Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–22/22
subvencijski dokument
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Subvencijski dokument se sestavi najmanj v dveh izvodih.
The subsidy documents shall be drawn up at least in duplicate.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1453
Subvencijski dokument velja od datuma izdaje v smislu člena 21(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88 do konca četrtega meseca po tem datumu."
The subsidy document shall be valid from the date of its issue as defined in Article 21(1) of Regulation (EEC) No 3719/88 until the end of the fourth-month following such date.".
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Subvencijski dokument velja od dneva izdaje, kakor je opredeljen v členu 21(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88, do konca tretjega meseca po tem datumu.
The subsidy document shall be valid from the date of its issue as defined in Article 21 (1) of Regulation (EEC) No 3719/88 until the end of the third month following such date.
4 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1453
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1453/1999 z dne 1. julija 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2692/89 o podrobnih pravilih za izvoz riža v Réunion v zvezi z veljavnostjo subvencijskega dokumenta
Commission Regulation (EC) No 1453/1999 of 1 July 1999 amending Regulation (EEC) No 2692/89 laying down detailed rules for exports of rice to Réunion as regards the validity of the subsidy document
5 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1453/1999 z dne 1. julija 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2692/89 o podrobnih pravilih za izvoz riža v RĂ©union v zvezi z veljavnostjo subvencijskega dokumenta
Commission Regulation (EC) No 1453/1999 of 1 July 1999 amending Regulation (EEC) No 2692/89 laying down detailed rules for exports of rice to RĂ©union as regards the validity of the subsidy document
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Subvencija se podeli pod pogojem, da se predloži dokument, imenovan "subvencijski dokument".
The grant of the subsidy shall be conditional on submission of a document termed 'subsidy document'.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Po analogiji se za subvencijski dokument uporabljajo naslednje določbe Uredbe (EGS) št. 3719/88:
The following provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 shall apply by analogy to the subsidy document:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
ker se mora za zagotovitev tega, da se subvencijski dokument, izdan pri dodelitvi posla, zares uporabi šele ob dobavi, zahtevati varščina;
Whereas, in order to ensure that the subsidy document issued when a contract is awarded is used when delivery is made, a tendering security must be required;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Če je izbrani ponudnik v predpisanem roku vložil zahtevek za subvencijski dokument iz člena 13(1), se ta dokument izda za količine, za katere je bila s ponudnikom sklenjena pogodba.
Provided that the successful tenderer has lodged the application for the subsidy document referred to in Article 13 (1) within the time limits set, that document shall be issued for the quantities for which he has been awarded a contract.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Nadalje velja, da lahko država članica sprosti celotno varščino, če skupni znesek varščine, ki bi moral zapasti, znaša manj kakor 5 ECU za subvencijski dokument.
Furthermore, if the total amount of the secrutiy which should be forfeit is less than ECU 5 for a subsidy document, the Member State may release the whole of the security.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Pogoji morajo zagotavljati enak dostop vsem osebam s sedežem v Skupnosti in lahko določajo posebno obdobje veljavnosti za subvencijski dokument, naveden v členu 13, ki se izda izbranemu ponudniku ali ponudnikom.
The terms must guarantee equal access to all persons established in the Community and may lay down a special period of validity for the subsidy document referred to in Article 13 to be issued to the successful tenderer or tenderers.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
93 % neto količine, navedene v subvencijskem dokumentu, in
93 % of the net quantity indicated in the subsidy document, and
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1453
ker člen 13(8) Uredbe Komisije (EGS) št. 2692/893 določa, da subvencijski dokument velja od datuma izdaje v smislu člena 21(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/884, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1127/19995, do konca drugega meseca po tem datumu;
whereas Article 13(8) of Commission Regulation (EEC) No 2692/89(3) lays down that the subsidy document is valid from the date of its issue as defined in Article 21(1) of Commission Regulation (EEC) No 3719/88(4), as last amended by Regulation (EC) No 1127/1999(5), until the end of the second month following such date;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Potem ko ta urad vpiše količino in napravi carinski zaznamek, se izvod št. 1 subvencijskega dokumenta vrne obravnavani stranki.
After attribution of the quantity and endorsement by that office, copy No 1 of the subsidy document shall be returned to the party concerned.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Če pa znaša izvožena neto količina manj kakor 7 % neto količine, navedene v subvencijskem dokumentu, zapade celotni znesek varščine.
However, if the net quantity exported amounts to less than 7 % of the net quantity indicated in the subsidy document, the whole of the security shall be forfeit.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Če je izvožena količina manjša od količine, navedene v subvencijskem dokumentu za 7 % ali manj, se šteje, da je bila obveznost izpolnjena.
If the quantity exported is less than the quantity indicated in the subsidy document by not more than 7 % the obligations to export shall be deemed to have been fulfilled.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1453
ker je treba obdobje veljavnosti v obeh dokumentih uskladiti tako, da se veljavnost subvencijskih dokumentov za izvoz v Réunion podaljša na štiri mesece;
whereas the period of validity of the two documents should be harmonised by extending the period of validity of subsidy documents for exports to Réunion to four months;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Zahtevek za pridobitev subvencijskega dokumenta in sam dokument vsebujeta v oddelku 20 eno od naslednjih navedb, napisanih z rdečim ali podčrtanih z rdečim:
The application for a subsidy document and the document itself shall include in Section 20 one of the following endorsements written in red or underlined in red:
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1453
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1453/1999 z dne 1. julija 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2692/89 o podrobnih pravilih za izvoz riža v Réunion v zvezi z veljavnostjo subvencijskega dokumenta
COMMISSION REGULATION (EC) No 1453/1999 of 1 July 1999 amending Regulation (EEC) No 2692/89 laying down detailed rules for exports of rice to Réunion as regards the validity of the subsidy document
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Dokazilo o izvozu se predloži v obliki izvoda št. 1 subvencijskega dokumenta, in če je to ustrezno, izvoda št. 1 izvlečka ali izvlečkov iz subvencijskih dokumentov, odobrenih skladno z odstavkom 4.
Proof of exportation shall be furnished by production of copy No 1 of the subsidy document and where appropriate, of copy No 1 of the extract or extracts from the subsidy documents endorsed in accordance with paragraph 4.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
vsak dan o količinah proizvodov, za katere so bili v predhodnem mesecu vloženi zahtevki za pridobitev subvencijskih dokumentov iz člena 13, in navedejo količine proizvodov po podštevilkah kombinirane nomenklature;
each day, of the quantities of products for which the subsidy documents referred to in Article 13 were applied for during the preceding month, indicating these quantities by combined nomenclature subheading,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Če imetnik dokumenta to zahteva, lahko države članice sprostijo varščino po obrokih, glede na količine proizvodov, za katere so bila predložena dokazila po odstavku 5, če se dokaže tudi to, da je bila izvožena količina, ki je enaka vsaj 7 % neto količine, navedene v subvencijskem dokumentu.
On application by the holder of the document, Member States may release the security by instalments pro rata to the quantities of products in respect of which the proof referred to in paragraph 5 has been furnished, subject to proof that a quantity equal to at least 7 % of the net quantity indicated in the subsidy document has been exported.
Prevodi: sl > en
1–22/22
subvencijski dokument