Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/78
stabilizacijsko-pridružitveni proces
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
ob upoštevanju smernic Odbora OECD za razvojno pomoč, sodelovanja Evropske unije in držav, vključenih v pridružitveni in stabilizacijski proces,
Taking into consideration the guidelines of the OECD Development Assistance Committee (DAC), the cooperative relationship of the European Union and the states which are included in the Association and Stabilisation process,
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Obogaten stabilizacijski in pridružitveni proces ostaja celovit okvir za evropsko pot držav zahodnega Balkana, vse tja do njihovega pristopa.
The enriched stabilisation and association process remains the overall framework for the European course of the western Balkan countries, all the way to their accession.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Solunska agenda opredeljuje načine in sredstva za okrepitev stabilizacijskega in pridružitvenega procesa, vključno s pripravo evropskih partnerstev.
The "Thessaloniki Agenda" identifies ways and means of intensifying the stabilisation and association process, including the drawing-up of European partnerships.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Prilagojena bodo posebnim potrebam držav in ustreznim stopnjam priprave, pa tudi posebnostim stabilizacijskega in pridružitvenega procesa, vključno z regionalnim sodelovanjem.
They will be adapted to the countries' specific needs and respective stages of preparation, and to the specificities of the stabilisation and association process, including regional cooperation.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Spremljanje teh evropskih partnerstev je zagotovljeno v okviru mehanizma, določenega na podlagi stabilizacijskega in pridružitvenega procesa, zlasti poročil o stabilizacijskem in pridružitvenem procesu
The follow-up of these European partnerships is ensured within the framework of the mechanisms established under the stabilisation and association process, notably the annual reports on the stabilisation and association process,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Na poti k evropski integraciji" in Komisijo pozval k preučitvi sprejetja primernih ukrepov, ki bi državam iz stabilizacijskega in pridružitvenega procesa omogočili sodelovanje v razpisih, organiziranih v okviru programov predpristopne pomoči (Phare, ISPA in Sapard) Skupnosti.
Moving towards European Integration", and invited the Commission to consider taking appropriate measures to allow Stabilisation and Association Process countries to participate in tenders organised under the pre-accession (Phare, ISPA and Sapard) Community assistance programmes.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Pomoč Skupnosti na podlagi stabilizacijskega in pridružitvenega procesa za države zahodnega Balkana bo zagotovljena z ustreznimi finančnimi instrumenti in zlasti z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči za Albanijo, Bosno in Hercegovino, Hrvaško, Zvezno republiko Jugoslavijo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo [2];
Community assistance under the stabilisation and association process to the western Balkan countries will be provided by the relevant financial instruments, and in particular by Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(2);
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0213
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi Uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 [1] in zlasti člena 12(3) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process, amending Regulation (EC) No 2820/98 and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000(1), and in particular Article 12(3) thereof,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Zagrebška deklaracija s srečanja na vrhu med voditelji držav in vlad Evropske unije ter držav, ki so vključene v stabilizacijski in pridružitveni proces, je priznala, da je možnost pridružitve dana na podlagi izpolnitve meril, ki so bila določena na københavnskem Evropskem svetu junija 1993, in napredka, narejenega pri izvajanju stabilizacijskih in pridružitvenih sporazumov, zlasti tistih o regionalnem sodelovanju.
The Zagreb Declaration of the Summit on 24 November 2000 between the Heads of State or Government of the European Union and the countries covered by the stabilisation and association process recognised that the prospect of accession is offered on the basis of fulfilment of the criteria defined at the Copenhagen European Council in June 1993 and the progress made in implementing the Stabilisation and Association Agreements, in particular those on regional cooperation.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Evropska partnerstva zagotavljajo okvir, obsegajoč prednostne naloge, ki so posledica analiz različnih položajev partnerjev, na podlagi katerih je treba osredotočiti nadaljnjo integracijo v Evropsko unijo z vidika meril, ki jih je določil Evropski svet, in napredka, narejenega pri izvajanju stabilizacijskega in pridružitvenega procesa, vključno s stabilizacijskimi in pridružitvenimi sporazumi, kjer je to ustrezno, in zlasti regionalno sodelovanje.
The European partnerships shall provide a framework covering the priorities resulting from the analysis of Partners' different situations, on which preparations for further integration into the European Union must concentrate in the light of the criteria defined by the European Council, and the progress made in implementing the stabilisation and association process including stabilisation and association agreements, where appropriate, and in particular regional cooperation.
