Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–34/34
spremenljivi prelevman
1 Končna redakcija
DRUGO
Kompenzacijski znesek za proizvode, navedene v členu 1 (c) in (d) Uredbe št. (EGS) 120/67, se izpelje iz kompenzacijskega zneska za žita, na katera se nanašajo s pomočjo koeficientov ali pravil, ki se uporabljajo pri določanju prelevmana ali spremenljivega dela prelevmana za obravnavane proizvode.
The compensatory amount for the products specified in Article 1 (c) and (d) of Regulation No 120/671 EEC shall be derived from the compensatory amount for the cereals to which they relate with the help of the coefficients or rules used in determining the levy, or the variable component of the levy, on those products.
2 Končna redakcija
DRUGO
Kompenzacijski znesek za neoluščen riž, delno brušen riž, brušen riž in proizvode, navedene v členu 1 (1) (c) Uredbe št. 359/67/EGS o skupni ureditvi trga za riž, se za vsakega izmed teh proizvodov izpelje iz kompenzacijskega zneska za proizvod iz odstavka 1, na katerega se nanaša, s pomočjo koeficientov, ki se uporabljajo za izračun prelevmana ali spremenljivega dela prelevmana.
The compensatory amount for paddy rice, semi-milled rice, wholly-milled rice and the products specified in Article 1 (1) (c) of Regulation No 359/67/EEC on the common organization of the market in rice shall, for each of those products, be derived from the compensatory amount for the product referred to in paragraph 1 to which it relates with the help of the coefficients used in determining the levy or the van able component of the levy.
3 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zaradi sporazuma ukiniti spremenljive uvozne prelevmane tako, da se vsi ukrepi, ki omejujejo uvoz kmetijskih proizvodov, pretvorijo v carinske dajatve;
Whereas the agreement calls for the suppression of variable import levies by converting into customs duties all the measures which restrict the import of agricultural products;
4 Pravna redakcija
promet
V novih državah članicah se spremenljivi del prelevmana, na katerega se nanaša člen 19, izračuna z upoštevanjem stopenj, ki se dejansko uporabljajo za tretje države.
In the new Member States the variable component of the levy referred to in Article 19 shall be calculated taking into account the rates actually applied in respect of third countries.
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31974R3103
se kakršna koli prilagoditev prelevmana ob upoštevanju uporabe drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe št. 120/67/EGS opravi glede na cenovni prag za osnovni proizvod oziroma osnovne proizvode, uporabljen(e) za izračun spremenljivega dela prelevmana, ki velja na dan uvoza.
any adjustment of the levy shall, subject to the operation of the second subparagraph of Article 15 (3) of Regulation No 120/67/EEC, be made in relation to the threshold price for the basic product or products used for namen of calculating the variable component of the levy operative on the day of importation.
6 Pravna redakcija
DRUGO
povprečno cif-ceno (razen posebnih cif-cen) ali, kjer je to ustrezno, "prosto ceno na meji", ki se je uporabljala za določanje prelevmana pred obdobjem, za katero se določa spremenljivi del;
the average cif price (excluding special cif prices) or, where appropriate, the free-at-frontier prices used for fixing the levy applicable during the period preceding the period for which the variable component was fixed;
7 Pravna redakcija
promet
Točka 1 se uporablja, če Egipt za izvoz omenjenih izdelkov zaračuna posebno dajatev, enako znesku, za katerega se zniža spremenljivi del prelevmana in ki je razvidna iz uvozne cene Skupnosti.
Item 1 shall apply provided that Egypt levies on exports of the products referred to a special charge equal to the amount by which the variable component of the levy is reduced and reflected in the Community import price.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Če se prelevmani, ki veljajo za uvoz osnovnih proizvodov iz Priloge A, nadomestijo z nespremenljivimi zneski, se spremenljivi del dajatev za izdelke iz tabele I Priloge B izračuna na podlagi teh zneskov.
If the levies applicable to imports of the basic products referred to in Annex A are replaced by fixed amounts, the variable components applicable to the goods referred to in Table 1 of Annex B shall be calculated on the basis of these amounts.
