Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/375
spremembe sredstev
1 Pravna redakcija
DRUGO
Spremembe sredstev
Changes in assets
2 Pravna redakcija
DRUGO
spremembe sredstev in obveznostih zaradi izjemnih, nepričakovanih dogodkov;
changes in assets and liabilities due to exceptional, unanticipated events;
3 Pravna redakcija
DRUGO
Spremembe sredstev so prikazane na levi strani računov (plus ali minus), spremembe obveznosti in neto vrednosti pa na desni strani (plus ali minus).
Changes in assets are recorded on the left-hand side of the accounts (plus or minus), changes in liabilities and net worth on the right-hand side (plus or minus).
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
prekoračitve dodeljenih proračunskih sredstev ob upoštevanju sprememb, ki nastajajo zaradi prenosov, ki so pravilno predvideni v osnutku proračuna;
overstepping of appropriations, taking account of changes resulting from transfers duly authorised within the draft budget;
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Predsednik Evropskega patentnega urada izvršuje proračun in njegove spremembe ali dodatne proračune na svojo odgovornost in v okviru odobrenih sredstev.
(1) The President of the European Patent Office shall implement the budget and any amending or supplementary budget on his own responsibility and within the limits of the allocated appropriations.
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Pri tem bo zagotovljen dosleden nadzor nad izpolnjevanjem kriterijev za ustanovitev in delovanje invalidskih podjetij, nad organizacijskimi in lastniškimi spremembami in nad uporabo odstopljenih sredstev državnih pomoči.
Consistent supervision over the application of the criteria for founding and operating the companies employing people with disabilities, over the organisational and ownership changes as well as over the use of the set-aside national support funds.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(5) Zaradi ohranjanja enake ravni zneska finančnih virov sredstev, ki so dani na razpolago Skupnostma, je primerno prilagoditi zgornje meje, izražene v odstotkih glede na BND v primeru sprememb ESA 95, ki povzročajo znatno spremembo BND.
(5) In order to maintain unchanged the amount of financial resources put at the disposal of the Communities, it is appropriate to adapt those ceilings expressed in per cent of GNI in case of modifications to the ESA 95 which entail a significant change in the level of GNI.
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-2
ob spoznanju, da procesi globalizacije in socialnih sprememb, hkrati s pogoji, ki jih ustvarjajo za obnovo dialoga med skupnostmi, hkrati z nestrpnostjo prinašajo tudi resne grožnje poslabšanja, izginotja in uničenja nesnovne kulturne dediščine, še posebej zaradi pomanjkanja sredstev za varovanje takšne dediščine,
Recognizing that the processes of globalization and social transformation, alongside the conditions they create for renewed dialogue among communities, also give rise, as does the phenomenon of intolerance, to grave threats of deterioration, disappearance and destruction of the intangible cultural heritage, in particular owing to a lack of resources for safeguarding such heritage,
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Znesek 286 milijonov EUR iz člena 1(2)(a)(ii) se dodeli v skladu s sklepom Sveta, sprejetim pred 31. decembrom 2007, o spremembi Sklepa o pridružitvi v skladu s členom 187 Pogodbe, od tega 256 milijonov EUR za financiranje nacionalnih in regionalnih okvirnih programov, 30 milijonov EUR pa v obliki dodeljenih sredstev EIB za financiranje Sklada za spodbujanje naložb v skladu s Sklepom o pridružitvi.
The amount of EUR 286 million referred to in Article 1(2)(a)(ii) shall be allocated according to the Council Decision to be taken before 31 December 2007 amending the Association Decision pursuant to Article 187 of the Treaty, of which EUR 256 million to finance national and regional indicative programmes, and EUR 30 million in the form of an allocation to the EIB to finance the Investment Facility in accordance with the Association Decision.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(xx) uporaba takega orožja, izstrelkov ter sredstev in načinov vojskovanja, ki povzročijo odvečne poškodbe ali nepotrebno trpljenje ali že po svoji naravi učinkujejo brez razločevanja in s tem kršijo mednarodno pravo oboroženih spopadov, če so tako orožje, izstrelki ter sredstva in načini vojskovanja v celoti prepovedani in so vključeni v prilogo k temu statutu, sprejeto s spremembo statuta v skladu z ustreznimi določbami 121. in 123. člena;
(xx) Employing weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate in violation of the international law of armed conflict, provided that such weapons, projectiles and material and methods of warfare are the subject of a comprehensive prohibition and are included in an annex to this Statute, by an amendment in accordance with the relevant provisions set forth in articles 121 and 123;
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Partnerji bodo podprli takšne spremembe sistema zdravstvenega varstva, ki bodo temeljile na večji solidarnosti pri zagotavljanju sredstev za z reformo dogovorjene zdravstvene pravice in večji pravičnosti pri njihovem razporejanju, enaki dostopnosti do zdravstvenih pravic za vse uporabnike, povečevanju te dostopnosti, večji transparentosti in s tem skrajševanju čakalnih dob, večji kakovosti in učinkovitosti sistema zdravstvenega varstva, aktivnejši vlogi uporabnikov in boljšem nadzoru.
