Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/254
točka preverjanja
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Običajna pogostnost teh preverjanj mora biti v skladu z ureditvijo (če obstaja), sprejeto v skladu s točko 1.2 ali 1.3 tega dodatka, in mora zagotavljati preverjanje metod nadzora skladnosti v obdobju, ki ustreza stopnji zaupanja, ki ga je vzpostavil homologacijski organ.
The normal frequency of these verifications must be consistent with the arrangements (if any) accepted under paragraph 1.2. or 1.3. of this Appendix and be such as to ensure that the relevant controls are reviewed over a period consistent with the climate of trust established by the approval authority.
2 Končna redakcija
DRUGO
PREVERJANJE RELATIVNEGA POLOŽAJA TOČK R IN H
CHECKING OF THE RELATIONSHIP BETWEEN THE R AND H POINTS
3 Končna redakcija
DRUGO
preverjanje naravnavanja merila v skladu s točko 5.3;
checking of the adjustment of the instrument in accordance with 5.3;
4 Končna redakcija
DRUGO
Preverjanje skladnosti z zahtevami iz točk 3.1 in 3.2 se opravi, kot sledi:
Compliance with the requirements contained in items 3.1 and 3.2 shall be checked in accordance with the following:
5 Končna redakcija
DRUGO
POSTOPEK ZA DOLOČANJE TOČKE H IN PREVERJANJE RELATIVNEGA POLOŽAJA TOČK R IN H
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND CHECKING THE RELATIVE POSITION OF POINTS R AND H
6 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Prizadeti delavec ali delodajalec lahko v skladu z državnimi zakoni zahteva ponovno preverjanje ocene iz točke 2.
The worker concerned or the employer may request a review of the assessments referred to in point 2, in accordance with national laws.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
Rezultat analize z upoštevanjem korekcije za izkoristek služi za preverjanje skladnosti (glej Prilogo I, točko 5).
The analytical result corrected for recovery is used for checking compliance (see Annex I, point 5).
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0761
Skladnost žarnic z zahtevami iz te točke se ugotavlja vidno, s preverjanjem mer in po potrebi s poskusno namestitvijo.
To ascertain whether filament lamps conform to the requirements of this section, a visual inspection, a dimension check and where necessary, a trial fitting, shall be carried out.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0043
Rezultat analitskega preskušanja, pri katerem je upoštevan izkoristek, se uporabi pri preverjanju skladnosti (glej točko 5 Priloge 5).
The analytical result corrected for recovery shall be used for checking compliance (see Annex I, point 5)
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Če pristojni organi niso zadovoljni s proizvajalčevim postopkom preverjanja, veljata točki 2.4.2 in 2.4.3 Priloge X k Direktivi 70/156/EGS.
Sections 2.4.2 and 2.4.3 of Annex X to Directive 70/156/EEC are applicable where the competent authorities are not satisfied with the auditing procedure of the manufacturer.
11 Končna redakcija
DRUGO
Za preverjanje skladnosti z zahtevami točke 2.2.1.2 se mora vozilo gibati v spirali s hitrostjo 10 km/h, pri čemer je izhodna lega vožnja naravnost.
In order to check compliance with the requirement in item 2.2.1.2 above, the vehicle shall describe a spiral movement at a speed of 10 kilometres per hour, starting from the dead ahead position.
12 Končna redakcija
DRUGO
ker točka 8.2 Priloge II Direktive 96/96/ES določa preskuse, ki jih je treba opraviti ob rednih pregledih za preverjanje pravilnega vzdrževanja vozil;
Whereas Section 8.2 of Annex II Directive 96/96/EC to specifies the tests to be carried out at periodic inspections to check that vehicles are properly maintained;
13 Končna redakcija
DRUGO
na zahtevo tehnične službe tiste sestavne dele vozila, za katere je prepričana, da so nujno potrebni za izvedbo v točkah 5 in 6 predpisanih preverjanj.
at the request of the technical service, such components of the vehicle as that service deems essential for the checks prescribed in points 5 and 6.