9 Pravna redakcija
promet
Znesek, ki se odbije spremenljivemu delu prelevmana, je enak 60-odstotnemu odstotnemu povprečju spremenljivih delov prelevmanov, ki veljajo v trimesečnem obdobju pred mesecem, ko je bil zadevni znesek določen.
The amount by which the variable component of the levy is reduced shall be equal to 60 % of the average of the variable components of the levies in force during the three months preceding the month in which the amount in question is fixed.
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker sporazum o kmetijstvu, sklenjen v času urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj ( fn ), določa, da je treba s 1. julijem 1995 spremenljive prelevmane, ki se uporabljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, zamenjati s fiksnimi carinami;
Whereas the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations (3) provides that the variable levies applied to imports of agricultural products are to be replaced by fixed customs duties from 1 July 1995;
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R1997
V primeru iz prejšnjega pododstavka se razen za proizvode iz tarifne podštevilke 23.07 B, opredeljene v Prilogi A Uredbe št. 120/67/EGS, vsaka prilagoditev prelevmana z upoštevanjem uporabe drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe št. 120/67/EGS izvede glede na cenovni prag za osnovni proizvod ali osnovne proizvode, ki se uporabljajo pri izračunu spremenljivega dela prelevmana, veljavnega na dan uvoza.
In the case referred to in the preceding subparagraph, and except in respect of products falling within subheading 23.07 B specified in Annex A of Regulation No 120/67/EEC any adjustment of the levy shall subject to the operation of the second subparagraph of Article 15 (3) of Regulation No 120/67/EEC, be made in relation to the threshold price for the basic product or products used for the purpose of calculating the variable component of the levy operative on the day of importation.
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba odpraviti spremenljive uvozne prelevmane, predvidene s skupno ureditvijo trgov v sektorju sladkorja, saj Sporazum pretvarja vse ukrepe, ki omejujejo uvoz kmetijskih proizvodov, v carine po skupni carinski tarifi, v nadaljnjem besedilu »dajatve carinske tarife«;
Whereas, since the Agreement converts all measures restraining imports of agricultural products into customs duties under the common customs tariff, hereinafter called 'customs tariff duties', the variable import levies provided for by the common organization of the markets in the sugar sector must be abolished;
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba odpraviti spremenljive uvozne prelevmane, predvidene s skupno ureditvijo trga v sektorju sladkorja, saj Sporazum pretvarja vse ukrepe, ki omejujejo uvoz kmetijskih proizvodov, v stopnje dajatve skupne carinske tarife, v nadaljnjem besedilu »dajatve carinske tarife«;
Whereas, since the Agreement converts all measures restricting imports of agricultural products into rates of duties of the common customs tariff, hereinafter referred to as 'customs tariff duties', the variable import levies provided for by the common organization of the markets in the sugar sector must be abolished;
14 Pravna redakcija
promet
Skupnost sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da je prelevman pri uvozu otrobov, presevkov in drugih ostankov iz presejevanja, mletja ali druge obdelave žit, razen koruze in riža, iz tarifne podštevilke 23.02 A skupne carinske tarife s poreklom iz Egipta v Skupnost, tisti uvozni prelevman, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 2744/75 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode, pridelane iz žit in riža, z odbitkom nespremenljivega zneska, ki je enak 60 % spremenljivega dela prelevmana.
The Community shall take all necessary measures to ensure that the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, is the import levy calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No 2744/75 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less a fixed amount equivalent to 60 % of the variable component of the levy.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pobiranje spremenljivega dela prelevmana, izračunanega v skladu s členom 14 Uredbe št. 136/66/EGS, se nespremenljivi del ne zaračuna pri uvozu rafiniranega oljčnega olja iz tarifne podštevilke 15.07 A I Skupne carinske tarife v Skupnost, ki je bilo v celoti pridobljeno v Alžiriji in je bilo odposlano neposredno iz Alžirije v Skupnost.