11 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o izjemnih trgovinskih ukrepih za države in ozemlja, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu v Evropski uniji ali so z njim povezani, ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 in o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2487/2001, Sklep Sveta 2001/330/ES z dne 9. aprila 2001 o sklenitvi Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani ter Sklep Sveta 2001/868/ES z dne 29. oktobra 2001 o podpisu v imenu Skupnosti in o začasni uporabi Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Hrvaško na drugi strani predvidevajo uvoz proizvodov sektorja sladkorja v Skupnost brez omejitev količine in oproščen carine.
Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000(3), as last amended by Commission Regulation (EC) No 2487/2001(4), Council Decision 2001/330/EC of 9 April 2001 on the conclusion of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part(5), and Council Decision 2001/868/EC of 29 October 2001 concerning the signing on behalf of the Community and the provisional application of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part(6), provide for the import of sugar sector products into the Community without quantity restrictions and exempt from customs duties.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Ob tem Hrvaška izjavlja, da je pripravljeni čimprej začeti pogajanja za začetek gospodarskega in trgovinskega sodelovanja, da bi določila območja proste trgovine zlasti z drugimi državami, zajetimi v stabilizacijsko-pridružitveni proces Evropske unije.
With this in mind, Croatia declares its readiness to enter into negotiations as soon as possible in order to start economic and trade cooperation with a view to establishing free trade areas with, in particular, the other countries covered by the European Union's stabilisation and association process.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenici izjavljata, da bosta pri izvajanju členov 8 in 16 v okviru Začasnega odbora preučili vpliv preferencialnih sporazumov, ki jih je Hrvaška sklenila s tretjimi državami (razen z državami, ki jih zajema stabilizacijsko-pridružitveni proces Evropske unije ter z drugimi sosednjimi državami, ki niso članice Evropske unije).
The Parties declare that in the implementation of Articles 8 and 16 they will examine, in the Interim Committee, the impact of any preferential agreements negotiated by Croatia with third countries (excluding the countries covered by the European Union's stabilisation and association process and other adjacent countries which are not European Union's members).
14 Pravna redakcija
promet
Sodelovanje z drugimi državami, udeleženimi v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu
Cooperation with other countries concerned by the Stabilisation and Association Process
15 Pravna redakcija
promet
Glavni cilj stabilizacijsko-pridružitvenega procesa so mednarodni in regionalni mir in stabilnost ter razvoj dobrih sosedskih odnosov.
International and regional peace and stability, the development of good neighbourly relations are central to the Stabilisation and Association Process.
16 Pravna redakcija
DRUGO
S tem je EU dala jasno sporočilo, da prihodnost Bosne in Hercegovine leži v njeni vključitvi v evropske strukture ob izgrajevanju stabilizacijskega in pridružitvenega procesa.
In doing so, the EU conveyed a clear message that the future of Bosnia and Herzegovina lies in integration into European structures, building on stabilisation and association process.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0917
Da bi zagotovili skladnost v celotnem procesu stabilizacije, bodo rezultati teh pogajanj v obliki Dodatnega protokola vključeni v okvir Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma.
In order to ensure consistency within the overall stabilisation process, the results of these negotiations should be integrated into the framework of the Stabilisation and Association Agreement in the form of an Additional Protocol.
18 Pravna redakcija
promet
KER bi bilo treba sporazum o vinih in žganju v obliki protokola vključiti v okvir Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma, da bi s tem zagotovili skladnost v celotnem procesu stabilizacije,
WHEREAS, in order to ensure consistency within the overall stabilisation process, the wine and spirits agreement should be integrated into the framework of the Stabilisation and Association Agreement in the form of a Protocol,
19 Pravna redakcija
DRUGO
v državah Balkana, ki tvorijo del stabilizacijskega in pridružitvenega procesa za države Jugovzhodne Evrope fn v skladu s pogoji in postopki, o katerih se je treba dogovoriti s temi državami.
the Balkan countries forming part of the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern Europe (3) in accordance with conditions and procedures to be agreed with those countries.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Svet je v procesu sklepanja Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum").
The Council is in the process of concluding a Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, which was signed in Luxembourg on 9 April 2001 (hereinafter referred to as `the Stabilisation and Association Agreement` ).
