Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–38/38
tanker z enojnim trupom
1 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
" tanker z enojnim trupom" pomeni tanker, ki ne ustreza zahtevam dvojnega trupa ali drugim enakovrednim konstrukcijskim zahtevam pravila 13F Priloge I, MARPOL 73/78;
"single hull oil tanker" shall mean an oil tanker not meeting the double hull or equivalent design requirements of Regulation 13F of Annex I of MARPOL 73/78;
2 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Končni datum, do katerega mora biti posamezni tanker z enojnim trupom izločen, je obletnica datuma dobave ladje, v skladu z načrtom z začetkom od leta 2003 do leta 2007 za tankerje kategorije (1) in do leta 2015 za tankerje kategorij (2) in (3).
The final date by which a single hull oil tanker is to be phased out is the anniversary of the date of delivery of the ship, according to a schedule starting in 2003 until 2007 for Category (1) oil tankers, and until 2015 for Category (2) and (3) oil tankers.
3 Končna redakcija
DRUGO
Skladnost tankerjev z enojnim trupom z zahtevami dvojnega trupa ali enakovrednimi konstrukcijskim zahtevami
Compliance with the double hull or equivalent design requirements by single hull oil tankers
4 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom in o razveljavitvi Direktive Sveta (ES) št. 2978/94
on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Namen te uredbe je vzpostaviti program za pospešeno uvajanje uporabe konstrukcijskih zahtev dvojnih ali enakovrednih trupov iz Konvencije MARPOL 73/78 za tankerje z enojnim trupom.
The purpose of this Regulation is to establish an accelerated phasing-in scheme for the application of the double hull or equivalent design requirements of the MARPOL 73/78 Convention to single hull oil tankers.
6 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Da bi se ladjedelnicam držav članic omogočilo popravilo tankerjev z enojnim trupom, lahko država članica naredi izjemo in dovoli takemu plovilu vplutje v njeno pristanišče, pod pogojem, da je brez tovora.
In order to allow shipyards in Member States to repair single hull oil tankers, Member States may make exceptions to allow entry into their ports of such vessels, provided they are not carrying any cargo.
7 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Takšni obstoječi tankerji za prevoz nafte z enojnim trupom ne bodo smeli pluti po letu 2007 ali v določenih primerih po letu 2012, razen če ustrezajo zahtevam po dvojnem trupu ali enakovrednim konstrukcijskim zahtevam pravila 13F Priloge I MARPOL 73/78.
Such existing single hull oil tankers would not be allowed to operate beyond 2007 and, in some cases, 2012 unless they comply with the double hull or equivalent design requirements of Regulation 13F of Annex I of MARPOL 73/78.
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Za obstoječe tankerje za prevoz nafte z enojnim trupom, dobavljene po 1. juniju 1982, ali tiste, ki so bili dobavljeni pred 1. junijem 1982 in so prirejeni tako, da ustrezajo zahtevam MARPOL 73/78 v zvezi z ločenimi rezervoarji za balast in njihovim zaščitnim položajem, je ta skrajni rok najpozneje leta 2026.
