Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/100
stopnja razvez
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodišče druge stopnje lahko razveljavi sodbo tudi tedaj, če stranka zahteva spremembo, in lahko spremeni sodbo, čeprav stranka zahteva, naj se razveljavi.
The court of second instance may set aside the judgment even if a party has appealed for a modification, and may modify it when a party has appealed for setting aside.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če so bile v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršene določbe 3. in 12. točke drugega odstavka 339. člena tega zakona, razveljavi sodišče druge stopnje sodbo prve stopnje in zavrže tožbo. Če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba 11. točke drugega odstavka 339. člena tega zakona, razveljavi sodišče druge stopnje glede na naravo kršitve sodbo prve stopnje in vrne zadevo pristojnemu sodišču prve stopnje ali pa razveljavi sodbo prve stopnje in zavrže tožbo.
If the any of the provisions contained in clauses 3 to 12 of the second paragraph of Article 339 of the present Act has been violated, the court of second instance shall set aside the judgment below and remand the case to the same court of first instance for reconsideration or, depending on the nature of violation, set aside the judgment below and reject the action.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če bo po uveljavitvi tega zakona razveljavljena odločba prve stopnje iz prvega odstavka tega člena,
If after entry into force of the present Act the judgment or decree referred to in the preceding paragraph is set aside, the proceedings shall continue pursuant to the provisions of the present Act.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodišče druge stopnje lahko na seji ali na podlagi opravljene obravnave zavrže pritožbo kot prepozno, nepopolno ali kot nedovoljeno ali jo zavrne kot neutemeljeno in potrdi sodbo sodišča prve stopnje ali razveljavi to sodbo in pošlje zadevo sodišču prve stopnje v novo sojenje ali razveljavi sodbo prve stopnje in zavrže tožbo ali spremeni sodbo prve stopnje.
In conference or upon a hearing, the court of second instance may reject the appeal as belated, incomplete or inadmissible, or dismiss it as unfounded and affirm the judgment of the court of first instance, or set aside that judgment and remand the case to the court below for reconsideration, or modify judgment render in first instance.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če sodišče druge stopnje razveljavi sodbo sodišča prve stopnje in mu vrne zadevo v novo sojenje, lahko odredi, da se opravi nova glavna obravnava pred drugim senatom.
Upon setting aside the judgment of the court below and remanding the case for reconsideration, the court of second instance may order the case to be heard by a different panel.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodišče druge stopnje razveljavi s sklepom sodbo prve stopnje, če ugotovi, da je podana bistvena kršitev določb pravdnega postopka (339. člen), in vrne zadevo istemu sodišču prve stopnje ali pa jo odstopi pristojnemu sodišču prve stopnje, da opravi novo glavno obravnavo.
If the court of second instance establishes that a severe violation of civil procedure provisions (Article 339) has occurred, it shall set aside the judgment of first instance by a decree and remand the case to the same court of first instance or to a competent court of first instance for a new main hearing.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) Vrhovno sodišče s sodbo razveljavi sodbo sodišča prve stopnje in odpravi upravni akt, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba 35. člena tega zakona.
(2) The Supreme Court shall, with a ruling, annul the ruling of the court of first instance and remove the administrative act if, in the procedure before the court of first instance, the provision of Article 35 of this Law was violated.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) Vrhovno sodišče s sodbo razveljavi sodbo sodišča prve stopnje in odpravi upravni akt, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba 37. člena tega zakona.
(2) The Supreme Court shall, with a ruling, annul the ruling of the court of first instance and remove the administrative act if, in the procedure before the court of first instance, the provision of Article 37 of this Act was violated.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
Če bo po uveljavitvi tega zakona razveljavljena odločba prve stopnje iz prvega odstavka tega člena, se postopek nadaljuje po tem zakonu.
If, after this Act has entered into force, a first-instance decision as referred to in the first paragraph of this article is annulled, the procedure shall be continued in accordance with this Act.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Vrhovno sodišče s sklepom sodbo sodišča prve stopnje razveljavi in zavrže tožbo, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba prvega odstavka 36. člena tega zakona.
(1) The Supreme Court shall, with a resolution, annul the ruling of the court of first instance and reject the lawsuit if, in the procedure before the court of first instance, the provision of the first paragraph of Article 36 of this Act was violated.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Vrhovno sodišče s sklepom sodbo sodišča prve stopnje razveljavi in zavrže tožbo, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba prvega odstavka 34. člena tega zakona.