21 Pravna redakcija
DRUGO
Svet je v procesu sklepanja Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko - pridružitveni sporazum").
The Council is in the process of concluding a Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, which was signed at Luxembourg on 9 April 2001 (hereinafter referred to as the `Stabilisation and Association Agreement` ).
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0153
(1) Svet je v procesu sklepanja Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum").
(1) The Council is in the process of concluding a Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, which was signed in Luxembourg on 9 April 2001 (hereinafter referred to as `the Stabilisation and Association Agreement` ).
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0003
(1) Svet je v procesu sklepanja Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 (v nadaljnjem besedilu "Stabilizacijsko - pridružitveni sporazum").
(1) The Council is in the process of concluding a Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, which was signed at Luxembourg on 9 April 2001 (hereinafter referred to as the `Stabilisation and Association Agreement` ).
24 Pravna redakcija
promet
Skupni cilji pomoči v obliki izgradnje institucij in naložb prispevajo k demokratičnim, gospodarskim in institucionalnim reformam Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v skladu s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom.
The overall objectives of the assistance, in the form of institution-building and investment, shall contribute to the democratic, economic and institutional reforms of the former Yugoslav Republic of Macedonia, in line with the Stabilisation and Association process.
25 Pravna redakcija
promet
Najkasneje ko je z drugimi zadevnimi državami v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu podpisan vsaj en stabilizacijsko-pridružitveni sporazum, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija začne pogajanja z zadevno državo oziroma državami z namenom sklenitve konvencije o regionalnem sodelovanju, katere cilj je razširiti obseg sodelovanja med zadevnimi državami.
No later than when at least one Stabilisation and Association Agreement will have been signed with another of the countries concerned by the Stabilisation and Association Process, the former Yugoslav Republic of Macedonia shall start negotiations with the country or the countries concerned with a view to concluding a Convention on regional cooperation, the aim of which will be to enhance the scope of cooperation between the countries concerned.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Trgovinske določbe, vsebovane v tem sporazumu, so izjema, povezana s politiko, ki se izvaja v okviru Stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, in za Evropsko unijo ne bodo pomenile precedensa v zvezi s tretjimi državami, razen z državami zahodnega Balkana.
The commercial provisions contained in this Agreement are of an exceptional nature, connected with the policy implemented within the framework of the Stabilisation and Association Process, and will not constitute, for the European Union, any precedent with regard to third countries other than the countries of the western Balkans.
27 Pravna redakcija
promet
Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija se vključi v regionalno sodelovanje z drugimi državami, udeleženimi v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu, na nekaterih ali vseh področjih sodelovanja, ki ga zajema ta sporazum, zlasti na področjih v skupnem interesu.
The former Yugoslav Republic of Macedonia shall engage in regional cooperation with the other countries concerned by the Stabilisation and Association Process in some or all the fields of cooperation covered by this Agreement, and notably those of common interest.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Ustreznost politike (pri čemer se upošteva šesti okoljski akcijski program, novo evropsko upravo, trajnostni razvoj, širitev, stabilizacijski in pridružitveni proces za države JV Evrope, razvoj Evro-sredozemskega partnerstva, integracija, vključitev načela enakosti spolov).
Policy relevance (in relation to the Sixth Environment Action programme, a new European Governance, Sustainable Development, Enlargement, the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern Europe, the development of the Euro-Mediterranean Partnership, Integration, Gender Mainstreaming).
29 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na to, da je Evropska Skupnost državam, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije ali so z njim povezane, vključno s Hrvaško, odobrila izjemne trgovinske ukrepe na podlagi Uredbe Sveta (ES) 2007/2000, Evropska skupnost in njene države članice izjavljajo naslednje:
Considering that exceptional trade measures are granted by the European Community to countries participating or linked to the European Union's stabilisation and association process including Croatia on the basis of Council Regulation (EC) No 2007/2000, the European Community and its Member States declare that:
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004D0239
(2) Trgovinske določbe, ki jih vsebuje ta sporazum, so izjemne narave, povezane s politiko, ki se izvaja v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, in za Evropsko unijo ne bodo pomenile precedensa v trgovinski politiki Skupnosti v zvezi s tretjimi državami, razen z državami zahodnega Balkana.
(2) The commercial provisions contained in this Agreement are of an exceptional nature, connected with the policy implemented within the framework of the stabilisation and association process and will not constitute, for the European Union, any precedent in the commercial policy of the Community with regard to third countries other than those of the Western Balkans.