For existing single hull oil tankers delivered after 1 June 1982 or those delivered before 1 June 1982 and which are converted, complying with the requirements of MARPOL 73/78 on segregated ballast tanks and their protective location, this deadline will be reached at the latest in 2026.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Zaradi bližajočega se skrajnega roka uporabe tankerjev z enojnim trupom, ki ne ustrezajo zahtevam MARPOL 73/78 glede ločenih rezervoarjev za balast in njihove zaščitne namestitve, in ker to velja še zlasti za tankerje kategorije (1), ni razlogov za ohranitev sistema ločenega zaračunavanja pristojbin, ki ga določa Uredba (ES) št. 2978/94() za takšne tankerje in tankerje, ki navedenim zahtevam ustrezajo, še po letu 2007, zaradi česar je treba Uredbo (ES) št. 2978/94 razveljaviti -
In view of the approaching deadline for single hull oil tankers which do not comply with the requirements of MARPOL 73/78 on segregated ballast tanks and their protective location, and given that this is most relevant for Category (1) tankers, there are no reasons to maintain the differential charging system for which Regulation (EC) No 2978/94(8) provides between such oil tankers and oil tankers that comply with the said requirements beyond 2007, and therefore Regulation (EC) No 2978/94 should be repealed,
10 Končna redakcija
DRUGO
Na mednarodni ravni je bilo dogovorjeno, da bo sprejetje sprememb MARPOL 73/78 leta 1992, o uporabi standardov, ki zahtevajo dvojni trup ali enakovredno konstrukcijsko rešitev za obstoječe tankerje z enojnim trupom, ko ti dosežejo določeno starost, zagotovilo pri teh tankerjih večjo stopnjo zaščite pred nenamernim onesnaževanjem z oljem v primeru trka ali nasedanja.
It has been internationally agreed that the adoption of the 1992 amendments to MARPOL 73/78 requiring the application of the double hull or equivalent design standards to existing single hull oil tankers when they reach a certain age will provide those tankers with a higher degree of protection against accidental oil pollution in the event of collision or stranding.
11 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Te spremembe vključujejo načrt izločanja tankerjev za prevoz nafte z enojnim trupom, dobavljenih pred datumom teh sprememb, ki je začel veljati 6. julija 1995 in zahteva, da tankerji, dobavljeni pred 1. junijem 1982, ustrezajo zahtevam po dvojnem trupu ali enakovrednim konstrukcijskim standardom najpozneje v 25 letih ali v nekaterih primerih v 30 letih od datuma, ko so bili dobavljeni.
Within these amendments, a phasing-out scheme for single hull oil tankers delivered before that date took effect from 6 July 1995 requiring tankers delivered before 1 June 1982 to comply with the double hull or equivalent design standards not later than 25 years and, in some cases, 30 years after the date of their delivery.
12 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
"in prepovedati prevoz težkih frakcij nafte v tankerjih z enojnim trupom v ali iz pristanišč držav članic."
`, and to ban the transport to or from ports of the Member States of heavy grades of oil in single-hull oil tankers.`
13 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
o spremembi Uredbe (ES) št. 417/2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih zahtev za tankerje z enojnim trupom
amending Regulation (EC) No 417/2002 on the accelerated phasing-in of double-hull or equivalent design requirements for single-hull oil tankers
14 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(3) Skupnost resno skrbi, da starostne omejitve za obratovanje tankerjev z enojnim trupom v Uredbi (ES) št. 417/2002 niso dovolj stroge.
(3) The Community is seriously concerned that the age limits for the operation of single-hull oil tankers in Regulation (EC) No 417/2002 are not sufficiently stringent.
15 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
Zlasti po nesreči tankerja z enojnim trupom kategorije 1 "Prestige" iste starosti kot "Erika" (26 let) bi bilo treba te starostne meje še znižati.
Particularly in the wake of the shipwreck of the category 1 single-hull oil tanker `Prestige` of the same age as `Erika` (26 years) those age limits should be further lowered.
16 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(12) Izredno pomembno je prepričati tretje države, zlasti države kandidatke in sosede EU, da se bodo zavezale, da bodo nehale uporabljati tankerje z enojnim trupom.
(12) It is essential to persuade third countries, particularly candidate countries and countries which are neighbours of the EU, to undertake to stop the use of single-hull oil tankers.
17 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
Svet in Komisija pozdravljata pripravljenost Mednarodne pomorske organizacije (IMO), da decembra 2003 opravi dodatno srečanje Odbora za varstvo morskega okolja (MEPC), da bi laže dosegli mednarodno rešitev v zvezi s pospešenim opuščanjem tankerjev z enojnim trupom in kratkoročno uvedbo prepovedi tankerjev z enojnim trupom, ki prevažajo težke frakcije nafte.