Without prejudice to the collection of the variable component of the levy calculated in accordance with Article 14 of Regulation No 136/66/EEC, the fixed component shall not be imposed on imports into the Community of olive oil having undergone a refining process, falling within subheading 15.07 A I of the Common Customs Tariff, wholly obtained in Algeria and transported direct from that country to the Community.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Skupnost sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da je prelevman pri uvozu otrobov, presevkov in drugih ostankov iz presejevanja, mletja ali druge obdelave žit, razen koruze in riža, iz tarifne podštevilke 23.02 A II Skupne carinske tarife s poreklom iz Alžirije v Skupnost, tisti uvozni prelevman, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 1052/68 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode, pridelane iz žit in riža, z odbitkom nespremenljivega zneska, ki je enak 60 % spremenljivega dela prelevmana, in da se naspremenljivi del ne zaračuna.
The Community shall take all necessary measures to ensure that the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Algeria, is the import levy calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No 1052/68 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less a fixed amount equivalent to 60% of the variable component of the levy, and that the fixed component is not imposed.
17 Pravna redakcija
promet
Spremenljivi del prelevmanov pri uvozu otrobov in drugih ostankov pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A Skupne carinske tarife, s poreklom iz Egipta v Skupnost, se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za izdelke iz žit in riža ter se zniža za znesek iz točke 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or working of cereals, falling within subheading 23.02 A. of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, reduced by the amount specified in item 3 below.
18 Pravna redakcija
promet
Spremenljivi del prelevmanov pri uvozu otrobov in drugih ostankov pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A Skupne carinske tarife, s poreklom iz Egipta v Skupnost, se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za izdelke iz žit in riža ter se zniža za znesek iz točke 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or working of cereals, falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, reduced by the amount specified in item 3 below.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
ker se spremenljivi del prelevmana za predelane proizvode, zajete v Uredbi (EGS) št. 1052/68, običajno določa za en mesec in spreminja v vmesnem obdobju v skladu s spremembami prelevmana na osnovni proizvod;
Whereas the variable component of the levy on the processed products covered by Regulation (EEC) No 1052/68 is normally fixed for a month and altered in the intervening period in line with variations of the levy on the basic product;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R3103
se kakršna koli prilagoditev prelevmana ob upoštevanju uporabe drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe št. 120/67/EGS opravi glede na cenovni prag za osnovni proizvod oziroma osnovne proizvode, uporabljen(-e) za izračun spremenljivega dela prelevmana, ki velja na dan uvoza.
any adjustment of the levy shall, subject to the operation of the second subparagraph of Article 15 (3) of Regulation No 120/67/EEC, be made in relation to the threshold price for the basic product or products used for the purpose of calculating the variable component of the levy operative on the day of importation.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
ker poleg tega zgoraj navedena uredba predvideva, da se spremenljivi del ne spreminja v obdobju tega meseca, razen če sprememba prelevmana na osnovne proizvode doseže določeno mejo, ki jo je treba določiti;
whereas, moreover, the abovementioned Regulation provided that the variable component should not be altered during the month unless the variation in the levy on basic products reaches a certain limit to be fixed;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1439
ker se je v skladu s Sporazumom o kmetijstvu, sklenjenim v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj [10], Skupnost obvezala, da s 1. julijem 1995 nadomesti spremenljive uvozne prelevmane z nespremenljivimi carinami;
Whereas under the Agreement on Agriculture concluded in the framework of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations (10), the Community has undertaken to replace the variable import levies by fixed customs duties as from 1 July 1995;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0158
ker je Sporazum o kmetijstvu, sklenjen v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, vodil predvsem do odprave spremenljivih uvoznih prelevmanov s 1. julijem 1995, ki jih je predvidela skupna ureditev trga za sladkor;
Whereas the Agreement on Agriculture resulting from the Uruguay Round of multilateral trade negotiations led, in particular, to the suppression from 1 July 1995 of the variable import levies provided for by the common organization of the market in sugar;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
Spremenljivi del prelevmana, izračunan v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 1052/68, ki velja za 100 kg predelanih proizvodov, naštetih v členu 6 navedene uredbe, se zmanjša za znesek, ki je enak proizvodnemu nadomestilu, dodeljenemu na dan uvoza za:
The variable component of the levy calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No 1052/68 applicable to 100 kg of processed products listed in Article 6 of that Regulation shall be reduced by an amount equal to the production refund granted on the date of importation for:
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975R1997
"(a) V primeru iz prejšnjega pododstavka se razen za proizvode iz tarifne podštevilke 23.07 B, opredeljene v Prilogi A Uredbe št. 120/67/EGS, vsaka prilagoditev prelevmana z upoštevanjem uporabe drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe št. 120/67/EGS izvede glede na cenovni prag za osnovni proizvod ali osnovne proizvode, ki se uporabljajo pri izračunu spremenljivega dela prelevmana, veljavnega na dan uvoza.