31 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi Uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000
Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000D0778
Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije fn se ne uporablja za uvoz izdelkov s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost, razen za uvoz vina.
Council Regulation (EC)No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process ( 2 )does not apply to imports into the Community of products originating in the Former Yugoslav Republic of Macedonia with the exception of wine imports.
33 Pravna redakcija
promet
C) Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo v pridružitveno-stabilizacijskem procesu Evropske unije ali so povezani z njim, spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 in razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/99 in (ES) št. 6/2000 (UL L 240, 23.9.2000, str. 1).
C) Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/99 and (EC) No 6/2000 (OJ L 240, 23.9.2000, p. 1).
34 Pravna redakcija
promet
Glede na to, da je Evropska Skupnost državam, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu EU ali so z njim povezane, vključno z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, odobrila izjemne trgovinske ukrepe na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000, kakor je bila spremenjena, Evropska skupnost in njene države članice izjavljajo, da:
Considering that exceptional trade measures are granted by the European Community to countries participating or linked to the EU Stabilisation and Association Process including the former Yugoslav Republic of Macedonia on the basis of Council Regulation (EC) No 2007/2000 as amended, the European Community and its Member States declare:
35 Pravna redakcija
promet
OB UPOŠTEVANJU pomena tega sporazuma pri vzpostavljanju in utrjevanju stabilnega evropskega reda na podlagi sodelovanja, katerega glavna opora je Evropska unija, v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa za države jugovzhodne Evrope, ki se bo še naprej razvijal na podlagi Skupne strategije EU za to regijo, kot tudi v okviru Pakta stabilnosti,
CONSIDERING the importance of this Agreement, in the framework of the Stabilisation and Association process with the countries of south-eastern Europe, to be further developed by an EU Common strategy for this region, in the establishment and consolidation of a stable European order based on cooperation, of which the European Union is a mainstay, as well as in the framework of the Stability Pact,
36 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0213
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi Uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 fn in zlasti člena 12(3) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process, amending Regulation (EC) No 2820/98 and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000 fn, and in particular Article 12(3) thereof,
37 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 2563/2000 z dne 20. novembra 2000 o spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 z razširitvijo izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezani s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije na Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Zvezno republiko Jugoslavijo in o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98
Council Regulation (EC) No 2563/2000 of 20 November 2000 amending Regulation (EC) No 2007/2000 by extending to the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia the exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process and amending Regulation (EC) No 2820/98
38 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1343
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1343/2003 z dne 23. julija 2003 o opustitvi režima iz Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije ali so z njim povezane, za sladkor z oznako KN 1701 in 1702, ki se uvaža iz Srbije in Črne gore, za dodatno dobo šestih mesecev
Commission Regulation (EC) No 1343/2003 of 23 July 2003 suspending for an additional period of six months, with regard to sugar of CN codes 1701 and 1702 imported from Serbia and Montenegro, the arrangements provided for in Council Regulation (EC) No 2007/2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0607
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, ki spreminja Uredbo (ES) št. 2820/98 in razveljavlja Uredbo (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 ( 1 ), nazadnje spremenjeni z Uredbo (ES) št. 2487/2001 ( 2 ) in zlasti èlena 9 in 10 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98 and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000 ( 1 ), as last amended by Regulation (EC) No 2487/2001 ( 2 ), and in particular Articles 9 and 10 thereof,
40 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1343
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije ali so z njim povezane, ki spreminja Uredbo (ES) št. 2820/98 in razveljavlja Uredbi (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000( fn ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 607/2003( fn ), in zlasti člena 12(3) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98 and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000( fn ), as last amended by Commission Regulation (EC) No 607/2003( fn ), and in particular Article 12(3) thereof,
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2234
(1) Člen 4(2) Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 fn, predvideva letno preferencialno tarifno kvoto 11475 ton mlade govedine, razdeljene med Bosno in Hercegovino ter Srbijo in Črno goro, vključno s Kosovom.
(1) Article 4(2) of Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000(2), provides for an annual preferential tariff quota of 11475 tonnes of "baby beef", distributed among Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro including Kosovo.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Spoštovani, ob upoštevanju izboljšanih avtonomnih trgovinskih preferencialov, ki so bili odobreni z Uredbo Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izrednih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in št. 6/2000, sta se Evropska skupnost in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija dogovorili o začasni opustitvi določb naslova II o trgovini in trgovinskih določbah, skupaj z vsemi zadevnimi prilogami, Sporazuma o sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, podpisanega z izmenjavo pisem dne 29. aprila 1997.
