Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–20/20
tehnični vir
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
(d) mejne vrednosti iz priloge V za vsak obstoječ nepremični vir iz glavne kategorije nepremičnih virov, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo.
(d) The limit values specified in annex V to each existing stationary source within a major stationary source category, insofar as this is technically and economically feasible.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
najboljše razpoložljive tehnike ob upoštevanju priloge V za vsak obstoječ nepremični vir v okviru kategorije večjih nepremičnih virov, za katere priloga V navaja najboljše razpoložljive tehnike, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo.
The best available techniques, taking into consideration annex V, to each existing stationary source within a major stationary source category for which annex V identifies best available techniques, insofar as this is technically and economically feasible.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo ter ob upoštevanju stroškov in prednosti, za vsak obstoječi nepremični vir iz kategorije nepremičnih virov, kot so opredeljeni v prilogah IV, V in VI, uveljavi mejne vrednosti, določene v omenjenih prilogah, in to najpozneje v rokih iz priloge VII.
Each Party shall, in so far as it is technically and economically feasible and taking into consideration the costs and advantages, apply the limit values specified in annexes IV, V and VI to each existing stationary source within a stationary source category as identified in those annexes, no later than the timescales specified in annex VII.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
mejne vrednosti, ki so vsaj tako stroge kot tiste iz priloge IV, za vsak obstoječ nepremični vir v kategoriji iz te priloge, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo, ob upoštevanju priloge V. Pogodbenica lahko namesto tega uporablja drugačne strategije za zmanjševanje emisij, s katerimi se doseže enakovredno skupno zmanjševanje emisij;
Limit values at least as stringent as those specified in annex IV to each existing stationary source within a category mentioned in that annex, insofar as this is technically and economically feasible, taking into consideration annex V. A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions;
5 Končna redakcija
DRUGO
izraz "dizelski ali plinski motor" pomeni pogonski vir vozila, za katerega se kot samostojni tehnični enoti, opredeljeni v členu 2 Direktive 70/156/EGS, lahko podeli homologacija.
'compression ignition or gas engine' means the motive propulsion source of a vehicle for which type approval, as a separate technical unit as defined in Article 2 of Directive 70/156/EEC, can be granted.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
"pristojni organ" pomeni vsako strukturo, zavod, zastopnika ali drug znanstveni organ, ki ga organi držav članic priznajo kot vir neodvisnih znanstvenih in tehničnih nasvetov ali sposobnosti delovanja na področju preprečevanja in obvladovanja bolezni pri ljudeh;
«competent body» shall mean any structure, institute, agent or other scientific body recognised by Member States authorities as providing independent scientific and technical advice or capacity for action in the field of the prevention and control of human disease;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če tega ne opravičuje predmet naročila, se tehnične specifikacije ne sklicujejo na posamezno znamko ali vir ali na določen postopek ali na blagovne znamke, patente, tipe ali posebno poreklo ali proizvodnjo, če bi se s takim navajanjem dajala prednost nekaterim podjetjem ali nekaterim proizvodom ali bi s tem bili izločeni.
Unless justified by the subject-matter of the contract, technical specifications shall not refer to a specific make or source, or to a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production with the effect of favouring or eliminating certain undertakings or certain products.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Če tega ne upravičuje predmet naročila, se tehnične specifikacije ne smejo sklicevati na posamezno znamko ali vir ali na določeni postopek ali na blagovne znamke, patente, tipe ali posebno poreklo ali proizvodnjo, če bi se s takim navajanjem dajala prednost nekaterim podjetjem ali nekaterim proizvodom oziroma bi s tem bila nekatera podjetja ali nekateri proizvodi izločeni.
Unless justified by the subject-matter of the contract, technical specifications shall not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production with the effect of favouring or eliminating certain undertakings or certain products.
9 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Primeri standardov, ki so vir dodatnih tehničnih podatkov, so navedeni v dodatku.
The standards given as examples, which are to be consulted for additional technical details, are attached in the Appendix.
10 Pravna redakcija
DRUGO
”stacionarni vir zgorevanja” pomeni katero koli tehnično napravo ali skupino tehničnih naprav, ki so na enem mestu in odvajajo oziroma bi lahko odvajale odpadne pline skozi skupni dimnik, v katerem goriva oksidirajo, da se izkoristi proizvedena toplota;
"stationary combustion source" means any technical apparatus or group of technical apparatus that is co-located on a common site and is or could be discharging waste gases through a common stack, in which fuels are oxidised in order to use the heat generated;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0442
uporabe izdelkov, ki bi lahko predstavljali vir tehničnih težav glede odstranjevanja ali povzročali prekomerne stroške odstranjevanja;
the use of products which might be a source of technical difficulties as regards disposal or lead to excessive disposal costs;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0241
Koliko so - kot vir informacij za določanje mejnih vrednosti emisij, enakovrednih parametrov in tehničnih ukrepov, ki temeljijo na najboljših tehnikah - uporabne informacije, ki jih objavi Komisija v skladu s členom 16(2)?