Both the Council and the Commission welcome the willingness of the International Maritime Organisation (IMO) to hold an additional meeting of the Marine Environment Protection Committee (MEPC) in December 2003 to facilitate an international solution regarding the accelerated phasing-out of single-hull oil tankers and the introduction, in the short term, of a ban on single-hull oil tankers carrying heavy grades of oil.
18 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(6) Sklepi Sveta z dne 6. decembra 2002 pozivajo Komisijo, naj poda nujen predlog v zvezi s pospešenim opuščanjem tankerjev z enojnim trupom in vključevanjem programa ocene stanja za tankerje, starejše od 15 let, ne glede na konstrukcijo.
(6) The Council conclusions of 6 December 2002 invited the Commission to present as a matter of urgency a proposal concerning an accelerated phasing-out of single-hull tankers and incorporating the condition assessment scheme for tankers, regardless of the design, from the age of 15 years.
19 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA (ES) št. 417/2002 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 18. februarja 2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom in o razveljavitvi Direktive Sveta (ES) št. 2978/94
Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94
20 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
V sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o varnosti v pomorski trgovini z nafto so predlagane starostne meje 23, 28 oziroma 25 do 30 let za tri kategorije tankerjev z enojnim trupom in leta 2005, 2010 oziroma 2015 kot končne datume za te tankerje.
(4) The communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on the safety of the seaborne oil trade proposed age limits of 23, 28 and 25 to 30 years respectively for three categories of single-hull oil tankers, and the final end-dates of 2005, 2010 and 2015 respectively, for such tankers.
21 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(1) Uredba (ES) št. 417/2002 fn vzpostavlja program pospešenega uvajanja uporabe dvojnega trupa ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev Konvencije MARPOL 73/78 za tankerje z enojnim trupom zaradi zmanjšanja tveganja slučajnega onesnaževanja z nafto v evropskih vodah.
(1) Regulation (EC) No 417/2002 fn establishes an accelerated phasing-in scheme for the application of the double-hull or equivalent design requirements of the Marpol 73/78 Convention to single-hull oil tankers, to reduce the risk of accidental oil pollution in European waters.
22 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(5) Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o izboljšanju varnosti na morju kot odziv na incident v zvezi s tankerjem "Prestige" navaja, da namerava Komisija predlagati uredbo o prepovedi transporta težkega kurilnega olja v tankerjih z enojnim trupom, namenjenih v ali iz pristanišč v državah članicah.
(5) The communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on improving safety at sea in response to the `Prestige` incident stated that the Commission intended to propose a regulation prohibiting the transport of heavy fuel oil in singlehulled tankers bound for or leaving ports in the Member States.
23 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
Ne glede na zastavo, pod katero pluje, tankerju z enojnim trupom, starejšim od 15 let, ni dovoljeno vpluti ali izpluti iz pristanišč ali priobalnih terminalov ali se zasidrati na območjih v pristojnosti države članice, po obletnici datuma dobave ladje v letu 2005 za ladje kategorije 2 in 3, razen če ni skladen s programom ocene stanja
Irrespective of its flag, a single-hull oil tanker above 15 years of age shall not be allowed to enter or leave ports or offshore terminals or anchor in areas under the jurisdiction of a Member State beyond the anniversary of the date of delivery of the ship, in 2005 for category 2 and category 3 ships, unless it complies with the condition assessment
24 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
Do 21. oktobra 2005 lahko država članica v primerih, ko pogoji tvorbe ledu narekujejo uporabo proti ledu ojačenega plovila, dovolijo proti ledu ojačenim tankerjem z enojnim trupom, opremljenim z dvojnim dnom, ki se ne uporablja za transport nafte in se razteza po celotni dolžini rezervoarja za tovor, ki prevažajo težke frakcije nafte, da vplujejo ali izplovejo iz pristanišča ali predobalnega terminala ali se zasidrajo na območju v pristojnosti te države članice, če se težke frakcije nafte prevažajo samo v osrednjih rezervoarjih plovila."