(1) The Supreme Court shall, with a resolution, annul the ruling of the court of first instance and reject the lawsuit if, in the procedure before the court of first instance, the provision of the first paragraph of Article 34 of this Law was violated.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
Vrhovno sodišče s sklepom sodbo sodišča prve stopnje razveljavi, če ugotovi, da je podana bistvena kršitev določb postopka v upravnem sporu, in vrne zadevo istemu sodišču prve stopnje ali jo odstopi pristojnemu sodišču prve stopnje, da opravi nov postopek.
The Supreme Court shall, with a resolution, annul the ruling of the court of first instance if it establishes that an essential violation of provisions on administrative dispute procedures has been committed, and shall return the case to the same court of first instance for a repeat procedure.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V tem sklepu odloči sodišče druge stopnje tudi o tem, katera dejanja, ki jih zajema bistvena kršitev določb pravdnega postopka, se razveljavijo.
By passing of such decree the court of second instance shall also set aside the acts of procedure which are affected by the severe violation of civil procedure provisions.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi, da je bil s sodbo prve stopnje prekoračen tožbeni zahtevek, sodišče druge stopnje glede na naravo prekoračitve tožbenega zahtevka s sklepom razveljavi sodbo sodišča prve stopnje in mu vrne zadevo v novo sojenje oziroma s sodbo spremeni izpodbijano odločbo.
If the court of second instance establishes that the limits of the claim have been transgressed, it may set aside the judgment of the first instance and remand the case for reconsideration to the court below or, considering the nature of transgression, render a judgment modifying the attacked decision.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Višje sodišče sme razveljaviti sodbo sodišča prve stopnje samo deloma, če se dajo posamezni deli sodbe izločiti brez škode za pravilno odločitev.
The higher court may repeal a judgement issued by the court in the first instance only partially, if specific parts of the judgement may be excluded without any effects on the correctness of the decision.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Ne glede na določbo prejšnjega odstavka tega člena senat sodišča druge stopnje razveljavi sodbo oziroma sklep sodišča prve stopnje in zadevo vrne sodišču prve stopnje v novo sojenje, če ugotovi, da je zaradi zmotne uporabe materialnega prava dejansko stanje nepopolno ugotovljeno.
Without prejudice to the provision of the above paragraph, the panel of the court of second instance shall set aside the judgment and/or of the court of first instance and remand the case for rehearing when it establishes that the due to violation of substantive law the determination of state of facts is erroneous and/or incomplete.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sklep o oprostitvi plačila stroškov in o postavitvi pooblaščenca lahko sodišče prve stopnje med postopkom razveljavi, če ugotovi, da stranka zmore stroške postopka.
During the proceedings, the court of first instance may set aside the decree on exemption from payment of the costs of proceedings and the decree on appointment of attorney if it finds that the party concerned is capable to cover the costs of proceedings.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Kadar se sodba prve stopnje razveljavi zaradi bistvenih kršitev določb pravdnega postopka, je treba v obrazložitvi navesti, katere določbe so bile prekršene in v čem je kršitev.
When a judgment of first instance is set aside for a severe violation of civil procedure provisions, the statement of ground shall also indicate which provisions have been violated and what the violation consist of..
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(4) Če se sodba o prekršku sodišča prve stopnje razveljavi zaradi zmotne ali nepopolne ugotovitve dejanskega stanja, je treba navesti, v čem so pomanjkljivosti pri ugotovitvi dejanskega stanja.
(4) If the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance is repealed due to a mistake in the finding of facts or incomplete finding of facts, the decision must include a specification of the insufficiencies established in the finding of facts.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
Vrhovno sodišče razveljavi s sklepom sodbo sodišča prve stopnje in mu vrne zadevo v novo sojenje, če misli, da je treba za pravilno ugotovitev dejanskega stanja ugotoviti nova dejstva in izvesti nove dokaze.
The Supreme Court shall annul the ruling of the court of first instance with a resolution and return the case for retrial if it believes that new facts must be established and new evidence taken in order to establish the correct facts of the case.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se sodba prve stopnje razveljavi in zadeva vrne sodišču prve stopnje v novo sojenje, da pravilno ugotovi dejansko stanje, se navede, v čem so pomanjkljivosti pri ugotovitvi dejanskega stanja oziroma zakaj so nova dejstva in novi dokazi pomembni za pravilno odločbo in zakaj vplivajo na tako odločbo.
