Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/317
stopnja tajnosti
1 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnja tajnosti pisma ali zabeležke, ki se nanaša na priloge, je enaka najvišji stopnji tajnosti ene od prilog.
The classification of a letter or note covering enclosures shall be as high as the highest classification of its enclosures.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnja tajnosti dokumenta se določi glede na stopnjo občutljivosti njegove vsebine v skladu z definicijo iz odstavkov 1 do 4 Oddelka II. Pomembno je, da se stopnja tajnosti uporablja na pravilen način in glede na stvarne potrebe.
The classification of a document shall be determined by the level of sensitivity of its contents in accordance with the definition at Section II, paragraphs 1 to 4. It is important that classification is correctly and sparingly used.
3 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnja tajnosti se določi na jasen in pravilen način in se zadrži samo tako dolgo, kot je potrebno za zaščito podatkov.
The classification shall be clearly and correctly indicated, and shall be maintained only as long as the information requires protection.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnja tajnosti pri računalniških nosilcih, ki se uporabljajo za vnos tajnih podatkov EU, se lahko zniža ali prekliče z uporabo odobrenih postopkov GSS ali nacionalnih postopkov.
Computer storage media used for recording EU classified information may be downgraded or declassified if approved GSC or national procedures are applied.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnja tajnosti pri računalniških shranjevalnih nosilcih tajnih podatkov TRČS SECRET UE/EU TOP SECRET ali posebnih kategorij podatkov se ne prekliče, ti pa se ne smejo ponovno uporabljati.
Computer storage media which has held TRČS SECRET UE/EU TOP SECRET or special category information shall not be declassified and reused.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Stopnja tajnosti se označi:
Classification shall be affixed as follows:
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
stopnja tajnosti podatkov in/ali gradiva;
The classification of information and/or material;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0277
Stopnja tajnosti CECIS se lahko po potrebi poviša.
The security classification of the CECIS shall be upgraded as appropriate.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Stopnja tajnosti lahko temelji izključno na vsebini podatka.
The level of classification may solely be based on the content of that information.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Stopnja tajnosti dokumenta se določi glede na občutljivost njegove vsebine v skladu z opredelitvijo iz oddelka
The classification of a document shall be determined by the level of sensitivity of its contents in accordance with the definition at Section
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Stopnja tajnosti dokumenta se določi glede na občutljivost njegove vsebine v skladu z opredelitvijo iz oddelka 16.
The classification of a document shall be determined by the level of sensitivity of its contents in accordance with the definition at Section 16.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0264
Stopnja tajnosti dokumenta se določi glede na stopnjo občutljivosti njegove vsebine v skladu z definicijo iz odstavkov 1 do 4 Oddelka II.
The classification of a document shall be determined by the level of sensitivity of its contents in accordance with the definition at Section II, paragraphs 1 to 4.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0264
Stopnja tajnosti pri računalniških shranjevalnih nosilcih tajnih podatkov TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET ali posebnih kategorij podatkov se ne prekliče, ti pa se ne smejo ponovno uporabljati.
Computer storage media which has held TRES SECRET UE/EU TOP SECRET or special category information shall not be declassified and reused.
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Na teh podatkih je označena stopnja tajnosti in država izvora.
Such information will bear the level of classification and denote the country of origin.
15 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
»stopnje tajnosti«
Security classification levels
16 Objavljeno
EU
DRUGO
OZNAKE STOPNJE TAJNOSTI
SECURITY CLASSIFICATION MARKINGS
17 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Oznake stopnje tajnosti
Security classifications
18 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(2) Pri razmnoževanju tajnih podatkov se kopira tudi njihova izvirna stopnja tajnosti.
(2) In case of reproduction of the classified information their original classification level shall be reproduced too.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
c) zagotovi, da se brez pisnega dovoljenja pogodbenice izvora stopnja tajnosti ne spremeni.
c) ensure that classification level is not altered except if authorised in writing by the Originating Party.
20 Objavljeno
EU
DRUGO
zagotovi, da se stopnja tajnosti ne spremeni, razen s pisnim dovoljenjem pogodbenice izvora.
ensure that classification is not altered, except if authorised in writing by the Originating Party.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-21
b) zagotovi, da se stopnja tajnosti ne spreminja, razen s pisnim dovoljenjem pogodbenice izvora.
b) ensure that the classification level is not changed unless authorized in writing by the Originating Party.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Enakovredne stopnje tajnosti so:
The equivalence of national security classification levels is as follows:
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Za tajne podatke, ki se izmenjajo med obiskom, se zagotovita enako varovanje in stopnja tajnosti kot za podatke pogodbenice izvora.
The classified information exchanged during a visit shall have the same degree of protection and classification level as that of the originating Party.
24 Objavljeno
EU
DRUGO
Enakovredne oznake stopnje tajnosti so:
The equivalence of national security classification level markings is as follows:
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-21
vseh poznejših spremembah stopnje tajnosti.
of any subsequent changes in the classification.
26 Objavljeno
EU
DRUGO
? vseh poznejših spremembah stopnje tajnosti.
- of any subsequent changes in classification.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(5) SELEC uporablja te oznake stopnje tajnosti:
(5) SELEC shall use the following classification levels:
28 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Pogodbenica prejemnica v skladu s svojo notranjo zakonodajo zagotovi enakovredno stopnjo varovanja tajnih podatkov kot pogodbenica izvora, zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovrednimi stopnjami tajnosti v skladu s četrtim odstavkom 2. člena in da se stopnja tajnosti ne spremeni, razen s pisnim dovoljenjem pogodbenice izvora.
The Recipient Party shall, in accordance with its national laws, afford the equivalent level of protection to Classified Information as afforded by the Originating Party, ensure that Classified Information is marked with equivalent classification levels in accordance with provision of Article 2 Paragraph 4, and ensure that classification is not altered except if authorised in writing by the Originating Party.
