Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
sprostiti
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Sprostiti pretok kapitala v skladu z romunsko preglednico o liberalizaciji.
Liberalise capital movements in accordance with Romania` s liberalisation table.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0397
Sprostiti pretok kapitala v skladu z romunsko preglednico o liberalizaciji.
Liberalise capital movements in accordance with Romania's liberalisation table.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
Take ukrepe je treba ukiniti ali sprostiti takoj, ko se razmere izboljšajo.
Such actions should be expeditiously removed or liberalised as conditions improve.
4 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Sprostitev blaga, ki jo začasno prekinejo carinski organi
Suspension of Release by Customs Authorities
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri lažji obliki prirojenega ekvinovarusa naredimo zadajšnjo sprostitev s podaljšavo Ahilove kite.
In mild forms of congenital clubfoot posterior release with elongation of the Achilles tendon are performed.
6 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Uvoznik in vlagatelj morata biti takoj obveščena o začasni prekinitvi sprostitve blaga v skladu z 51. členom.
The importer and the applicant shall be promptly notified of the suspension of the release of goods according to Article 51.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
b) poenostavili, kolikor je to mogoče, carinske zahteve in formalnosti za krajše roke sprostitve in carinjenja blaga;
(b) simplify customs requirements and formalities wherever possible, in respect of the rapid release and clearance of goods;
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(g) proučitev, in če je to ustrezno, prilagoditev strategij žlahtnjenja in predpisov v zvezi s sprostitvijo sort in distribucijo semena.
(g) reviewing, and, as appropriate, adjusting breeding strategies and regulations concerning variety release and seed distribution.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(b) informacije o okoliščinah in predvidenem datumu sprostitve živih spremenjenih organizmov ter o uporabi teh organizmov v pogodbenici izvora;
(b) Information on the circumstances and estimated date of the release, and on the use of the living modified organism in the originating Party;
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Da bi omogočila sprostitev posojila, posojilojemalka skladu ob vsakem črpanju pravočasno pošlje zadolžnico, ki ustreza črpanemu znesku (dodatek št.
In order to mobilise the loan, the Borrower shall send to the Fund in due time a Promissory Note corresponding to each instalment (Appendix 3).
11 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
šport naj bo hkrati vir sprostitve, družabnosti, potrjevanje samega sebe, posebno pa prijetna aktivnost za vzdrževanje optimalne psihofizične kondicije.
At the same time sport should be the source of relaxation, socializnig, self-confidence and a pleasant activity for the maintenance of optimal psychophysical condition.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Postopki iz odstavka 1 se uporabljajo tudi za enotno dovoljenje, opredeljeno v členu 1(13) uredbe Komisije (ES) št. 2545/93, pri sprostitvi v prosti promet.
The procedures referred to in paragraph 1 shall also apply to the Single Authorisation as defined by Article 1(13) of Commission Regulation (EC) No 2454/93, for release for free circulation.
13 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Ne glede na omenjeno se, če se prekine sprostitev blaga ali se nadaljuje v skladu z začasnim sodnim ukrepom, uporabljajo določbe šestega odstavka 50. člena.
Notwithstanding the above, where the suspension of the release of goods is carried out or continued in accordance with a provisional judicial measure, the provisions of paragraph 6 of Article 50 shall apply.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
PROTOKOL O NAČINU DELOVANJA NA MEJI MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO HRVAŠKO ZA SPROSTITEV PROMETA IN IZBOLJŠANJE SODELOVANJA V BOJU PROTI CARINSKIM GOLJUFIJAM
PROTOCOL ON OPERATIONAL ARRANGEMENTS ON THE BORDER BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF CROATIA FOR RELIEF OF TRAFFIC AND ENHANCED COOPERATION IN THE FIGHT AGAINST CUSTOMS FRAUD
15 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Članice lahko pri carinskih organih poskrbijo tudi za ustrezne postopke v zvezi z začasno prekinitvijo sprostitve spornega blaga, ki je namenjeno izvozu z njihovega območja.