When a judgment of first instance is set aside and the case remanded to the court of first instance for re-examination of facts, the statement of ground shall indicate the points in which the determination of the state of facts made by the court of first instance comes short or is erroneous, as well as wherein the presentation of new facts and evidence is important for a correct decision and why such evidence and facts affect the correctness of the adjudication process.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi bistveno kršitev določb pravdnega postopka iz prvega ali drugega odstavka 339. člena tega zakona, zaradi katerih je dopustna revizija, razen kršitev iz drugega in tretjega odstavka tega člena, revizijsko sodišče s sklepom v celoti ali deloma razveljavi sodbo sodišča druge stopnje in sodišča prve stopnje ali samo sodbo sodišča druge stopnje in vrne zadevo v novo sojenje istemu ali drugemu senatu sodišča prve ali druge stopnje oziroma drugemu pristojnemu sodišču.
If the revising court establishes a severe violation of the civil procedure provisions referred to in the first and second paragraph of Article 339 on the ground of which a revision may be lodged, except of those stated in the second and third paragraphs of the present Article, it shall by a decree set aside, in whole or in part, the judgments of the court of second instance and of the court of first instance, or only the judgment of the court of second instance, and remand the case for reconsideration to the same or a different panel of the court of first or of second instance, or to some other competent court.
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(3) Če višje sodišče razveljavi sodbo o prekršku sodišča prve stopnje zaradi bistvenih kršitev določb postopka o prekrških, je treba v obrazložitvi navesti, katere določbe so bile kršene in v čem je kršitev.
(3) If the higher court repeals the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance due to substantial violations of the provisions governing misdemeanour proceedings, the grounds for the decision must include a specification of which provisions have been violated and the nature of an individual violation.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se sodba razveljavi zaradi tega, ker jo je izdalo nepristojno sodišče, se opravi nova obravnava pred sodiščem prve stopnje po določbah, ki veljajo za glavno obravnavo, če se spremeni senat (tretji odstavek 302. člena).
If the judgment is set aside on the ground of having been delivered by an incompetent court, the new proceedings in first instance shall be conducted pursuant to provisions applicable to conduct of the main hearing when the composition of the bench is changed (third paragraph of Article 302).
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(9) V primeru, ko je edini razlog za razveljavitev sodbe sodišča prve stopnje zmotno ugotovljeno dejansko stanje in je za pravilno ugotovitev potrebna samo drugačna presoja že ugotovljenih dejstev, ne pa tudi izvedba novih dokazov, višje sodišče sodbe sodišča prve stopnje ne razveljavi, ampak ravna po sedmem odstavku tega člena.
(9) If the only reason for repealing the judgement issued by the court in the first instance is a mistake in the finding of facts, and only a different assessment of the already-established facts is required for a correct judgement, where at the same time no new evidence is required, the higher court shall not repeal the judgement issued by the court in the first instance, but shall act in accordance with paragraph 7 of this article.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi, da je bil s pravnomočno sodbo, izdano na drugi stopnji, prekoračen tožbeni zahtevek, revizijsko sodišče glede na naravo prekoračitve s sklepom razveljavi sodbo sodišča druge stopnje in vrne zadevo v novo sojenje sodišču drug
If the revising court establishes that the limits of the claim have been transgressed by a final judgment passed by the court of second instance, it may pass a decree to set aside this judgment and remand the case for reconsideration to the court of second instance or, depending of the nature of transgression, render a judgment to modify the attacked decision.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(4) Višje sodišče ugodi pritožbi in s sklepom razveljavi sodbo o prekršku sodišča prve stopnje ali jo razveljavi po uradni dolžnosti ter zadevo vrne v novo odločitev, če ugotovi, da je podana bistvena kršitev določb postopka o prekršku, razen v primerih iz petega in sedmega odstavka tega člena ali če spozna, da bi moralo zaradi zmotne in nepopolne ugotovitve dejanskega stanja sodišče prve stopnje postopek dopolniti ali izvesti nov postopek ter znova odločiti o isti zadevi.