The partners shall support such changes of the health care system which would be based on greater solidarity in providing the funds for medical rights, introduced by reform, as well as greater fairness in their distribution, equal access to medical rights for all users, increase of such access, greater transparency and consequently, shorter waiting lists for medical treatment, better quality and efficiency of the health care system, a more active role on the part of users and better supervision.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Druge spremembe sredstev
Other changes in assets
13 Pravna redakcija
DRUGO
Skupne spremembe sredstev
Total changes in assets
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Razmišlja se o razširitvi tega zaporedja računov z vključitvijo nekaterih postavk (tokov) v račun "druge spremembe sredstev" v računih akumulacije (na primer nekatere skupine v okviru "druge spremembe obsega sredstev" in račun revalorizacije) ter v bilanci stanja.
Consideration is being given to extending this sequence of accounts to include certain items (flows) in the account "other changes in assets" in the accumulation accounts (i.e. certain headings under "other changes in the volume of assets" and the revaluation account) and the balance sheet.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
spremembe v razvrstitvi ali strukturi osnovnih sredstev:
changes in classification or structure of fixed assets:
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Bruto investicije v osnovna sredstva in spremembe vrednosti sredstev
GFCF and change in the value of assets
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Te spremembe se zajemajo v računu "drugih sprememb obsega sredstev".
These changes are recorded in the "other changes in the volume of assets" account.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
V računu kapitala so bruto investicije prikazane kot poraba (sprememba sredstev).
Gross capital formation is recorded as a use (a change in assets) in the capital account.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Druge spremembe obsega sredstev so tokovi, ki omogočajo zajemanje odkritja, poslabšanja ali izčrpanja naravnih sredstev ter posledic izrednih dogodkov, ki lahko spremenijo koristi, črpane iz sredstev.
The other changes in the volume of assets are flows which make it possible to record the discovery, deterioration or depletion of natural assets as well as the consequences of exceptional events which may modify the benefit drawn from assets.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izjemne in katastrofalne izgube osnovnih sredstev je treba prikazati v računih akumulacije, in sicer v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Exceptional and catastrophic losses of goods in inventories have to be recorded in the accumulation accounts, namely in the "other changes in the volume of assets" account.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Bilanca stanja, ki je razčlenjen seznam vrednosti sredstev v lasti in sprejetih obveznosti, zagotavlja podatke o različnih sestavnih delih spremembe vrednosti sredstev.
The balance sheet, which provides an itemised list of the values of the assets held and commitments entered into, provides information on the different components of the change in the value of assets.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Kot je navedeno v 2.134, merjenje investicij v osnovno čredo predstavlja samo en element spremembe vrednosti sredstev.
As shown in 2.134, measuring the GFCF for livestock only constitutes one element of the change in the value of assets.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Nominalni dobički in izgube iz lastnine ter druge spremembe obsega [32] se ne bi smeli vključiti v merjenje proizvodnje, ampak v račun drugih sprememb sredstev (in sicer v račun revalorizacije in v račun drugih sprememb obsega sredstev).
These nominal holding gains and losses and other changes in volume(33) should not be included in the measurement of output, but in the account of other changes in assets (respectively, in the revaluation account and in the other changes in the volume of assets account).
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izgube (naj bodo ponavljajoče se, izjemne ali katastrofalne) osnovnih sredstev (npr. krave molznice, plemenska živina itn.) bi bilo treba prikazati v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Losses (whether recurrent, exceptional or catastrophic) of fixed assets (such as dairy cows, breeding animals, etc.) should be recorded in "other changes in the volume of assets" account.
25 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. iz sredstev, pridobljenih na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah zakona o urejanju naselij in drugih posegih v prostor,
2. dotations and donations from domestic and foreign persons and foreign countries;
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Računi akumulacije analizirajo različne elemente sprememb sredstev in obveznosti enot ter omogočajo prikazovanje sprememb neto vrednosti (razlika med sredstvi in obveznostmi).
Accumulation accounts analyse the various components of changes in the assets and liabilities of units and make it possible to record changes in net worth (the difference between assets and liabilities).