Members may also provide for corresponding procedures concerning the suspension by the customs authorities of the release of infringing goods destined for exportation from their territories.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
Pogodbenici soglašata, da se protokol nanaša izključno na ukrepe za sprostitev prometa in izmenjavo informacij zaradi izboljšanja sodelovanja v boju proti carinskim goljufijam.
The Parties agree that this Protocol will be applied exclusively to the measures taken for relief of traffic and exchange of data in order to enhance cooperation in the fight against customs fraud.
17 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Sprostitev proizvodov, uvoženih v carinsko območje Unije v okviru tarifnih kvot, v prosti promet je pogojena z upoštevanjem pravil skupne ureditve trgov in zlasti referenčnih cen.
The release for free circulation of products imported into the customs territory of the Union, under these tariff quotas, shall be subject to compliance with the rules laid down by the common organisation of markets and in particular with respect to reference prices.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
»uvoz« vključuje tudi iznos blaga iz carinskega skladišča ali sprostitev izpod neposredne carinske kontrole, če zadevno blago ni zraslo ali bilo proizvedeno ali izdelano v državi gostiteljici.
` importation` includes withdrawal from customs warehouses or continuous customs custody, provided that the goods concerned have not been grown, produced or manufactured in the receiving State.
19 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Če članice od pristojnih organov zahtevajo, da ravnajo po lastni pobudi in začasno prekinejo sprostitev blaga, za kateroso dobile prima facie dokaze, da je prišlo do kršitve pravice intelektualne lastnine:
Where Members require competent authorities to act upon their own initiative and to suspend the release of goods in respect of which they have acquired prima facie evidence that an intellectual property right is being infringed:
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
TURIZEM IN PROSTI ČAS - s ciljem usklajevanja turističnih in sprostitvenih dejavnosti z ekološkimi in socialnimi zahtevami, z omejevanjem takšnih, ki škodijo okolju ter še posebno z določanjem območij miru,
tourism and recreation the objective is, by restricting activities harmful to the environment, to harmonize tourism and recreational activities which ecological and social requirements, in particular by setting aside quiet areas;
21 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri težjih oblikah prirojenega ekvinovarusa izvajamo kompleksno sprostitev mehkih struktur na lateralni, posteriorni in medialni strani stopala ter subtalarno s podaljšavo kit in naravnavo sprednjega dela stopala.
In severe forms of congenital clubfoot complex solft tissue release on the lateral, posteior and medial aspects of the foor and in subtalar region are performed with elongation of several tendons and reposition of the forefoot.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(a) "dovoljenje" pomeni vsako dovoljenje, ki ga izdajo carinski organi za sprostitev blaga v prosti promet pri carinskem uradu, pristojnem v kraju sedeža imetnika dovoljenja, ne glede na to, pri katerem carinskem uradu je bilo blago predloženo;
(a) "authorisation" means any authorisation issued by the customs authorities which allows the release of goods for free circulation at the customs office responsible for the place where the authorisation holder is established, irrespective of the customs office where the goods are presented;
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za preprečevanje nenamernega čezmejnega gibanja živih spremenjenih organizmov, vključno s takimi ukrepi, kot je zahteva, da se pred prvo sprostitvijo živega spremenjenega organizma izvede ocena tveganja.
Each Party shall take appropriate measures to prevent unintentional transboundary movements of living modified organisms, including such measures as requiring a risk assessment to be carried out prior to the first release of a living modified organism.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Če se carinski organi države uvoznice odločijo, da bodo začasno prenehali priznavati preferencialno obravnavo za te izdelke, medtem ko čakajo na izide preverjanja, morajo uvozniku ponuditi sprostitev izdelkov, ob vseh previdnostnih ukrepih, ki se jim zdijo potrebni.
