Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/83
telesna preiskava
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Prisotnost malignih celic v izlivih telesnih votlin ugotavljamo s citološkimi preiskavami, dokončno naravo in razširjenost novotvorbe pa z laparotomijo.
The presence of malignant cells in excretions from the body cavities is determined by cytology, and the ultimate nature and spread of malignancy by laparotomy.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V članku predstavljamo postopek obravnave seropozitivne osebe od prvega jemanja anamneze, telesnega pregleda, laboratorijskih in drugih preiskav, do spremljanja njenega stanja.
We present a checklist and practical approach that covers the steps from history taking, physical examination, laboratory and other indicated diagnostic procedures.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. krši pravila letenja (prvi odstavek 8. člena), 2. v primeru kršitve zračnega prostora z zrakoplovom ne pristane na ukaz pristojnega organa v skladu z navodili (tretji odstavek 10. člena), 3. ni seznanjen z vsebino tovora, ki ga prevaža (sedmi odstavek 59. člena), 4. opravlja naloge pilota v komercialnem zračnem prevozu, če je presegel predpisano starost (osmi odstavek 59. člena), 5. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi odstavek 60. člena), 6. pred vzletom ne preveri ali sta posadka in zrakoplov pripravljena in sposobna za varen let in ali so vsi predpisani dokumenti na krovu (tretji odstavek 60. člena), 7. policiji ne nudi strokovne pomoči in ji ne da obvestil, kadar ta to zahteva v skladu z zakonskimi pooblastili (osmi odstavek 60. člena), 8. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi in drugi odstavek 61. člena), 9. ne poskrbi, da so predmeti, ki so pomembni za postopek o prekršku ali za preiskavo kaznivega dejanja, predani ustreznemu organu (četrti odstavek 61. člena), 10. ne obvesti Uprave o letalski nesreči s smrtnim izidom ali hujšimi telesnimi poškodbami ali s precejšnjo škodo ali o resnem incidentu ter ji ne preda pisnega poročila (63. člen), 11. ne poroča o okoliščinah, dogodkih in motnjah v delovanju, ki lahko vplivajo na plovnost zrakoplova (64. člen), 12. z zrakoplovom takoj ne pristane na najbližjem primernem letališču v skladu z navodili pristojne službe zračnega prometa (prvi odstavek 147. člena),
1. he violates flight rules (first paragraph of Article 8), 2. in the case of a violation of air space by an aircraft, he does not land at the order of a competent body in compliance with instructions (third paragraph of Article 10), 3. is not acquainted with the content of /cargo/ which he is transporting (seventh paragraph of Article 59), 4. performs the task of pilot in commercial air traffic if he has exceeded the prescribed age (eighth paragraph of Article 59), 5. does not take measures in compliance with authorities (first paragraph of Article 60), 6. prior to take-off does not check whether the crew and aircraft are prepared and capable of safe flight and whether all prescribed documents are on board (third paragraph of Article 60), 7. does not provide the police with professional assistance and does not provide information to them when this is required in compliance with legal authorities (eighth paragraph of Article 60), 8. does not take measures in compliance with authorities (first and second paragraphs of Article 61), 9. does not take care that objects that are relevant to a procedure of violation or for the investigation of a criminal offence are handed to the appropriate official body (fourth paragraph of Article 61), 10. does not inform the Administration of an aviation accident with fatal results or serious physical injuries or with considerable damage or about a serious incident and does not submit a written report about such (Article 63), 11. does report on circumstances, events and disturbances in functioning which could affect the airworthiness of the aircraft (Article 64), 12. does not land immediately with an aircraft at the nearest suitable airport in compliance with the instructions of a competent air traffic service (first paragraph of Article 147),
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Klinična preiskava mora vključevati merjenje telesne temperature in mora zajeti predvsem naslednje prašiče ali skupine prašičev:
The clinical examination must include the taking of body temperature and must primarily concern the following pigs or group of pigs:
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Za prašiče, starejše od treh do štirih mesecev, mora ta preiskava vključevati merjenje telesne temperature na ustreznem delu populacije prašičev.