(4) The higher court shall grant the appeal and issue an order repealing the judgement issued by the court in the first instance, or repeal the judgement ex officio and return the case for retrial, if it finds that a substantial violation has been committed of the provisions governing misdemeanour proceedings, except for the cases specified in paragraphs 5 and 7 of this article, or if it finds that, due to a mistake in the finding of facts or incomplete finding of facts, the court in the first instance must supplement the proceedings or institute new proceedings and adopt a new decision on the issue.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(5) Če je podana bistvena kršitev določb postopka o prekršku iz 6. in 8. točke prvega odstavka 155. člena tega zakona, se sodba o prekršku sodišča prve stopnje ne sme razveljaviti, če bi bila razveljavitev iz tega razloga samo v škodo obdolženca.
(5) If a substantial violation has been committed of the provisions governing misdemeanour proceedings referred to in points 6 and 8 of paragraph 1 of Article 155 of this Act, the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance may not be repealed, if the repeal for this reason would be to the detriment of the accused person only.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi, da je bilo zaradi zmotne uporabe materialnega prava dejansko stanje nepopolno ugotovljeno in da zato ni pogojev za spremembo izpodbijane sodbe, ugodi revizijsko sodišče s sklepom reviziji in v celoti ali deloma razveljavi sodbo sodišča prve in druge stopnje ali samo sodbo sodišča druge stopnje in vrne zadevo v novo sojenje sodišču prve oziroma druge
If the erroneous and/or incomplete determination of the state of facts is due to violation of substantive law and if, therefore, the attacked judgment cannot be modified, the revising court shall by a decree grant to the revision and set aside, in whole or in part, the judgments of the courts of first and second instance, or only the judgment of the court of second instance, or only the judgment of the court of first instance, and remand the case for rehearing to the court of first or of second instance.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
1) V času vojne ali druge splošne nevarnosti, ki ogroža življenje naroda, lahko vsaka pogodbenica z ukrepi razveljavi obveznosti iz te listine do stopnje, ki jo izrecno zahteva kritičnost položaja, če ti ukrepi niso v nasprotju z njenimi drugimi obveznostmi po mednarodnem pravu.
1 In time of war or other public emergency threatening the life of the nation any Party may take measures derogating from its obligations under this Charter to the extent strictly required by the exigencies of the situation, provided that such measures are not inconsistent with its other obligations under international law.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če je bila v postopku pred sodiščem prve ali druge stopnje storjena kršitev iz 3. ali 12. točke drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda, revizijsko sodišče s sklepom razveljavi izdane odločbe in zavrže tožbo.
If any of the provisions referred to clauses 3 to 12 of the second paragraph of Article 339 of the present Act has been violated, except where a claim has been adjudicated pending some other action, the revising court shall set aside all decisions below and reject the action.
32 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(4) Sodna praksa Sodišča Evropskih skupnosti in Sodišča prve stopnje o razlagi in uporabi pogodb in aktov, razveljavljenih s prejšnjim členom, ter aktov in sporazumov, sprejetih za njihovo uporabo, je mutatis mutandis še naprej vir razlage prava Unije in zlasti primerljivih določb Ustave.
The case law of the Court of Justice of the European Communities and of the Court of First Instance on the interpretation and application of the treaties and acts repealed by Article IV-437, as well as of the acts and conventions adopted for their application, shall remain, mutatis mutandis, the source of interpretation of Union law and in particular of the comparable provisions of the Constitution.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
Če posojilojemalka razveljavi tranšo in ustrezno zaprosilo posojilojemalke ni bilo preklicano v skladu s pridržkom iz pododstavka 1.02 C, plača provizijo, ki se izračuna od razveljavljenega zneska po pavšalni stopnji, enaki polovični obrestni meri, navedeni v ustreznem obvestilu o izplačilu.
If the Borrower annuls the Tranche and the relevant Request made by the Borrower has not been revoked pursuant to the provisio of Sub-paragraph 1.02C, it shall pay a commission calculated on the amount annulled at a flat rate equal to half the rate of interest specified in the respective Disbursement Notice.
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
Če posojilojemalka razveljavi katero koli tranšo, za katero ustrezno zaprosilo posojilojemalke ni bilo preklicano v skladu s pridržkom iz pododstavka 1.02 C, plača provizijo, izračunano od razveljavljenega zneska po pavšalni stopnji, enaki polovični obrestni meri, navedeni v ustreznem obvestilu o izplačilu.