If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(b) "carinski organ, ki izda dovoljenje" pomeni carinski organ sodelujoče države članice, ki dovoli sprostitev blaga v prosti promet pri carinskem uradu, pristojnem v kraju sedeža imetnika dovoljenja, ne glede na to, pri katerem carinskem uradu je bilo blago predloženo;
(b) "Authorising Customs Authorities" means the Customs Authorities of the participating Member State which allow the release of the goods for free circulation at the customs office responsible for the place where the authorisation holder is established, irrespective of the customs office where the goods are presented;
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(1) Če je blago prijavljeno za sprostitev v prosti promet v eni državi članici in predloženo carinskemu organu v drugi državi članici, imata obe državi članici upravne stroške pri izvajanju centraliziranega carinjenja, ki je lahko združeno s poenostavitvami carinskih formalnosti.
(1) The management of centralised clearance, which may be combined with simplifications of customs formalities, where goods are declared for free circulation in a Member State but presented to customs in another Member State implies administrative expenditure in both Member States.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
so - zavedajoč se, da Alpe predstavljajo enega največjih enotnih naravnih prostorov Evrope, da jih označujejo specifična in raznolika narava, kultura in zgodovina, da predstavljajo odličen življenjski, gospodarski, kulturni in sprostitveni prostor v srcu Evrope, ki si ga delijo mnogi narodi in dežele,
AWARE that the Alps are one of the largest continuous unspoilt natural areas in Europe, which, with their outstanding unique and diverse natural habitat, culture and history, constitute an economic, cultural, recreational and living environment in the heart of Europe, shared by numerous peoples and countries,
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(b) sodišče ali drug pristojni organ katere koli države pogodbenice odredi sprostitev vsake ladje ali drugega premoženja lastnika, zaplenjenega v zvezi z odškodninskim zahtevkom, ki izhaja iz tega incidenta, in podobno sprosti morebitno varščino ali drugo jamstvo, ki je bilo predloženo z namenom izogniti se taki zaplembi.
(b) the court or other competent authority of any State Party shall order the release of any ship or other property belonging to the owner which has been arrested in respect of a claim for damage arising out of that incident, and shall similarly release any bail or other security furnished to avoid such arrest.
29 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
V skladu s spodaj navedenimi določbami članice sprejmejo postopke,(13) ki bodo imetniku pravice, ki utemeljeno sumi, da lahko pride do uvoza blaga s ponarejeno znamko ali piratskega avtorskega blaga,(14) omogočili, da vloži pisno zahtevo pri pristojnih upravnih ali sodnih organih za začasno prekinitev sprostitve takega blaga v prosto kroženje.
Members shall, in conformity with the provisions set out below, adopt procedures[172] to enable a right holder, who has valid grounds for suspecting that the importation of counterfeit trademark or pirated copyright goods[173] may take place, to lodge an application in writing with competent authorities, administrative or judicial, for the suspension by the customs authorities of the release into free circulation of such goods.
30 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Ta konvencija opredeljuje postopke za prerazporeditev stroškov zbiranja, kadar se lastna sredstva dajo na razpolago proračunu EU, ki jih pogodbenice uporabljajo pri centraliziranem carinjenju v smislu člena 106 Moderniziranega carinskega zakonika za blago, prijavljeno za sprostitev v prosti promet v eni državi članici in predloženo carinskemu organu v drugi državi članici.
This Convention defines the procedures for the redistribution of collection costs when own resources are made available to the EU budget, which shall be followed by the Contracting Parties in case of centralised clearance as defined by Article 106 of the Modernised Customs Code, where goods are declared for release for free circulation in a Member State but presented to customs in another Member State.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Vsaka pogodbenica, v pristojnosti katere je prišlo do sprostitve živih spremenjenih organizmov in je omenjena v prvem odstavku, se takoj posvetuje z državami, ki so ali bi lahko bile prizadete, da jim omogoči, da se ustrezno odzovejo in začnejo izvajati potrebne ukrepe, vključno z izrednimi ukrepi, da na najmanjšo možno raven zmanjšajo vse občutno škodljive vplive na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
In order to minimize any significant adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, each Party, under whose jurisdiction the release of the living modified organism referred to in paragraph 1 above, occurs, shall immediately consult the affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action, including emergency measures.