Until 21 October 2005 a Member State may, in cases where ice conditions require the use of an icestrengthened vessel, allow ice-strengthened single-hull oil tankers, equipped with double bottoms not used for the transport of oil and extending over the entire length of the cargo tank, carrying heavy grades of oil, to enter or leave a port or offshore terminal or anchor in an area under the jurisdiction of that Member State, provided that the heavy grades of oil are transported only in the vessel's central tanks.`
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Skupnost resno skrbi, da starostne omejitve za obratovanje tankerjev z enojnim trupom v Uredbi (ES) št. 417/2002 niso dovolj stroge.
The Community is seriously concerned that the age limits for the operation of single-hull oil tankers in Regulation (EC) No 417/2002 are not sufficiently stringent.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
V členu 1 se doda naslednje: "in prepovedati prevoz težkih frakcij nafte v tankerjih z enojnim trupom v ali iz pristanišč držav članic."
In Article 1, the following shall be added:", and to ban the transport to or from ports of the Member States of heavy grades of oil in single-hull oil tankers."
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Zlasti po nesreči tankerja z enojnim trupom kategorije 1 "Prestige" iste starosti kot "Erika" (26 let) bi bilo treba te starostne meje še znižati.
Particularly in the wake of the shipwreck of the category 1 single-hull oil tanker "Prestige" of the same age as "Erika" (26 years) those age limits should be further lowered.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Izredno pomembno je prepričati tretje države, zlasti države kandidatke in sosede EU, da se bodo zavezale, da bodo nehale uporabljati tankerje z enojnim trupom.
It is essential to persuade third countries, particularly candidate countries and countries which are neighbours of the EU, to undertake to stop the use of single-hull oil tankers.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Uredba (ES) št. 1726/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. julija 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 417/2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih zahtev za tankerje z enojnim trupom
Regulation (EC) No 1726/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 July 2003 amending Regulation (EC) No 417/2002 on the accelerated phasing-in of double-hull or equivalent design requirements for single-hull oil tankers
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Sklepi Sveta z dne 6. decembra 2002 pozivajo Komisijo, naj poda nujen predlog v zvezi s pospešenim opuščanjem tankerjev z enojnim trupom in vključevanjem programa ocene stanja za tankerje, starejše od 15 let, ne glede na konstrukcijo.
The Council conclusions of 6 December 2002 invited the Commission to present as a matter of urgency a proposal concerning an accelerated phasing-out of single-hull tankers and incorporating the condition assessment scheme for tankers, regardless of the design, from the age of 15 years.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
V sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o varnosti v pomorski trgovini z nafto so predlagane starostne meje 23, 28 oziroma 25 do 30 let za tri kategorije tankerjev z enojnim trupom in leta 2005, 2010 oziroma 2015 kot končne datume za te tankerje.
The communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on the safety of the seaborne oil trade proposed age limits of 23, 28 and 25 to 30 years respectively for three categories of single-hull oil tankers, and the final end-dates of 2005, 2010 and 2015 respectively, for such tankers.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Uredba (ES) št. 417/2002 [4] vzpostavlja program pospešenega uvajanja uporabe dvojnega trupa ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev Konvencije MARPOL 73/78 za tankerje z enojnim trupom zaradi zmanjšanja tveganja slučajnega onesnaževanja z nafto v evropskih vodah.
Regulation (EC) No 417/2002(4) establishes an accelerated phasing-in scheme for the application of the double-hull or equivalent design requirements of the Marpol 73/78 Convention to single-hull oil tankers, to reduce the risk of accidental oil pollution in European waters.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0132
Uredba (ES) št. 417/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. februarja 2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 2978/94 (UL L 64, 7.3.2002, str. 1)."
Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94 (OJ L 64, 7.3.2002, p. 1)."