How useful, as a source of information for determining emission limit values, equivalent parameters and technical measures based on the best available techniques, is the information published by the Commission pursuant to Article 16(2)?
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
najboljše razpoložljive tehnike ob upoštevanju Priloge V za vsak obstoječ nepremični vir v okviru kategorije večjih nepremičnih virov, za katere Priloga V navaja najboljše razpoložljive tehnike, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo.
the best available techniques, taking into consideration Annex V, to each existing stationary source within a major stationary source category for which Annex V identifies best available techniques, insofar as this is technically and economically feasible.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"stacionarni vir zgorevanja" pomeni katero koli tehnično napravo ali skupino tehničnih naprav, ki so na enem mestu in odvajajo oziroma bi lahko odvajale odpadne pline skozi skupni dimnik, v katerem goriva oksidirajo, da se izkoristi proizvedena toplota;
'stationary combustion source` means any technical apparatus or group of technical apparatus that is co-located on a common site and is or could be discharging waste gases through a common stack, in which fuels are oxidised in order to use the heat generated;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0851
"pristojni organ" pomeni vsako strukturo, zavod, zastopnika ali drug znanstveni organ, ki ga organi držav članic priznajo kot vir neodvisnih znanstvenih in tehničnih nasvetov ali sposobnosti delovanja na področju preprečevanja in obvladovanja bolezni pri ljudeh;
«competent body» shall mean any structure, institute, agent or other scientific body recognised by Member States authorities as providing independent scientific and technical advice or capacity for action in the field of the prevention and control of human disease;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka pogodbenica, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo ter ob upoštevanju stroškov in prednosti, za vsak obstoječi nepremični vir iz kategorije nepremičnih virov, kot so opredeljeni v prilogah IV, V in VI, uveljavi mejne vrednosti, določene v omenjenih prilogah, in to najpozneje v rokih iz Priloge VII.
Each Party shall, in so far as it is technically and economically feasible and taking into consideration the costs and advantages, apply the limit values specified in Annexes IV, V and VI to each existing stationary source within a stationary source category as identified in those Annexes, no later than the timescales specified in Annex VII.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Če tega ne opravičuje predmet naročila, se tehnične specifikacije ne sklicujejo na posamezno znamko ali vir ali na določen postopek ali na blagovne znamke, patente, tipe ali posebno poreklo ali proizvodnjo, če bi se s takim navajanjem dajala prednost nekaterim podjetjem ali nekaterim proizvodom ali bi s tem bili izločeni.
Unless justified by the subject-matter of the contract, technical specifications shall not refer to a specific make or source, or to a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production with the effect of favouring or eliminating certain undertakings or certain products.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
mejne vrednosti, ki so vsaj tako stroge kot tiste iz Priloge IV, za vsak obstoječ nepremični vir v kategoriji iz te prilogi, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo, ob upoštevanju Priloge V. Pogodbenica lahko namesto tega uporablja drugačne strategije za zmanjševanje emisij, s katerimi se doseže enakovredno skupno zmanjševanje emisij;
limit values at least as stringent as those specified in Annex IV to each existing stationary source within a category mentioned in that Annex, insofar as this is technically and economically feasible, taking into consideration Annex V. A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Če tega ne upravičuje predmet naročila, se tehnične specifikacije ne smejo sklicevati na posamezno znamko ali vir ali na določeni postopek ali na blagovne znamke, patente, tipe ali posebno poreklo ali proizvodnjo, če bi se s takim navajanjem dajala prednost nekaterim podjetjem ali nekaterim proizvodom oziroma bi s tem bila nekatera podjetja ali nekateri proizvodi izločeni.
Unless justified by the subject-matter of the contract, technical specifications shall not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production with the effect of favouring or eliminating certain undertakings or certain products.
20 Prevod
promet
mejne vrednosti, opredeljene v Prilogi V, za vsak obstoječi nepremični vir znotraj kategorije večjega nepremičnega vira, v kolikor je to tehnično in ekonomsko sprejemljivo.
the limit values specified in Annex V to each existing stationary source within a major stationary source category, in so far as this is technically and economically feasible.
Prevodi: sl > en
1–20/20
tehnični vir