14 Končna redakcija
DRUGO
preverjanju, ali so izpolnjeni higienski pogoji, predvideni v Poglavjih I, V, VII in X Priloge I in Priloge II, in pogoji, predvideni v točki 47 Priloge I;
checking that the conditions of hygiene provided for in Chapters I, V, VII and X of Annex I and in Annex II, and the conditions provided for in point 47 of Annex I are met;
15 Končna redakcija
DRUGO
Zahteve iz točke 5.3.2 spodaj se uporabljajo za preverjanje ročajev, vzvodov in gumbov in vseh drugih štrlečih predmetov, ki jih ne obravnavata točki 5.1 in 5.2 zgoraj.
The requirements of point 5.3.2 below shall apply to control handles, levers and knobs and to any other protruding objects not referred to in point 5.1 and 5.2 above.
16 Končna redakcija
DRUGO
certifikat morajo prav tako spremljati poročila o inšpekcijskih pregledih in kontrolah, sestavljena v zvezi s preverjanjem, kakor je navedeno pod točkama 4.4 in 4.5, in zlasti:
the certificate should also be accompanied by the inspection and audit reports drawn up in connection with the verification, as mentioned under points 4.4 and 4.5 and in particular:
17 Končna redakcija
DRUGO
Pri preverjanju medsebojnega položaja točk R in H pri vozilu iz tekoče proizvodnje se v točki 6.2 zgoraj omenjeni pravokotnik nadomesti s kvadratom, čigar stranica meri 50 mm.
When checking the relationship of the R and the H points in a vehicle in current production, the rectangle mentioned in point 6.2 above shall be replaced by a square whose side measures 50 mm.
18 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
podatke o primarnih referenčnih točkah, ki vsebujejo dovolj podrobnosti za njihovo lažjo identifikacijo ter preverjanje lege vsake posamezne točke proti ostalim in proti točki R;
PARTICULARS OF THE PRIMARY REFERENCE MARKS IN SUFFICIENT DETAIL TO ENABLE THEM TO BE READILY IDENTIFIED AND THE POSITION OF EACH IN RELATION TO THE OTHERS AND TO THE R POINT TO BE VERIFIED;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0036
Preverjanje na ploščadi se izvaja v skladu s postopkom iz Priloge II ob uporabi obrazca za poročilo o preverjanju na ploščadi, ki vsebuje vsaj točke, navedene v obrazcu iz Priloge II.
The ramp inspection shall be performed in accordance with the procedure described in Annex II and using a ramp inspection report form containing at least the items described in the form set out in Annex II.
20 Končna redakcija
CELEX: 41998D0057
Točka 1.4 poglavja V Skupnih konzularnih navodil o vizumih (Postopek preverjanja drugih dokazil, ki jih je treba predložiti vlogi) predpisuje uporabo enotnega obrazca za dokazila o namestitvi.
Point 1.4, Chapter V of the Common Consular Instructions on Visas (Verification of other documents depending on the application) lays down the use of a harmonised form providing proof of accommodation.
21 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Po prejemu in evidentiranju predlogov ter preverjanju njihove primernosti jih Komisija oceni ob podpori ustrezne svetovalne skupine, omenjene v točki 2.2(g), po potrebi pa s pomočjo neodvisnih strokovnjakov.
After receiving and recording the proposals and verifying their eligibility, the Commission shall evaluate them with the assistance of the relevant Advisory Group referred to in point 2.2(g), and, if necessary, independent experts;
22 Končna redakcija
DRUGO
poleg zahtev iz točke 24 Priloge IV.A.II k Direktivi 2000/29/ES se upoštevanje člena 4 Direktive 69/464/EGS zagotovi z uradnim preverjanjem na ravni posameznih parcel, na katerih so bile te rastline pridelane.
in addition to the requirements of point 24 of Annex IV.A.II to Directive 2000/29/EC, compliance with Article 4 of Directive 69/464/EEC shall be ensured through official verification at the level of the individual plot on which these plants were produced.
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Na motorjih, na katerih se opravita samo preskusa ESC in ELR, ali samo preskus ETC za homologacijo v skladu z vrstico A v tabelah iz točke 6.2.1, se opravijo ustrezni preskusi za preverjanje skladnosti proizvodnje.