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0132
Uredbo (ES) št. 417/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. februarja 2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 2978/94 [2] je treba vključiti v Sporazum -
Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94(2) is to be incorporated into the Agreement,
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o izboljšanju varnosti na morju kot odziv na incident v zvezi s tankerjem "Prestige" navaja, da namerava Komisija predlagati uredbo o prepovedi transporta težkega kurilnega olja v tankerjih z enojnim trupom, namenjenih v ali iz pristanišč v državah članicah.
The communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on improving safety at sea in response to the "Prestige" incident stated that the Commission intended to propose a regulation prohibiting the transport of heavy fuel oil in single-hulled tankers bound for or leaving ports in the Member States.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Ne glede na zastavo, pod katero pluje, tankerju z enojnim trupom, starejšim od 15 let, ni dovoljeno vpluti ali izpluti iz pristanišč ali priobalnih terminalov ali se zasidrati na območjih v pristojnosti države članice, po obletnici datuma dobave ladje v letu 2005 za ladje kategorije 2 in 3, razen če ni skladen s programom ocene stanja iz člena 6."
Irrespective of its flag, a single-hull oil tanker above 15 years of age shall not be allowed to enter or leave ports or offshore terminals or anchor in areas under the jurisdiction of a Member State beyond the anniversary of the date of delivery of the ship, in 2005 for category 2 and category 3 ships, unless it complies with the condition assessment scheme referred to in Article 6."
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
Do 21. oktobra 2005 lahko država članica v primerih, ko pogoji tvorbe ledu narekujejo uporabo proti ledu ojačenega plovila, dovolijo proti ledu ojačenim tankerjem z enojnim trupom, opremljenim z dvojnim dnom, ki se ne uporablja za transport nafte in se razteza po celotni dolžini rezervoarja za tovor, ki prevažajo težke frakcije nafte, da vplujejo ali izplovejo iz pristanišča ali predobalnega terminala ali se zasidrajo na območju v pristojnosti te države članice, če se težke frakcije nafte prevažajo samo v osrednjih rezervoarjih plovila."
Until 21 October 2005 a Member State may, in cases where ice conditions require the use of an ice-strengthened vessel, allow ice-strengthened single-hull oil tankers, equipped with double bottoms not used for the transport of oil and extending over the entire length of the cargo tank, carrying heavy grades of oil, to enter or leave a port or offshore terminal or anchor in an area under the jurisdiction of that Member State, provided that the heavy grades of oil are transported only in the vessel's central tanks."
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2099
Ta uredba naj zlasti spremeni ustrezne določbe Uredb Sveta (EGS) št. 613/91 z dne 4. marca 1991 o prenosu ladij iz enega registra v drugega znotraj Skupnosti9, (ES) št. 2978/94 z dne 21. novembra 1994 o izvajanju Resolucije IMO A.747(18) o izmeritvi balastnih prostorov na tankerjih z ločenimi balastnimi tankimi10, (ES) št. 3051/95 z dne 8. decembra 1995 o varnem upravljanju ro-ro potniških trajektov11 in Uredbe (ES) št. 417/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. februarja 2002 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 2978/9412, da bi se vključilo sklicevanje na COSS in uvedel regulativni postopek, določen v členu 5 Sklepa 1999/468/ES.
This Regulation should in particular amend the relevant provisions of Council Regulations (EEC) No 613/91 of 4 March 1991 on the transfer of ships from one register to another within the Community(9), (EC) No 2978/94 of 21 November 1994 on the implementation of IMO Resolution A.747(18) on the application of tonnage measurement of ballast spaces in segregated ballast oil tankers(10), (EC) No 3051/95 of 8 December 1995 on the safety management of roll-on/roll-off passenger ferries (ro-ro ferries)(11) and Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94(12), in order to insert a reference to COSS and to stipulate the regulatory procedure laid down in Article 5 of Decision 1999/468/EC.
Prevodi: sl > en
1–38/38
tanker z enojnim trupom