In case of pigs older than three to four months, this examination must include the taking of temperature of a proportion of pigs.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Najmanjše število prašičev za preiskavo v zadevnih podenotah mora omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 20 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo.
The minimum number of the pigs to be checked must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 20 % with 95 % confidence in the sub-units in question.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Najmanjše število prašičev, določenih za preiskavo mora omogočati odkrivanje povišane telesne temperature ob 10 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo v teh podenotah.
The minimum number of pigs to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 10 % with 95 % confidence in these sub-units.
8 Končna redakcija
DRUGO
mora, pri plemenskih svinjah, najmanjše število svinj za preiskavo omogočati odkrivanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo v teh podenotah;
breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence;
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
mora, za plemenske svinje, najmanjše število svinj za preiskavo v podenoti, v kateri so živali, ki se premeščajo, nastanjene, omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo;
breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence in the sub-unit where the sows to be moved are kept;
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Vendar mora, za plemenske svinje ali merjasce, najmanjše število prašičev za preiskavo v podenoti, v kateri so nastanjeni prašiči, ki se premeščajo, omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo.
However, in the case of breeding sows or boars, the minimum number of pigs to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence in the subunit where the pigs to be moved are kept.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
Klinična preiskava mora vključevati merjenje telesne temperature in mora zajeti predvsem naslednje prašiče ali skupine prašičev:
The clinical examination must include taking the body temperature and must primarily concern the following pigs or group of pigs:
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
Najmanjše število prašičev za preiskavo v zadevnih podenotah mora omogočati ugotovitev povišane telesne temperature ob njeni 20 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo.
The minimum number of the pigs to be checked must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 20 % with 95 % confidence in the subunits in question.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
Najmanjše število prašičev, določenih za preiskavo, mora omogočiti s 95 % zanesljivostjo ugotovitev povišane telesne temperature pri njeni 10 % razširjenosti v teh podenotah.
The minimum number of pigs to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 10 % with 95 % confidence in these subunits.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
- mora, pri plemenskih svinjah, najmanjše število svinj za preiskavo omogočati odkrivanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo v teh podenotah;
- breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence;
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
- mora, za plemenske svinje, najmanjše število svinj za preiskavo v podenoti, v kateri so živali, ki se premeščajo, nastanjene, omogočati ugotavljanje povišane telesne temperature ob 5 % razširjenosti s 95 % zanesljivostjo;
- breeding sows, the minimum number of sows to be examined must allow for the detection of fever if it occurs at a prevalence of 5 % with 95 % confidence in the sub-unit where the sows to be moved are kept;
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0126
Te zahteve se uporabljajo, kjer se odkrivanje sestavin živalskega izvora (opredeljenih kot proizvodi iz predelave teles in telesnih delov sesalcev, perutnine in rib) v krmi izvaja z mikroskopskimi preiskavami v okviru usklajenega programa nadzora na področju prehrane živali skladno z Direktivo Sveta 95/53/ES.
These conditions shall be used when detection of constituents of animal origin (defined as products from processing bodies and body parts of mammals, poultry and fish) in feedingstuffs is carried out by means of microscopic examination in the framework of the coordinated inspection programme in the field of animal nutrition in accordance with Council Directive 95/53/EC.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
2. V primeru premika prašičev na drugo gospodarstvo je treba, poleg preiskav, ki se izvedejo skladno s točko 1, opraviti klinično preiskavo prašičev, vključno z merjenjem telesne temperature na ustreznem delu populacije prašičev, iz vsake podenote gospodarstva, od koder prihajajo prašiči, ki se premikajo.
In the case of pigs to be moved to another holding, in addition to the investigations to be carried out in accordance with point 1, a clinical examination of pigs, including taking the temperature of a proportion of pigs, must be carried out in each subunit of the holding in which the pigs to be moved are kept.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
3. V primeru premika prašičev v klavnico, predelovalni obrat ali na druga mesta zaradi usmrtitve ali zakola je treba, poleg poizvedb, ki se izvedejo skladno s točko 1, opraviti klinično preiskavo na prašičih v vsaki podenoti gospodarstva, v kateri so prašiči, ki se premikajo. Za prašiče, starejše od treh do štirih mesecev, mora ta preiskava vključevati merjenje telesne temperature na ustreznem delu populacije prašičev.