"(a) In the case referred to in the preceding subparagraph, and except in respect of products falling within subheading 23.07 B specified in Annex A of Regulation No 120/67/EEC any adjustment of the levy shall subject to the operation of the second subparagraph of Article 15 (3) of Regulation No 120/67/EEC, be made in relation to the threshold price for the basic product or products used for the purpose of calculating the variable component of the levy operative on the day of importation.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1423
ker je treba odpraviti spremenljive uvozne prelevmane, predvidene s skupno ureditvijo trgov v sektorju sladkorja, saj Sporazum pretvarja vse ukrepe, ki omejujejo uvoz kmetijskih proizvodov, v carine po skupni carinski tarifi, v nadaljnjem besedilu "dajatve carinske tarife";
Whereas, since the Agreement converts all measures restraining imports of agricultural products into customs duties under the common customs tariff, hereinafter called 'customs tariff duties`, the variable import levies provided for by the common organization of the markets in the sugar sector must be abolished;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1422
ker je treba odpraviti spremenljive uvozne prelevmane, predvidene s skupno ureditvijo trga v sektorju sladkorja, saj Sporazum pretvarja vse ukrepe, ki omejujejo uvoz kmetijskih proizvodov, v stopnje dajatve skupne carinske tarife, v nadaljnjem besedilu "dajatve carinske tarife";
Whereas, since the Agreement converts all measures restricting imports of agricultural products into rates of duties of the common customs tariff, hereinafter referred to as 'customs tariff duties`, the variable import levies provided for by the common organization of the markets in the sugar sector must be abolished;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
V primeru iz predhodnega pododstavka se prelevman po potrebi prilagodi cenovnemu pragu, ki velja v mesecu uvoza za osnovne proizvode ali proizvode, ki se uporabljajo kot osnova za izračun spremenljivega dela prelevmana, brez poseganja v možno uporabo drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe št. 120/67/EGS.
In the case referred to in the preceding subparagraph, the levy shall be adjusted if necessary in relation to the threshold price in force during the month of importation for the basic products or products taken as a basis for the calculation of the variable component of the levy, without prejudice to the possible application of the second subparagraph of Article 15 (3) of Regulation No 120/67/EEC.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
ker je treba za namene izvajanja člena 5 Uredbe (EGS) št. 1052/68 spremenljivi del prelevmana na predelane proizvode, ki izpolnjujejo pogoje za proizvodno nadomestilo za osnovne proizvode, uporabljene za njihovo proizvodnjo, zmanjšati za znesek takšnega nadomestila za količine teh proizvodov, uporabljene za izračun spremenljivega dela;
Whereas, with a view to the implementation of Article 5 of Regulation (EEC) No 1052/68, the variable component of the levy on processed products qualifying for a production refund granted on basic products used in their manufacture should be reduced by the amount of such refund on the quantities of such products used for calculating the variable component;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
Kadar v mesecu uvoza proizvodov, zajetih v Uredbi (EGS) št. 1052/68, veljavni prelevman za 100 kg osnovnega proizvoda v prvih 25 dneh predhodnega meseca presega za 0,25 obračunske enote povprečni prelevman na enako količino, prilagojeno v skladu z drugim pododstavkom člena 2(1) navedene uredbe, se spremenljivi del prelevmana na predelan proizvod poveča za znesek, ki je enak ugotovljenemu presežku, zaokroženemu na 0,25 obračunske enote ali na najbližji večkratnik 0,25 obračunske enote, višina tega presežka pa se pomnoži s koeficientom, navedenim v stolpcu 4 Priloge k Uredbi (EGS) št. 1052/68.