32 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Če v obdobju, ki ni daljše od deset delovnih dni, potem ko je vlagatelj prejel obvestilo o začasni prekinitvi, carinski organi niso obveščeni, da je neka stranka, ki ni toženec, sprožila postopke, ki vodijo k odločitvi glede teže primera, ali da so ustrezni pooblaščeni organi uporabili začasne ukrepe in podaljšali začasno prekinitev sprostitve blaga, se blago sprosti, če so bili vsi drugi pogoji za uvoz ali izvoz izpolnjeni; v določenih primerih se lahko ta rok podaljša za nadaljnjih deset delovnih dni.
If, within a period not exceeding 10 working days after the applicant has been served notice of the suspension, the customs authorities have not been informed that proceedings leading to a decision on the merits of the case have been initiated by a party other than the defendant, or that the duly empowered authority has taken provisional measures prolonging the suspension of the release of the goods, the goods shall be released, provided that all other conditions for importation or exportation have been complied with; in appropriate cases, this time-limit may be extended by another 10 working days.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za obveščanje držav, ki so ali bi lahko bile prizadete, Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti, in če je primerno, ustreznih mednarodnih organizacij, kadar ve za dogodek, ki je v njeni pristojnosti in katerega posledica je bila sprostitev, ki vodi ali bi lahko vodila k nenamernemu čezmejnemu gibanju živih spremenjenih organizmov, za katere je verjetno, da bodo občutno škodljivo vplivali na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi v teh državah.
Each Party shall take appropriate measures to notify affected or potentially affected States, the Biosafety Clearing-House and, where appropriate, relevant international organizations, when it knows of an occurrence under its jurisdiction resulting in a release that leads, or may lead, to an unintentional transboundary movement of a living modified organism that is likely to have significant adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health in such States.
34 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
(a) pregled plačilnobilančnega položaja in izgledov, vključno z oceno notranjih in zunanjih dejavnikov, ki vplivajo na plačilnobilančni položaj, domače ukrepe, sprejete za ponovno vzpostavitev ravnovesja na zdravi in trajni podlagi; (b) popoln opis omejitev, ki se uporabljajo iz plačilnobilančnih razlogov, njihove pravne podlage ter ukrepov, ki se izvajajo za zmanjšanje stranskih učinkov zaščite; (c) ukrepe, ki so sprejeti med zadnjim posvetovanjem za liberalizacijo uvoznih omejitev v luči sklepov Odbora; (d) načrt za odpravo in progresivno sprostitev preostalih omejitev.
(a) an overview of the balance-of-payments situation and prospects, including a consideration of the internal and external factors having a bearing on the balance-of-payments situation and the domestic policy measures taken in order to restore equilibrium on a sound and lasting basis; (b) a full description of the restrictions applied for balance-of-payments purposes, their legal basis and steps taken to reduce incidental protective effects; (c) measures taken since the last consultation to liberalize import restrictions, in the light of the conclusions of the Committee; (d) a plan for the elimination and progressive relaxation of remaining restrictions.
35 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Če carinski organi v skladu z vlogo na podlagi tega poglavja začasno prekinejo sprostitev blaga, ki vključuje industrijske modele in vzorce, patente, topografijo vezij ali neobjavljene informacije, v prosto kroženje na podlagi odločitve, ki ni odločitev sodnih ali drugih neodvisnih organov, in je potekel rok, določen v 55. členu, brez zagotovitve začasnega dovoljenja ustrezno pooblaščenega organa in če so izpolnjeni vsi pogoji za uvoz, ima lastnik, uvoznik ali prejemnik takega blaga pravico do sprostitve blaga, pod pogojem, da predloži varščino v takem znesku, da zadošča za zaščito imetnika pravice pred kakršnimkoli poseganjem.