If the Borrower annuls any Tranche for which the relevant Request made by the Borrower has not been revoked pursuant to the proviso of Sub-paragraph 1.02C, it shall pay a commission calculated on the amount annulled at a flat rate equal to half the rate of interest specified in the relevant Disbursement Notice.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(6) Višje sodišče s sklepom razveljavi sodbo o prekršku sodišča prve stopnje tudi, če sodba o prekršku sodišča prve stopnje ni bila izpodbijana zaradi zmotne in nepopolne ugotovitve dejanskega stanja, če nastane pri odločanju o pritožbi precejšen dvom o resničnosti odločilnih dejstev, ki so bila ugotovljena v sodbi o prekršku, zaradi česar misli, da je bilo dejansko stanje zmotno in nepopolno ugotovljeno v obdolženčevo škodo.
(6) The higher court shall issue an order to repeal the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance even if the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance is not challenged due to a mistake in the finding of facts or incomplete finding of facts, if during the procedure of deciding the appeal a reasonable doubt emerges regarding the truthfulness of the decisive facts established in the misdemeanour judgement, due to which the court believes that a mistake has been made in the finding of facts or the facts have been established incompletely to the detriment of the accused person.
36 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
Če se izplačilo katere koli tranše odloži na zaprosilo posojilojemalke (s soglasjem banke), plača posojilojemalka na neizplačani delež tranše provizijo za odlog izplačila po stopnji 1% na leto, izračunano od prvotno določenega datuma izplačila do dejanskega datuma izplačila, oziroma če tranša ni (v celoti) izplačana, do datuma razveljavitve ali preklica te tranše.
If disbursement of any Tranche is deferred at the request of the Borrower (with the consent of the Bank), the Borrower shall pay deferment commission on the undisbursed portion of the Tranche at an annual rate of 1%, calculated from the originally specified disbursement date to the actual disbursement date or, if the Tranche is not (wholly) disbursed, to the date of annulment or cancellation of that Tranche.
37 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Določbe aktov o pristopu, katerih namen ali učinek je, drugače kakor v obliki prehodnega ukrepa, razveljaviti ali spremeniti akte, ki so jih sprejele institucije, organi, uradi ali agencije Skupnosti ali Evropske unije, ustanovljene s Pogodbo o Evropski uniji, kakor jih razlagata Sodišče Evropskih skupnosti in Sodišče prve stopnje, ostanejo v veljavi ob upoštevanju drugega odstavka tega člena.
Provisions of the Acts of Accession, as interpreted by the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance, the purpose or effect of which is to repeal or amend, otherwise than as a transitional measure, acts adopted by the institutions, bodies, offices or agencies of the European Communities or of the European Union established by the Treaty on European Union shall remain in force subject to the second paragraph.
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
Če se izplačilo tranše odloži na zaprosilo posojilojemalke (s soglasjem banke) ali zato, ker niso bili izpolnjeni pogoji za izplačilo, plača posojilojemalka na neizplačani delež tranše provizijo za odlog izplačila po stopnji 1% na leto, izračunano od prvotno določenega datuma izplačila do dejanskega datuma izplačila, ali če tranša ni (v celoti) izplačana, do datuma razveljavitve ali preklica tranše.
If disbursement of the Tranche is deferred at the request of the Borrower (with the consent of the Bank), or by reason of the non-fulfilment of a condition of disbursement, the Borrower shall pay deferment commission on the undisbursed portion of the Tranche at an annual rate of 1%, calculated from the originally specified disbursement date to the actual disbursement date, or if the Tranche is not (wholly) disbursed, to the date of annulment or cancellation of the Tranche.
39 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Določbe Akta o pristopu z dne 16. aprila 2003, katerih namen ali učinek je, drugače kakor v obliki prehodnega ukrepa, razveljaviti ali spremeniti akte, ki so jih sprejele institucije, organi, uradi ali agencije Skupnosti ali Evropske unije, ustanovljene s Pogodbo o Evropski uniji, kakor jih razlagata Sodišče Evropskih skupnosti in Sodišče prve stopnje, ostanejo v veljavi ob upoštevanju drugega odstavka tega člena.