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
spremembe v razvrstitvi stalnih sredstev, se pravi spremembe v njihovi ekonomski rabi, kot v primeru kmetijskih zemljišč ali stavb, spremenjenih za zasebno ali drugo ekonomsko rabo.
changes in the classification of fixed assets, i.e. changes in their economic use, as in the case of farming land or buildings converted for private use or a different economic use.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Zagotavljata povezavo med različnimi sestavnimi deli spremembe vrednosti sredstev in bruto investicij v osnovna sredstva in skladnost z ESR 95.
They provide a link between the different components of the change in the value of assets and the GFCF, and ensure conformity with the ESA 95.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ta presežek razvrednotenja bi se moral zajeti v računu "drugih sprememb obsega sredstev" (račun akumulacije), ki ni vključen v ERK.
This depreciation surplus should be recorded in the "other changes in volume of assets" account (accumulation accounts) which is not included in EAA.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Potrošnja stalnega kapitala zlasti ne zajema drugih sprememb v obsegu sredstev (razen tistih, ki so posledica bruto investicij v osnovna sredstva):
In particular, the consumption of fixed capital does not include other changes in the volume of assets (other than those due to GFCF):
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Odtujitve osnovnih sredstev obsegajo prodajo, rušenje, spremembo v odpadni material ali uničenje osnovnih sredstev s strani lastnika, ali njihovo oddajo z barterskimi prenosi ali kapitalskimi transferji v naravi (prim. ESR 95, 3.103(b) in 3.104).
Disposals of fixed assets comprise the sale, demolition, scrapping or destruction of fixed assets by their owner, or their surrender in barter or as capital transfers in kind (cf. ESA 95, 3.103(b) and 3.104).
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Če sprememba lastništva povzroči drugačno uporabo (ne več kakor kapitalska sredstva), gre za zmanjšanje kapitalskih sredstev nacionalnega gospodarstva.
If a change in ownership results in a different use (i.e. no longer as capital assets), there is a reduction in the capital assets of the national economy.
33 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Med proračunskim postopkom Komisija zagotavlja potrebne informacije za primerjavo sprememb zahtevanih proračunskih sredstev in začetnih napovedi v finančnih izkazih.
During the budgetary procedure, the Commission shall provide the necessary information for a comparison between changes in the appropriations required and the initial forecasts made in the financial statements.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
"zamrznitev sredstev" pomeni preprečitev vsakršnega premika, prenosa, spremembe, uporabe ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, ki bi imelo za posledico spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, vrsti, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
"freezing of funds" means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
"zamrznitev sredstev" pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, vrsti, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
"freezing of funds" means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Opredelimo ga lahko tudi kot vsoto potrošnje in sprememb vrednosti sredstev v danem obdobju, če je vse ostalo nespremenjeno, saj dohodek predstavlja to, kar bi lahko bilo potrošeno.
It can also be defined as being the total of the consumption and change in value of assets held over a given period, all other things being equal, as income represents what could have been consumed.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
"zamrznitev sredstev" pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe, dostopa ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v njihovem obsegu, znesku, lokaciji, lastništvu, posesti, lastnostih, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
"freezing of funds" means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Bruto investicije v osnovna sredstva in potrošnja stalnega kapitala (prim. 3.098 do 3.106) torej niso edini elementi, ki jih je treba upoštevati pri analizi sprememb vrednosti sredstev.
GFCF and consumption of fixed capital (cf. 3.098 to 3.106) are therefore not the only elements to take into account when analysing the change in the value of assets.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Potrošnja stalnega kapitala je samo en element spremembe vrednosti sredstev (skupaj z bruto investicijami v proizvodna sredstva, drugimi spremembami v obsegu in nominalnih dobičkih (brez izgub);
The consumption of fixed capital is only one component of the change in the value of assets (together with GFCF, other changes in volume and nominal holding gains (net of losses);
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izraza "druge izgube živine v produktivni dobi" in "plemenska vrednost" ustrezata tokovom, ki so zajeti v računu "druge spremembe obsega sredstev" v bilanci stanja.
The terms "other losses of productive livestock" and "culling discount" correspond to flows which are recorded in the "other changes in the volume of assets" account of the balance sheet.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ne glede na to, ali je transfer v denarju ali v naravi, mora imeti za posledico enako spremembo finančnih ali nefinančnih sredstev v bilancah stanja ene ali obeh strank v transakciji (prim. ESR 95, 4.145).
Whether made in cash or in kind, they should result in a commensurate change in the financial, or non-financial, assets shown in the balance sheets of one or both parties to the transaction (cf. ESA 95, 4.145).
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Živina kot "osnovno sredstvo" je dejansko pretvorjena v zaloge z zajemanjem toka, imenovanega "druge spremembe obsega" (prim. 2.136), vpisanega v račun "drugih sprememb obsega sredstev".