Where, during the month of importation of products covered by Regulation (EEC) No 1052/68, the levy in force for 100 kg of the basic product exceeds by 0.25 unit of account the average levy, adjusted in accordance with the second subparagraph of Article 2 (1) of that Regulation, on the same quantity during the first 25 days of the preceding month, the variable component of the levy on the processed product shall be increased by an amount equal to the ascertained excess, rounded to 0.25 unit of account or to the nearest multiple of 0.25 unit of account, the amount of such excess then being multipled by the coefficient shown in column 4 of the Annex to Regulation (EEC) No 1052/68.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1439
ker je zaradi odprave spremenljivega uvoznega prelevmana in uvedbe tarifnih kvot potrebna razveljavitev uredb Komisije (EGS) št. 2668/80 [13], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3890/92 [14], (EGS) št. 19/82 [15], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3302/94 [16], (EGS) št. 20/82 [17], kakor je bila nazadnje spremenjena z uredbama (ES) št. 3302/94 in (EGS) št. 3653/85;
Whereas the abolition of the variable import levy and the introduction of tariff quotas require the repeal of Commission Regulations (EEC) No 2668/80 (13), as last amended by Regulation (EEC) No 3890/92 (14), (EEC) No 19/82 (15), as last amended by Regulation (EC) No 3302/94 (16), (EEC) No 20/82 (17), as last amended by Regulations (EC) No 3302/94 and (EEC) No 3653/85;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R2670
ker je zato treba določiti dajatev ob upoštevanju uvoznega prelevmana za sladkor ali, za izoglukozo, spremenljivega elementa iz člena 16(6) Uredbe (EGS) št. 1785/81 na najvišji stopnji, ki se uporablja med tržnim letom, v katerem je bil proizveden zadevni sladkor ali izoglukoza, in šest mesecev po tem tržnem letu, ter tudi pavšalnega zneska, določenega na podlagi stroškov prodaje sladkorja, uvoženega iz držav nečlanic;
whereas for this purpose the charge should be fixed taking account both of the import levy for sugar or, for isoglucose, of the variable element referred to in Article 16 (6) of Regulation (EEC) No 1785/81 at the highest rate applicable during a period comprising the marketing year during which the sugar or isoglucose in question was produced and the six months following that marketing year, and also of a flat rate amount fixed on the basis of the cost of disposing of sugar imported from non-member countries;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
Ta premija je za 100 kg predelanih proizvodov enaka premiji, ki velja na podlagi člena 15 Uredbe št. 120/67/EGS in Uredbe Sveta št. 140/67/EGS z dne 21. junija 1967 o pravilih za vnaprejšnjo določitev prelevmanov na žita, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2435/70, in v skladu z lestvico, veljavno na dan vložitve zahtevka za dovoljenje, za količino osnovnega proizvoda, ki se uporablja kot osnova za izračun spremenljivega dela prelevmana.
This premium shall, per 100 kg of processed products, be equal to the premium applicable under Article 15 of Regulation No 120/67/EEC and under Council Regulation No 140/67/EEC of 21 June 1967 on rules for the advance fixing of levies on cereals, as last amended by Regulation (EEC) No 2435/70, and in accordance with the scale in force on the day on which the licence was applied for, to the quantity of the basic product taken as a basis for the calculation of the variable component of the levy.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1579
Kadar se pozneje v istem mesecu veljavni prelevman razlikuje za najmanj 0,25 obračunske enote na 100 kg osnovnega proizvoda od spremenljivega dela, povečanega, kot je prikazano zgoraj (pred množenjem z zgoraj navedenim koeficientom), se navedeni spremenljivi del poveča ali zmanjša za znesek, ki je enak ugotovljeni razliki, zaokroženi na 0,25 obračunske enote ali na najbližji večkratnik 0,25 obračunske enote, zaokrožene razlike pa se potem pomnožijo z zgoraj navedenim koeficientom.
Where, subsequently during the same month, the levy in force differs by not less than 0.25 unit of account per 100 kg of basic product from the variable component increased as specified above (prior to multiplication by the abovementioned), that variable component shall be increased or reduced by an amount equal to the ascertained difference, rounded to 0.25 unit of account or to the nearest multiple of 0.25 unit of account, the rounded differences being then multiplied by the abovementioned coefficient.
Prevodi: sl > en
1–34/34
spremenljivi prelevman