Provisions of the Act of Accession of 16 April 2003, as interpreted by the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance, the purpose or effect of which is to repeal or amend, otherwise than as a transitional measure, acts adopted by the institutions, bodies, offices or agencies of the Community or of the European Union established by the Treaty on European Union shall remain in force subject to the application of the second paragraph.
40 Končna redakcija
DRUGO
Če je pritožba utemeljena, Sodišče razveljavi odločitev Sodišča prve stopnje.
If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the Court of First Instance.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Če bi torej razveljavili ukrepe, bi bil vpliv stopnje dampinga, ugotovljene v tej raziskavi, pomemben, saj je dajatev 49 % na cif ceno uvoza iz Kitajske.
Therefore, should measures be repealed, the impact of the dumping margin found in the current investigation would be significant as the duty is 49 % on the cif price of imports from China.
42 Končna redakcija
DRUGO
Pri vlogah, ki se nanašajo na razveljavitev istega akta, lahko Sodišče prve stopnje prav tako odkloni pristojnost, da bi o njih lahko odločalo Sodišče.
Where applications are made for the same act to be declared void, the Court of First Instance may also decline jurisdiction in order that the Court of Justice may rule on such applications.
43 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Če nastavljene stopnje pretoka ni mogoče ohranjati skozi celoten cikel (v območju 5 %) zaradi prevelike obremenitve filtra z delci, se preskus razveljavi.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle (within ± 5 %) because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
44 Končna redakcija
DRUGO
Če je pritožba, ki jo vložita država članica ali institucija Skupnosti, ki se nista pridružili postopku pred Sodiščem prve stopnje, utemeljena, lahko Sodišče, če meni, da je to potrebno, navede, kateri učinki razveljavljene odločitve Sodišča prve stopnje naj se za stranke v sporu štejejo za dokončne.
When an appeal brought by a Member State or an institution of the Communities, which did not intervene in the proceedings before the Court of First Instance, is well founded, the Court of Justice may, if it considers this necessary, state which of the effects of the decision of the Court of First Instance which has been quashed shall be considered as definitive in respect of the parties to the litigation.
45 Končna redakcija
DRUGO
Sklep Sveta 88/591/ESPJ, EGS, Euratom z dne 24. oktobra 1988 o ustanovitvi Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti, kakor je bil spremenjen, se razveljavi, z izjemo člena 3, če Sodišče prve stopnje v skladu z navedenim členom izvaja pristojnost, preneseno na Sodišče s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo.
Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities, as amended, is hereby repealed, with the exception of Article 3 insofar as the Court of First Instance exercises, pursuant to the said Article, the jurisdiction conferred on the Court of Justice by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Sodišče Evropskih skupnosti (SES) je 9. januarja 2003 v Sodbi v zadevi C-76/00 P (v nadaljevanju "sodba") razveljavilo predhodno Sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti z dne 15. decembra 1999 v združenih zadevah T-33/98 in T-34/98 (Petrotub in Republica proti Svetu) [2].
On 9 January 2003, the Court of Justice of the European Communities (ECJ) in its judgment in case C-76/00 P (the Judgment) set aside the previous judgment of the Court of First Instance of the European Communities of 15 December 1999 in joined cases T-33/98 and T-34/98 (Petrotub and Republica v Council)(2).
47 Pravna redakcija
DRUGO
da se odločba Sodišča prve stopnje v celoti ali delno razveljavi;
to set aside, in whole or in part, the decision of the Court of First Instance;
48 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 4 - Sodbe sodišča prve stopnje, po razveljavitvi in ponovni dodelitvi odločbe (Členi od 117 do 121)
Chapter 4 - Judgments of the Court of First Instance delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it (Articles 117 to 121)
49 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 4 - Sodbe sodišča prve stopnje, po razveljavitvi in ponovni dodelitvi odločbe (Členi od 117 do 121) 21
Chapter 4 - Judgments of the Court of First Instance delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it (Articles 117 to 121)...............................................................
50 Pravna redakcija
DRUGO
da se pritožba v celoti ali delno zavrne, ali da se odločba Sodišča prve stopnje v celoti ali delno razveljavi;
to dismiss, in whole or in part, the appeal or to set aside, in whole or in part, the decision of the Court of First Instance;
Prevodi: sl > en
1–50/100
stopnja razvez