In case of pigs to be moved to a slaughterhouse, to a processing plant or to other places to be then killed or slaughtered, in addition to the investigations to be carried out in accordance with point 1, a clinical examination of pigs must be carried out in each subunit in which the pigs to be moved are kept. In case of pigs older than three to four months, this examination must include taking the temperature of a proportion of pigs.
19 Pravna redakcija
DRUGO
V izjemnih primerih in ob upoštevanju ustavnih načel in posebnih zaščit za ustrezno spoštovanje suverenosti, varnosti, javne politike ali drugih bistvenih interesov drugih držav se lahko razmišlja o čezmejnem računalniškem iskanju za namene preiskave hudega kaznivega dejanja, ki naj se nadalje opredeli v Konvenciji. To pride še posebej v poštev v nujnih razmerah, na primer, v kolikor je potrebno preprečiti uničenje ali spreminjanje dokazov hudega kaznivega dejanja ali preprečiti kaznivo dejanje, ki lahko povzroči smrt ali resne telesne poškodbe osebe.
Subject to constitutional principles and specific safeguards in order to respect appropriately the sovereignty, security, public policy or other essential interests of other States, a transborder computer search for the purpose of the investigation of a serious criminal offence, to be further defined in the Convention, may be considered in exceptional cases, and in particular where there is an emergency, for example, as far as necessary to prevent the destruction or alteration of evidence of the serious offence, or to prevent the commission of an offence that is likely to result in the death of or serious physical injury to, a person.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave: — redki: povečana telesna masa.
rare: liver function abnormal
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave: zmanjšanje telesne mase, zvišanje krvnega tlaka
• Investigations:Weight decreased, blood pressure increased
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave: občasni: zmanjšanje telesne mase, povečanje krvnega tlaka
Investigations: Uncommon: weight decreased, blood pressure increased
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave: povečane vrednosti jetrnih encimov, povečana telesna teža.
Investigations: elevated liver enzymes, weight increased
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave Pogosti: zmanjšanje telesne mase, povečanje telesne mase Občasni: zvišana vrednost kreatin- fosfokinaze v krvi
Investigations Common: weight decreased, weight increased Uncommon: blood creatine phosphokinase increased
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
zvišana telesna temperatura, bolečine, hujšanje, rezultati laboratorijskih preiskav: spremenjeni izvidi preiskav krvi
pain weight loss laboratory test results: changes in blood test results (such as blood chemistry and blood count)
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Klinične preiskave morajo vključevati oceno telesnih znakov prerazporeditve maščevja.
Clinical examination should include evaluation for physical signs of fat redistribution.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odmerek, ki ga prejmete, je določen glede na vašo telesno površino in izvide krvnih preiskav.
The dose you receive is based on your body surface area and blood test results.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dejanski odmerek zdravila Gadograf, ki je primeren za vas, bo odvisen od vaše telesne mase in mesta preiskave.
The actual dosage of Gadograf that is right for you will depend on your body weight and on the region of examination:
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dejanski odmerek zdravila Gadovist, ki je primeren za vas, bo odvisen od vaše telesne mase in mesta preiskave.
The actual dosage of Gadovist that is right for you will depend on your body weight and on the region of examination:
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave Zelo pogosti: zmanjšanje telesne mase. Pogosti: zvečana koncentracija trigliceridov v krvi, prisotna hematurija.
Investigations Very Common: - weight decreased Common: - blood triglycerides increased, haematuria present.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neželeni učinki glede na organski sistem in pogostnost Preiskave zvišan prolaktin v krvia, povečanje telesne mase Pogosti Občasni
Adverse Drug Reactions by System Organ Class and Frequency Investigations
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo mogoče potreboval redne telesne preglede in rentgenske preiskave kože in kosti, da bo lahko kontroliral učinke zdravila.
Your doctor could require a regular physical and X-ray examination for the skin and the bones to control the effects of the medicinal product.
