0013
Vendar če se pristojnemu organu prepričljivo dokaže, da ta vrednost za posamezen obrat ni tehnično in ekonomsko sprejemljiva, pristojni organ lahko za tak posamezen obrat naredi izjemo pod pogojem, da se ne pričakuje večje tveganje za zdravje ljudi ali okolje.
However, where it is demonstrated to the satisfaction of the competent authority that for an individual installation this value is not technically and economically feasible, the competent authority can make an exception for such an individual installation provided that significant risks to human health or the environment are not to be expected.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
se zajemajo za uničenje s tehnologijami, ki so jih odobrile pogodbenice, ali z drugo okoljsko sprejemljivo tehnologijo za uničenje, ali recikliranje, ali predelavo med servisiranjem in vzdrževanjem opreme, ali pred demontiranjem, ali odstranitvijo opreme.
shall be recovered for destruction by technologies approved by the Parties or by any other environmentally acceptable destruction technology, or for recycling or reclamation during the servicing and maintenance of equipment or before the dismantling or disposal of equipment.
Prevodi: sl > en
1–50/58
sprejemljiv za okolje