Engines that are subject to testing only on the ESC and ELR tests or only on the ETC test for type approval to row A of the tables in section 6.2.1 are subject to those applicable tests for the checking of production conformity.
24 Končna redakcija
DRUGO
poleg zahtev iz točke 18(1) Priloge IV.A.II k Direktivi 2000/29/ES fn se upoštevanje člena 4 Direktive 69/464/EGS zagotovi z uradnim preverjanjem na ravni posameznih parcel, na katerih je bil pridelan semenski krompir.
in addition to the requirements of point 18(1) of Annex IV.A.II to Directive 2000/29/EC fn, compliance with Article 4 of Directive 69/464/EEC shall be ensured through official verification at the level of the individual plot on which seed potatoes were produced.
25 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Izraz "točke V" pomeni točke, katerih lega v notranjosti prostora za potnike je določena kot funkcija navpičnih vzdolžnih ravnin, ki potekajo skozi sredino skrajnih zunanjih mest za sedenje na prednjih sedežih glede na točko R in tudi na konstrukcijsko določen naklon naslona sedežev; te točke se uporabljajo za preverjanje skladnosti z zahtevami o vidnem polju (glej Prilogo IV).
"V points" means points whose position in the passenger compartment is determined by vertical longitudinal planes passing through the centres of the outermost designated seating positions on the front seat and in relation to the R point and the design angle of the seat back, which points are used for verifying compliance with the field of vision requirements (see Annex IV).
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R2261
Pri oljčnem olju, ki je opredeljeno v točki 1 Priloge k Uredbi št. 136/66/EGS in ga proizvedejo pridelovalci, ki niso člani organizacije proizvajalcev, se preverjanje opravi z vzorčenjem na kraju samem, pri čemer se ugotovi:
In the case of the olive oil defined at point 1 of the Annex to Regulation No 136/66/EEC and produced by growers who are not members of a producer organization, checking shall be by sampling on the spot and must verify:
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
Točki 5 se doda naslednje: "Upravna podenota, odgovorna za izvajanje plačil, ali enota, odgovorna za izvajanje njenega nadzora, ima na voljo dokumentirane dokaze o odobritvi zahtevkov ter o predpisanih upravnih in fizičnih preverjanjih.
The following is added to point 5: "The administrative subunit responsible for the execution of the payments, or else a unit responsible for supervising it, shall have available documentary evidence of the authorisation of claims, and of the administrative and physical checks prescribed.
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
Zaradi upoštevanja možnih manjših neravnin na referenčni ravnini je treba na skalah x in y meriti odstopanja glede na talno ničelno točko v razdaljah 250 mm in jih označiti, tako da se pri preverjanju vozila lahko upoštevajo ustrezni popravki.
IN ORDER TO PROVIDE FOR MINOR VARIATIONS IN THE LEVEL OF THE REFERENCE PLANE OR TEST AREA, IT IS NECESSARY TO MEASURE THE DEVIATIONS FROM GROUND ZERO ALONG BOTH THE X AND Y SCALES AT INTERVALS OF 250 MM AND TO RECORD THE READINGS OBTAINED SO THAT CORRECTIONS CAN BE MADE WHEN CHECKING THE VEHICLE.
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Zaradi upoštevanja možnih manjših neravnin na referenčni ravnini je treba na skalah x in y meriti odstopanje glede na talno ničelno točko v razdaljah 250 mm in jih označiti, tako da se pri preverjanju vozila lahko upoštevajo ustrezni popravki.
In order to provide for minor variations in the level of the reference plane or test area, it is necessary to measure the deviations from ground zero along both the X and Y scales at intervals of 250 mm and to record the readings obtained so that corrections can be made when checking the vehicle.
30 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Dotok delcev s časom povzroči zmanjšanje izgube črpalke, kar je razvidno iz nižjih vrednosti za m. Zato se mora kalibracija izvesti ob zagonu črpalke, po večjem vzdrževanju in če preverjanje celotnega sistema (točka 2.4) pokaže spremembo stopnje izgube.