Where pursuant to an application under this Section the release of goods involving industrial designs, patents, layout-designs or undisclosed information into free circulation has been suspended by customs authorities on the basis of a decision other than by a judicial or other independent authority, and the period provided for in Article 55 has expired without the granting of provisional relief by the duly empowered authority, and provided that all other conditions for importation have been complied with, the owner, importer, or consignee of such goods shall be entitled to their release on the posting of a security in an amount sufficient to protect the right holder for any infringement.
36 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
Kadar potnik rezervacijo prekliče, mora naročnik takoj sprostiti njegov prostor.
When a passenger cancels a reservation, the subscriber must immediately release that space.
37 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0052
se varščina ne sme sprostiti niti deloma niti v celoti pred dodelitvijo pomoči;
the security may not be released either in part or in full before the granting of the aid;
38 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
hitrost sprostitve
release speed
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Sprostitev varščin
Release of securities
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Sprostitev varščin
Release of securities
41 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
ker bi za pospeševanje rednega trgovanja s proizvodi Skupnosti morali sprostiti sistem mesečnih rasti;
Whereas, to promote the orderly marketing of Community production, the system of monthly increases should be relaxed;
42 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
sprostitev zasilne zavore
emergency stop reset
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Temu ustrezno je treba sprostiti položene varščine sorazmerno s količinami, ki so sproščene v prosti promet v novi državi članici.
Accordingly, securities lodged should be released in proportion to the quantities released for free circulation in a new Member State.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Temu ustrezno je treba sprostiti položeno varščino s sorazmerju s količinami, ki so sproščene v prosti promet v novi državi članici.
Accordingly, securities lodged should be released in proportion to the quantities released for free circulation in a new Member State.
45 Končna redakcija
DRUGO
Proizvodi iz člena 1, ki so proizvedeni ali pridobljeni iz proizvodov, za katere se ne uporabljata člena 9(2) in 10(1) Pogodbe, se ne smejo sprostiti v prosti promet v Skupnosti.
Products specified in Article 1 which are manufactured or obtained from products to which Articles 9 (2) and 10 (1) of the Treaty do not apply shall not be admitted to free circulation within the Community.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Sprostitev ali zaseg razpisne varščine
Releasing and forfeiting of the tendering security
47 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Lahko se zgodi, da se konkurenca v različnih tržnih segmentih in v različnih državah članicah razvija različno hitro, nacionalni regulativni organi pa bi morali biti sposobni sprostiti regulativne obveznosti na trgih, kjer daje konkurenca želene rezultate.
It may well be the case that competition develops at different speeds in different market segments and in different Member States, and national regulatory authorities should be able to relax regulatory obligations in those markets where competition is delivering the desired results.
48 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Sprostitev zasilne zavore je mogoča samo takrat, kadar vlak miruje.
Release of the emergency brake is possible only when the train is stationary.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0710
Za optimizacijo uporabe uvoznih dovoljenj za mesne izdelke v okviru podkvote II za omenjeno obdobje je primerno odstopati od prvega pododstavka člena 14(7) Uredbe (ES) št. 780/2003 tako, da se vsem imetnikom uvoznih dovoljenj brez količinske omejitve dovoli sprostiti v prosti pretok meso, ki je bilo prej skladiščeno v skladu s skladiščnim sistemom, vezanim na Skupnost.
In order to optimise the use of the import licences for meat products under the subquota II for that period, it is appropriate to derogate from the first subparagraph of Article 14(7) of Regulation (EC) No 780/2003 by allowing all titular holders of import licences, without quantitative limitation, to release meat for free circulation, which previously had been stored under the Community bonded warehousing system.
50 Končna redakcija
CELEX: 31999R1081
se živali niso zaklale v štirih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet, ali
have not been slaughtered within the four months following the date of their release for free circulation,
Prevodi: sl > en
1–50/1000
sprostiti