Sir, In view of the improved autonomous trade preferences approved by Council Regulation (EC) No 2007/ 2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's stabilisation and association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and No 6/2000, it has been agreed between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia to suspend the provisions of Title II on trade and trade-related provisions, including all related Annexes, of the Cooperation Agreement between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia signed by way of Exchange of Letters on 29 April 1997.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0778
Svet za splošne zadeve je 9. oktobra 2000 sklenil odpraviti sankcije zoper Srbijo in Zvezno republiko Jugoslavijo popolnoma vključiti v stabilizacijsko-pridružitveni proces.
On 9 October 2000, the General Affairs Council agreed to lift the sanctions applied to Serbia and to integrate the FRY fully in the Stabilisation and Association process.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0107
Trgovinske določbe tega sporazuma so izjemne narave, povezane s politiko, ki se izvaja v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, in za Evropsko unijo ne bodo predstavljale precedensa v trgovinski politiki Evropske skupnosti do tretjih držav, razen držav, ki jih zajema stabilizacijsko-pridružitveni proces -
The commercial provisions contained in this Agreement are of an exceptional nature, connected with the policy implemented within the framework of the Stabilisation and Association Process and will not constitute, for the European Union, any precedent in the commercial policy of the European Community with regard to third countries other than the countries covered by the Stabilisation and Association Process,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
Odobritev izboljšanih avtonomnih trgovinskih preferencialov v korist držav, ki so vključene v stabilizacijsko-pridružitveni proces EU bi morala biti povezana s pripravljenostjo teh držav, da izvajajo učinkovite gospodarske reforme in regionalno sodelovanje, zlasti z ustanavljanjem območij proste trgovine v skladu z ustreznimi standardi GATT/WTO.
The granting of improved autonomous trade preferences in favour of countries participating in the EU Stabilisation and Association process should be linked to their readiness to engage in effective economic reforms and in regional cooperation, in particular through the establishment of free trade areas in line with relevant GATT/WTO standards.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
Za Albanijo, Bosno in Hercegovino ter Hrvaško je upravičenost do koriščenja preferencialnega režima iz člena 1 v enaki meri odvisna od njihove pripravljenosti za izvajajanje učinkovitih gospodarskih reform in za dejavno regionalno sodelovanje z drugimi državami, ki jih stabilizacijsko-pridružitveni proces Evropske unije zadeva, zlasti z ustanavljanjem območij proste trgovine v skladu s členom XXIV sporazuma GATT 1994 in drugimi ustreznimi pravili WTO.
For Albania, Bosnia and Herzegovina and Croatia, the entitlement to benefit from the preferential arrangements introduced by Article 1 shall equally be subject to their readiness to engage in effective economic reforms and in regional cooperation with other countries concerned by the European Union's Stabilisation and Association process, in particular through the establishment of free trade areas in conformity with Article XXIV of the GATT 1994 and other relevant WTO provisions.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
Ti ukrepi so predlagani kot del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa EU kot odgovor na posebne okoliščine na Zahodnem Balkanu.
These measures are proposed as part of the EU Stabilisation and Association process, in a response to the specific situation in the Western Balkans.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0533
Uredba Sveta (ES) št. 533/2004 z dne 22. marca 2004 o ustanovitvi evropskih partnerstev v okviru stabilizacijskega in pridružitvenega procesa
Council Regulation (EC) No 533/2004 of 22 March 2004 on the establishment of European partnerships in the framework of the stabilisation and association process
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0533
Obogaten stabilizacijski in pridružitveni proces ostaja celovit okvir za evropsko pot držav zahodnega Balkana, vse tja do njihovega pristopa.
The enriched stabilisation and association process remains the overall framework for the European course of the western Balkan countries, all the way to their accession.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0533
Solunska agenda opredeljuje načine in sredstva za okrepitev stabilizacijskega in pridružitvenega procesa, vključno s pripravo evropskih partnerstev.
The "Thessaloniki Agenda" identifies ways and means of intensifying the stabilisation and association process, including the drawing-up of European partnerships.
Prevodi: sl > en
1–50/78
stabilizacijsko-pridružitveni proces