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
40 pri odraslih. Preiskava pri odmerku 17 mg/ m2 telesne površine ali 1 mg/ kg telesne mase je pokazala, da je izpostavljenost otrok, starih od dva ali tri mesece do 1 leta primerljiva z izpostavljenostjo lansoprazolu pri odraslih.
The investigation of a dose of 17 mg/m2 body surface or 1 mg/kg body weight also resulted in comparable exposure of lansoprazole in children aged 2-3 months up to one year of age compared to adults.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0422
Za prašiče, starejše od treh do štirih mesecev, mora ta preiskava vključevati merjenje telesne temperature na ustreznem delu populacije prašičev.
In case of pigs older than three to four months, this examination must include taking the temperature of a proportion of pigs.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
To je odvisno od vaše telesne mase in od izvida krvne preiskave, ki jo boste opravili pred začetkom zdravljenja, da bi ugotovili količino IgE v vaši krvi.
This depends on your body weight and the results of a blood test carried out before the start of the treatment to measure the amount of IgE in your blood.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po 4 tednih bo vaš zdravnik opravil preiskave in v primeru, da odziv na zdravljenje ne bo zadosten, vaš odmerek morda zvišal na 80 i. e. / kg telesne mase, dano trikrat na teden. Po 4 tednih lahko odmerek povečamo na 80 i. e. / kg telesne mase trikrat na teden.
After 4 weeks, the doctor will do tests and, if the treatment response is not sufficient, your dose may be raised to 80 IU/kg per injection, given three times per week.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Razlog za te preiskave je, da so nekateri bolniki med jemanjem zdravila Zavesca izkusili omrtvičenost ali mravljinčenje v rokah in stopalih ali zmanjšanje telesne mase.
The reason for these tests is that some patients have had tingling or numbness in the hands and feet, or a decrease in body weight, while taking Zavesca.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave Občasni: zvišan kreatinin v krvi, zvišana sečnina v krvi, podaljšan interval QTc, povečano število trombocitov ali belih krvnih celic, zmanjšana telesna masa.
Investigations Uncommon: increased blood creatinine, increased blood urea, prolonged QT corrected interval, increased platelet or white blood cell count, decreased weight.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pogosto: zmanjšana telesna teža, povišana alanin aminotransferaza, povišana aspartat aminotransferaza, znižana vrednost hematokrita, manjše število rdečih krvničk, povišana telesna temperatura, povišana gama - Preiskave: glutamiltransferaza, povišana alkalna fosfataza v krvi
Common: Decreased weight, increased alanine aminotransferase, increased aspartate aminotransferase, decreased haematocrit, decreased red blood cell count, increased body temperature, increased Investigations: gamma-glutamyltransferase, increased blood alkaline phosphatase
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Še zlasti morate zdravniku povedati, če se pojavijo driska, razjede v ustih, občutek otrplosti ali mravljinčenja ali zvišana telesna temperatura. Zdravniku izročite tudi izvide preiskav krvi.
In particular, please inform your doctor in case of diarrhoea, sores in the mouth, feeling of numbness or pins and needles, fever and give her/ him results of your blood tests.
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preiskave Občasne: zvišana alanin aminotransferaza, zvišana aspartat aminotransferaza, zvišan kreatinin v krvi, zvišana sečnina v krvi, zvišana gama- glutamiltransferaza, zvečana telesna teža.
Investigations Uncommon: alanine aminotransferase increased, aspartate aminotransferase increased, blood creatinine increased, blood urea increased, gamma-glutamyltransferase increased, weight increased.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Na vseh živalih iz študije se opravi kompletna makroskopska nekropsija, ki vključuje skrbno preiskavo zunanje telesne površine, vseh odprtin, lobanjske, torakalne in trebušne votline ter njihove vsebine.
All animals in the study shall be subjected to a full, detailed gross necropsy which includes careful examination of the external surface of the body, all orifices, and the cranial, thoracic and abdominal cavities and their contents.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Količino (odmerek) zdravila Paxene, ki jo boste prejeli bodo določili glede na vašo telesno površino, izraženo v kvadratnih metrih (m2), in ob upoštevanju rezultatov krvnih preiskav ter vašega zdravstvenega stanja.