Particulate influx over time will cause the pump slip to decrease, as reflected by lower values for m. Therefore, calibration shall be performed at pump start-up, after major maintenance, and if the total system verification (section 2.4) indicates a change of the slip rate.
31 Končna redakcija
DRUGO
V primeru stanja iz točke 6.4 zgoraj ali kadar preverjanja ni mogoče opraviti, ker proizvajalec vozila ni zagotovil podatkov o položaju točke R, se lahko uporabi povprečna vrednost treh meritev točke H v vseh tistih primerih, pri katerih je v tej direktivi navedena točka R.
In the case of the situation described in point 6.4 above, or when verification cannot be carried out because the vehicle manufacturer has failed to provide data on the position of the R point, the average result of the three determinations of the H point may be used and considered applicable in all cases where the R point is mentioned in this Directive.
32 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Pogoji za preverjanje sprejemljivosti preskusov ETC (glej Prilogo III, Dodatek 2, točko 3.9) pri merjenju emisij motorjev, ki za gorivo uporabljajo plin, glede na mejne vrednosti iz vrstice A, se ponovno pregledajo in po potrebi spremenijo v skladu s postopkom iz člena 13 Direktive 70/156/EGS.
((The conditions for verifying the acceptability of the ETC tests (see Annex III, Appendix 2, section 3.9) when measuring the emissions of gas fuelled engines against the limit values applicable in row A shall be re-examined and, where necessary, modified in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Directive 70/156/EEC.))
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0237
Odločba Komisije 1999/518/ES [5] je nadalje spremenila merila za preverjanja na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti z vključitvijo posebnih preverjanj kar zadeva stilbene, po tem, ko so pristojne oblasti v Švici odkrile dietilstilbestrol (DES) v telečjem mesu, uvoženem iz Združenih držav.
Commission Decision 1999/518/EC(5) further amended the inspection measures at Community border inspection posts to include specific testing for stilbenes following the detection by the competent authorities of Switzerland of diethylstilboestrol (DES) in beef meat imported from the United States.
34 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Če se pristojni organ strinja, se na vseh ostalih motorjih, homologiranih v skladu z vrsticami A, B1 ali B2 oziroma C v tabelah iz točke 6.2.1, za preverjanje skladnosti proizvodnje opravijo preskusi bodisi s cikli ESC in ELR bodisi s ciklom ETC. Mejne vrednosti so navedene v točki 6.2.1 te priloge.
With the agreement of the authority, all other engines type approved to row A, B1 or B2, or C of the tables in section 6.2.1 are subjected to testing either on the ESC and ELR cycles or on the ETC cycle for the checking of the production conformity. The limit values are given in section 6.2.1 of this Annex.
35 Končna redakcija
DRUGO
Pri motornih vozilih, ki so v skladu z Direktivo 98/69/ES opremljena z vgrajenimi sistemi za diagnostiko, lahko države članice alternativno preskusu, navedenemu v točki (a), ugotavljajo pravilno delovanje sistema za emisije z ustreznim razbiranjem naprave OBD in hkratnim preverjanjem pravilnega delovanja sistema OBD."
For motor vehicles equipped with on-board diagnostic systems in accordance with Directive 98/69/EC, Member States may as an alternative to the test specified in item (a) establish the correct functioning of the emission system through the appropriate reading of the OBD device and simultaneous checking of the proper functioning of the OBD system."
36 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
Po preverjanju skladnosti s splošnimi zahtevami (točka 6 Priloge 0) ter zahtevami glede oblike in mer (Priloga VI) se na 10 vzorcih preskusijo kolorimetrične značilnosti (Priloga VII) in CIL (Priloga VIII) za kot odmika 20' ter kot osvetlitve (vpadni kot) V = H = 0°, ali če je potrebno, v legi, določeni v VIII.4 in VIII.4.1.
After verification of the general specifications (section 6 of Annex 0) and the specifications of shape and dimensions (Annex VI), the 10 samples shall be examined as to their colorimetric charac teristics (Annex VII) and CIL (Annex VIII) for an angle of divergence of 20' and an illumination angle V = H = 0ş or if necessary, in the position defined in VIII.4 and VIII.4.1.