"Fixed asset" livestock are in fact converted into stocks by recording a flow entitled "other change in volume" (cf. 2.136) entered in the "other changes in volume of assets" account.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Poudariti velja, da je treba izgube, ki vplivajo na tiste nasade, ki že proizvajajo, prikazati kot "potrošnja stalnega kapitala" ali kot "druge spremembe obsega sredstev", odvisno od vrste izgube.
It should be stressed that losses affecting plantations which are already producing have to be recorded either as "fixed capital consumption" or as "other changes in the volume of assets", depending on the type of loss.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
druge spremembe "obsega", ki upoštevajo vpliv nepredvidenih dogodkov na nasade (kakor so izredne izkrčitve) in ki se zajemajo v račun "drugih sprememb obsega sredstev" (prim. definicija v točkah 2.136 in 2.146),
other changes in "volume" which take account of the effects of unforeseen events on plantations (such as exceptional grubbings) and which are recorded in the "other changes in volume of assets" account (cf. the definition in 2.136 and 2.146),
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Razlikovanje med tekočimi računi in računom kapitala v ESR 95 omogoča preučevanje najvišje potencialne potrošnje z merjenjem potrošnje in varčevanja v tekočih računih ter merjenjem sprememb vrednosti sredstev v računu kapitala.
The distinction made in the ESA 95 between current accounts and the capital account enables maximum potential consumption to be studied using the measure of consumption and saving in the current accounts and that of the change in the value of assets in the capital account.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
SNR 93 navaja, da bi bilo treba določiti izboljšave osnovnih sredstev glede na obseg sprememb značilnosti osnovnih sredstev, to je glede na večje spremembe velikosti, oblike, delovanja, zmogljivosti ali pričakovane življenjske dobe, ali glede na dejstvo, da izboljšave niso take spremembe, ki bi potekale redno pri drugih osnovnih sredstvih iste vrste kot del rednih programov vzdrževanja in popravil (prim. SNR 93, 10.49).
The SNA 93 specifies that improvements made to fixed assets should be determined either by the magnitude of the changes in the characteristics of the fixed assets - i.e. by major changes in their size, shape, performance, capacity or anticipated service life - or by the fact that improvements are not the kinds of changes that are observed to take place routinely in other fixed assets of the same kind, as part of ordinary maintenance and repair programmes (cf. SNA 93, 10.49).
47 Končna redakcija
CELEX: 41997D0035
Razčlenitev prispevkov med pogodbenicami se ob upoštevanju prispevkov sodelujočih držav določi vsako leto na podlagi deleža lastnih sredstev vsake pogodbenice v sredstvih DDV Evropskih skupnosti, ugotovljenega pri zadnji spremembi proračuna Skupnosti za predhodno finančno leto.
The breakdown of contributions among the Contracting Parties shall be determined each year, taking into account the cooperating States' contributions, on the basis of each Contracting Party's share of own resources in the European Communities' VAT resources, as established by the last amendment to the Community budget for the preceding financial year.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Nominalni dobički (brez izgub) iz lastnine ustrezajo dobičkom iz lastnine (brez izgub), ki so se nabrali v obravnavanem obdobju in so posledica spremembe cene sredstev, katerih ekonomske in fizične (kvantitativne in kvalitativne) značilnosti ostajajo nespremenjene v obravnavanem obdobju.
Nominal holding gains (net of losses) correspond to holding gains (net of losses) accumulated during the period considered and resulting from a change in the price of the asset whose economic and physical (quantitative and qualitative) characteristics remain unchanged over the period concerned.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0480
Da se državam članicam omogoči dovolj časa za pripravo finančnih načrtov za leto 2004 in ukrepe za spremembo proizvodnje, se rok za obveščanje Komisije za leto 2004 o načrtih in posledično dokončni razdelitvi sredstev sklada med države članice odloži pod istimi pogoji kot v letu 2003.
To allow Member States sufficient time to draw up their projected financing plans for 2004 for measures to promote a switch of production, the deadline for 2004 for notification of the plans to the Commission and, consequently, that for the definitive allocation of resources among Member States, should be postponed on the same terms as in 2003.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0480
Uredba Komisije (ES) št. 480/2004 z dne 15. marca 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2002 o odstopanju za leto 2004 od skrajnega roka za obvestilo o načrtovanih finančnih načrtih za ukrepe, ki jih financira Tobačni sklad Skupnosti, in od roka za dokončno razdelitev sredstev sklada med države članice
Commission Regulation (EC) No 480/2004 of 15 March 2004 amending Regulation (EC) No 2182/2002 as regards a derogation for 2004 from both the deadline for the notification of the projected financing plans for measures financed by the Community Tobacco Fund and the deadline for the definitive allocation of resources from the Fund among Member States
Prevodi: sl > en
1–50/375
spremembe sredstev