The amounts (dose) of Paxene you will be given will be worked out depending on your body surface area in square meters (m2) and will also take into account the results of your blood tests and your medical condition.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik mora biti pozoren na simptome, kot so zvišana telesna temperatura, vnetje žrela, stomatitis ali drugi znaki okužbe. Če se pojavijo takšni simptomi, mora ustaviti zdravljenje in opraviti preiskavo krvne slike.
The physician should be alert for symptoms like fever, sore throat, stomatitis or other signs of infection; when such symptoms occur, treatment should be stopped and blood counts taken.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odmerek zdravila Hycamtin, ki ga boste prejeli, bo določil zdravnik na osnovi: • vaše telesne velikosti (telesna površina izražena v kvadratnih metrih); • izvidov krvnih preiskav, opravljenih pred začetkom zdravljenja; • bolezni.
The dose of Hycamtin you are given will be worked out by your doctor, based on: • your body size (surface area measured in squaremetres) • the results of blood tests carried out before treatment • the disease being treated.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neželeni učinki, ki so jih poročali pri uporabi zdravila RISPERDAL v peroralni obliki, ne pa pri uporabi zdravila RISPERDAL CONSTA, razvrščeni po organskih sistemih Preiskave Zvišana telesna temperatura, zvišano število eozinofilcev, znižano število belih krvničk, znižan hemoglobin, zvišana koncentracija kreatin fosfokinaze v krvi, znižana telesna temperatura
Additional Adverse Drug Reactions Reported With Oral RISPERDAL but not With RISPERDAL CONSTA by System Organ Class Investigations Body temperature increased, Eosinophil count increased, White blood cell count decreased, Haemoglobin decreased, Blood creatine phosphokinase increased, Body temperature decreased Infections and Infestations Tonsillitis, Cellulitis, Otitis media, Eye infection, Acarodermatitis, Respiratory tract infection, Onychomycosis, Otitis media chronic Blood and Lymphatic Disorders Granulocytopenia
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• če se pri vas pojavijo znaki okužbe, na primer nepojasnjena visoka telesna temperatura, vnetje žrela ali razjede v ustih. → Prenehajte jemati zdravilo Remeron in nemudoma obiščite svojega zdravnika, da bo opravil ustrezno krvno preiskavo.
49 • antidepressants such as SSRIs, venlafaxine and L-tryptophan, or triptans (used to treat migraine), tramadol (a pain-killer), linezolid (an antibiotic), lithium (used to treat some psychiatric conditions) and St.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neznano: • znaki okužbe, na primer nenaden pojav nepojasnjene visoke telesne temperature, vnetja žrela in razjed v ustih (agranulocitoza) → Prenehajte jemati zdravilo Remeron in nemudoma obvestite svojega zdravnika, da bo opravil ustrezno krvno preiskavo.
Not known: • signs of infection such as sudden unexplainable high fever, sore throat and mouth ulcers (agranulocytosis) → Stop taking Remeron and contact your doctor straight away for a blood test.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odmerek (in število kapsul) zdravila Hycamtin, ki ga boste dobili, bo zdravnik določil glede na: • velikost vašega telesa (telesno površino, merjeno v kvadratnih metrih), • izvide krvnih preiskav, opravljenih pred zdravljenjem, • bolezen, zaradi katere se zdravite.
The dose (and number of capsules) of Hycamtin you are given will be worked out by your doctor based on: • your body size (surface area measured in square metres) • the results of blood tests carried out before treatment • the disease being treated.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
bolečina, glavobol, astenija alergiska reakcija, infekcija, mrzlica1, trebušne bolečine, spremenjen nivo hormonov1 neoplazma, zvišana telesna temperatura1, 2, 3, celulitis, parazitska infekcija, bolezni sluznic3, bolečine v hrbtu1, 2, 3, nenormalni rezultati laboratorijskih preiskav
Pain, Headache, Asthaenia Allergic Reaction, Infection, Chills1, Abdominal Pain, Hormone Level Altered1 Neoplasm, Fever1,2,3, Cellulitis, Infection Parasitic, Mucous Membrane Disorder3, Back Pain1,2,3, Lab Test Abnormal
Prevodi: sl > en
1–50/83
telesna preiskava