37 Končna redakcija
DRUGO
Preverjanje medsebojnega položaja teh dveh točk šteje pri preskušanem sedežu za zadovoljivo, če koordinate točke H ležijo znotraj v vzdolžni smeri postavljenega pravokotnika, pri katerem dolžina stranic znaša 30 mm oziroma 20 mm in se diagonali sekata v točki R. Če je to izpolnjeno, se točka R uporablja pri preskusu, in če je to potrebno, se položaj preskusne lutke prilagodi tako, da točka H sovpada s točko R.
The checking of the relationship between the two points shall be considered satisfactory for the seating position in question, provided the H point coordinates lie within a longitudinal rectangle whose horizontal and vertical sides are 30 mm and 20 mm respectively, and whose diagonals intersect at the R point. If this is the case the R point shall be used for the test and, if necessary, the manikin shall be so adjusted that the H point coincides with the R point.
38 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Zaradi preverjanja specifičnih mer na vozilu, ki je v postopku homologacije, skladno s to direktivo, je treba natančno prenesti konstrukcijsko določene koordinate vozila v tridimenzionalni koordinatni sistem, opredeljen v točki 2.3 Priloge I, in tudi primarne referenčne oznake, opredeljene v točki 2.4 Priloge I, da bi se specifične točke iz konstrukcijskih risb lahko identificirale na vozilu, izdelanem skladno s temi konstrukcijskimi risbami.
To verify specific dimensions on or within a vehicle submitted for type-approval in accordance with this Directive, the relationship between the coordinates of the three-dimensional reference grid defined in 2.3 of Annex I, which have been laid out at the initial vehicle-design stage, and the positions of the primary reference marks defined in 2.4 of Annex I, must be established accurately so that specific points on the vehicle manufacturer's drawings can be located on an actual vehicle produced from those drawings.
39 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
Zaradi preverjanja specifičnih mer na vozilu, ki je v postopku homologacije, skladno s to direktivo, je treba natančno prenesti konstrukcijsko določene koordinate vozila v tridimenzionalni koordinatni sistem, kot je opredeljen v točki 2.3. Priloge I, in tudi primarne referenčnih oznake, opredeljene v točki 2.4. Priloge I, da je tako mogoče specifične točke iz konstrukcijskih risb identificirati na vozilu, ki je bilo izdelano skladno s temi konstrukcijskimi risbami.
TO VERIFY SPECIFIC DIMENSIONS ON OR WITHIN A VEHICLE SUBMITTED FOR TYPE-APPROVAL IN ACCORDANCE WITH THIS DIRECTIVE, THE RELATIONSHIP BETWEEN THE COORDINATES OF THE THREE-DIMENSIONAL REFERENCE GRID DEFINED IN 2.3 OF ANNEX I, WHICH HAVE BEEN LAID OUT AT THE INITIAL VEHICLE-DESIGN STAGE, AND THE POSITIONS OF THE PRIMARY REFERENCE MARKS DEFINED IN 2.4 OF ANNEX I, MUST BE ESTABLISHED ACCURATELY SO THAT SPECIFIC POINTS ON THE VEHICLE MANUFACTURER'S DRAWINGS CAN BE LOCATED ON AN ACTUAL VEHICLE PRODUCED FROM THOSE DRAWINGS.
40 Končna redakcija
DRUGO
Države članice opravljajo pogoste uradne preglede za preverjanje pravilne uporabe tega dela in zagotovijo sprejetje ukrepov za preprečevanje kakršne koli kontaminacije, zlasti v klavnicah, razsekovalnicah, predelovalnih obratih za živalske odpadke, obratih ali prostorih za predelavo snovi z visokim tveganjem, ki so jih v skladu s členom 7 Direktive 90/667/EGS odobrile države članice, mesnicah, registriranih v skladu s točko 6, odlagališčih in drugih obratih za skladiščenje ali sežiganje.