29 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Prevod se označi z isto stopnjo tajnosti kot izvirni dokument.
The translation shall be marked with the same classification level as the original document.
30 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Za označevanje tajnih podatkov se uporabljajo naslednje stopnje tajnosti:
Classified information shall be marked in one of the following security classification levels:
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Pogodbenik, ki prejme tajne podatke, zanje določi stopnjo tajnosti, primerljivo s stopnjo tajnosti pogodbenika, ki je te podatke označil kot tajne.
The Contracting Party which receives the classified information shall determine a comparable security classification level to that of the Contracting Party that defined this information as classified.
32 Objavljeno
EU
DRUGO
namen obiska, vključno z najvišjo stopnjo tajnosti obravnavanih podatkov;
purpose of the visit including the highest level of Classified Information to be involved;
33 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Ustrezna organa nemudoma sporočita spremembo ali odpravo stopnje tajnosti.
The relevant bodies shall inform about the change of the classification level or declassification without any delay.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
namen obiska, vključno z najvišjo stopnjo tajnosti obravnavanih podatkov;
purpose of the visit, including the highest level of Classified Information to be involved;
35 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
e) namen obiska, vključno z najvišjo stopnjo tajnosti obravnavanih podatkov;
e) purpose of the visit including the highest level of the Classified Information to be involved;
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
veljavnost in stopnjo tajnosti dovoljenja za dostop do tajnih podatkov obiskovalca;
validity and the level of Personnel Security Clearance of the visitor;
37 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
ii) ohranjajo stopnjo tajnosti podatkov, kot so opredeljeni pod točko i), in storijo vse potrebno, da jih stopnji tajnosti primerno varujejo;
(ii) maintain the security classification of information as defined under (i) above and make every effort to safeguard it accordingly;
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Prevodi in razmnoženi dokumenti se označijo z enako stopnjo tajnosti kot izvirnik.
Translations and reproductions shall be marked with the same security classification as the original.
39 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Pogodbenici sta se strinjali, da so navedene stopnje tajnosti primerljive, kot sledi:
The Parties agreed on mutual comparability of stated levels of classification as follows:
40 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Ustrezna organa držav pogodbenic se morata vzajemno obveščati o kakršnih koli spremembah v potrdilih o varnostnem preverjanju in potrdilih o industrijski varnosti, povezanih z dejavnostmi, ki se opravljajo v skladu s tem sporazumom, še posebej če so bila preklicana ali je bila znižana stopnja tajnosti.
Relevant bodies of the states of the Parties are obliged to inform each other about any changes in the certificate on security clearances and the certificate on industrial security which are connected with the activities performed according to this Agreement, especially if they were revoked or the classification level was decreased.
41 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Za stopnjo tajnosti INTERNO je treba priskrbeti varnostno zagotovilo, kot je opredeljeno v 2. členu.
For RESTRICED level a security assurance, as defined in Article 2, will be provided.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Vsi izvodi in prevodi imajo ustrezno oznako stopnje tajnosti in so varovani kot tajni podatki izvirnika.
All reproductions and translations shall bear appropriate security classification markings and shall be protected as the original Classified Information.
43 Objavljeno
EU
DRUGO
zagotovi, da so tajni podatki označeni z ustrezno oznako stopnje tajnosti v skladu z notranjo zakonodajo,
ensure that Classified Information is marked with appropriate security classification markings in accordance with national legislation;
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
a) zagotovi, da so tajni podatki označeni z ustrezno stopnjo tajnosti v skladu z njeno notranjo zakonodajo;
a) ensure that Classified Information is marked with an appropriate security classification marking in accordance with its national legislation,
45 Objavljeno
EU
DRUGO
zagotovi enako stopnjo varovanja tajnih podatkov kot svojim tajnim podatkom enakovredne stopnje tajnosti; zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovredno oznako stopnje tajnosti skladno z drugim odstavkom 2. člena;
afford the same degree of protection to Classified Information as provided to their own Classified Information of equivalent security classification level; ensure that Classified Information is marked with equivalent security classification markings in accordance with the provision of the second paragraph of Article 2;
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-21
a) zagotovi, da so tajni podatki označeni z ustrezno oznako stopnje tajnosti v skladu z notranjo zakonodajo, in
a) ensure that the Classified Information is marked with an appropriate security classification marking in accordance with its national legislation, and
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Pogodbenica prejemnica in/ali njene osebe ne smejo spremeniti tajnosti prejetih tajnih podatkov niti ne znižati stopnje tajnosti teh podatkov brez predhodnega pisnega soglasja pogodbenice izvora.
The receiving Party and/or its entities shall neither reclassify received classified information, nor declassify that information without the prior written consent of the originating Party.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Pogodba s tajnimi podatki vsebuje določbe o varnostnih zahtevah in stopnji tajnosti vsakega njenega vidika ali dela.
A Classified Contract shall contain provisions on the security requirements and on the classification of each aspect or element of the Classified Contract.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
b) zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovredno oznako stopnje tajnosti v skladu z drugim odstavkom 2. člena;
b) ensure that Classified Information is marked with an equivalent classification marking in accordance with paragraph 2 of Article 2;
50 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Pogodbenici za vse poslane, prejete, izdelane ali oblikovane tajne podatke zagotovita enako stopnjo tajnosti kot za svoje tajne podatke enake stopnje tajnosti, opredeljene v 2. in 5. členu tega sporazuma.
The Parties will afford to all of the transmitted, received, produced or developed classified information the same degree of security protection as is provided to their own classified information of equivalent level of classification, as defined in Articles 2 and 5 of this Agreement.
Prevodi: sl > en
1–50/317
stopnja tajnosti