Member States shall carry out frequent official inspections to verify the correct application of this Part and shall ensure that measures are taken to avoid any contamination, particularly in slaughterhouses, cutting plants, animal waste processing plants, high-risk processing plants or premises approved by the Member States in accordance with Article 7 of Directive 90/667/EEC, butcher shops registered in accordance with point 6, landfill sites and other facilities for storage or incineration.
41 Končna redakcija
DRUGO
Če podsistem izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, mora priglašeni organ na podlagi preskusov, preverjanj in pregledov, opravljenih v zvezi s serijskimi proizvodi, kakor je navedeno v točki 7 in zahtevano v TSI in evropskih specifikacijah iz člena 10 Direktive 96/48/ES, sestaviti ES-certifikat o verifikaciji, namenjen za naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti, ki sestavi ES-izjavo o verifikaciji, namenjeno za nadzorni organ v državi članici, kjer se podsistem nahaja in/ali obratuje.
Where the subsystem meets the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI, the notified body must then, based on the tests, verifications and checkings carried out on all serial products as indicated in point 7 and required in the TSI and in the European specification referred to in Article 10 of Directive 96/48/EC, draw up the certificate of EC verification intended for the adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, which in turn draws up the EC declaration of verification intended for the supervisory authority in the Member State where the subsystem is located and/or operates.
42 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
12. za storitve in blago invalidskih podjetij, če gre za dejavnost usposabljanja in zaposlovanja invalidov pod posebnimi pogoji in za katero v ta namen poda mnenje Urad za javna naročila. Naročnik lahko z neposredno pogodbo odda naročilo po tej točki le, če ponudnik izpolnjuje pogoje po 41. členu tega zakona in če naročnik preveri ceno in kakovost predmeta naročila z zbiranjem več ponudb ali z analizo stroškov ali s primerjanjem kakovosti in podobno. Naročnik opravi preverjanje glede na vrsto in predmet naročila, kar mora izkazati v svoji dokumentaciji.
12. for services and goods of the companies employing the disabled, if the activities concerned cover training and employing the disabled under special conditions and in respect to which the Public Procurement Office gives its opinion. Contractors may, with a special agreement, award a contract under this point only if tenderers fulfil the conditions laid down in Article 41 above, and if contractors verify the price and the quality of the subject of procurement by collecting several bids or by analysing costs, or through the comparison of quality and the like. Contractors shall carry out verification by the procurement type and subject, which shall be evident in their documentation.
43 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31977L0095
preverjanje naravnavanja merila v skladu s točko 5.3;
checking of the adjustment of the instrument in accordance with 5. 3;
44 Pravna redakcija
DRUGO
preverjanje izvajanja osnutkov programov iz točke (b);
checking implementation of the draft programmes referred to in (b);
45 Pravna redakcija
DRUGO
Preverjanje delovanja, kakor je določeno v točki 2.1.6 v Prilogi III
Check of performances referred to in Annex III, item 2.1.6
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Poročilo o preverjanju zasebnih finančnih strokovnjakov, sestanek 1, točka 2, sestanek 2, točka 6, sestanek 4, točka 9, sestanek 5, točka 11.
Private financial experts Verification Report, Meeting 1, point 2, Meeting 2, point 6, Meeting 4, point 9, Meeting 5, point 11.
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Poročilo o preverjanju zasebnih finančnih strokovnjakov, sestanek 1, točka 2, sestanek 2, točka 6, sestanek 4, točka 9.
Private financial experts Verification Report, Meeting 1, point 2, Meeting 2, point 6, Meeting 4, point 9.
48 Pravna redakcija
DRUGO
"programska oprema" za preverjanje "programske opreme" iz točke 5D002.c.1.
"Software" to certify "software" specified in 5D002.C.1.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Poročilo o preverjanju zasebnih finančnih strokovnjakov, sestanek 6, točka 14.
Private financial experts Verification Report, Meeting 6, point 14.
50 Pravna redakcija
DRUGO
osnovna pravila za preverjanje usklajenosti z določbami točk (d), (e), (f) in (g);
the basic rules necessary for checking compliance with the provisions of points (d), (e), (f) and (g);
Prevodi: sl > en
1–50/254
točka preverjanja