Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–37/37
tožbeni zahtevek
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Poravnava lahko obsega ves tožbeni zahtevek ali pa njegov del.
The settlement may involve the whole claim or only a part thereof.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) V primerih iz drugega odstavka 28. člena tega zakona je sodišče vezano na tožbeni zahtevek.
(2) In cases from the second paragraph of Article 28 of this Law, the court shall be bound by the claim.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) V primerih iz drugega odstavka 30. člena tega zakona je sodišče vezano na tožbeni zahtevek.
(2) In cases from the second paragraph of Article 30 of this Act, the court shall be bound by the claim.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Tožba ni spremenjena, če tožeča stranka spremeni pravno podlago tožbenega zahtevka, če zmanjša tožbeni zahtevek ali če spremeni, dopolni ali popravi posamezne navedbe, tako da zaradi tega tožbeni zahtevek ni spremenjen.
The action shall not deem to be amended if the plaintiff merely modifies the legal ground of the claim, or reduces the amount of claim, or alters, amends or corrects some of his previous statements, but does not in fact change the identity of the cause of action.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Kadar se tožbeni zahtevek nanaša na zapadlo denarno terjatev in je ta terjatev dokazana z verodostojno listino, ki je priložena tožbi v izvirniku ali overjenem prepisu, izda sodišče toženi stranki nalog, naj izpolni tožbeni zahtevek (plačilni nalog).
When a monetary claim is supported by an authentic document the original or a certified copy of which is enclosed with the action, the court shall order the defendant to satisfy the claim (payment order):-
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
da dejstva, na katera se opira tožbeni zahtevek, niso v nasprotju z dokazi, ki jih je predložil sam tožnik, ali z dejstvi, ki so splošno znana.
that the facts upon which the claim is based upon are in contradiction with evidence adduced by the plaintiff or with judicial knowledge.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Spori majhne vrednosti so po določbah tega poglavja spori, v katerih se tožbeni zahtevek nanaša na denarno terjatev, ki ne presega 200.000 tolarjev.
For purposes of the present Chapter, a small claim dispute shall denote a dispute on a monetary claim where the amount of dispute does not exceed 200,000 tolars.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V postopku v gospodarskih sporih so spori majhne vrednosti spori, v katerih se tožbeni zahtevek nanaša na denarno terjatev, ki ne presega 500.000 tolarjev.
In commercial litigations, small claims shall deem to comprise any claim wherein the amount in dispute does not exceed 500,000 tolars.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V drugih primerih, ko se tožbeni zahtevek ne nanaša na denarni znesek, je odločilna vrednost spornega predmeta, ki jo je tožeča stranka navedla v tožbi.
In other non-monetary claims, the amount in dispute shall be defined as the amount stated by the plaintiff in action..
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če tožeča stranka spremeni tožbeni zahtevek tako, da vrednost spornega predmeta presega 200.000 tolarjev, se postopek dokonča po določbah tega zakona o rednem postopku.
If the plaintiff amends the claim so that the amount of dispute exceeds 200,000 tolars, the procedure shall be brought to an end pursuant to provisions of the present Act governing the regular proceedings.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se tožnik do konca glavne obravnave odpove tožbenemu zahtevku, izda sodišče brez nadaljnjega obravnavanja sodbo, s katero zavrne tožbeni zahtevek (sodba na podlagi odpovedi).
If the plaintiff has relinquished his claim until the main hearing is over, the court shall pass, without further consideration, a judgment dismissing the claim (judgment on the basis of relinquishment).
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če tožena stranka do konca glavne obravnave pripozna tožbeni zahtevek, izda sodišče brez nadaljnjega obravnavanja sodbo, s katero tožbenemu zahtevku ugodi (sodba na podlagi pripoznave).
If the defendant has acknowledged the claim until the main hearing is over, the court shall pass, without further consideration, a judgment satisfying the claim (judgment on the basis of acknowledgment).
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
izjave strank, ki so bistvenega pomena, zlasti tiste, s katerimi stranka v celoti ali delno pripozna tožbeni zahtevek, se odpove tožbenemu zahtevku ali pritožbi ali spremeni ali umakne tožbo;
the most important statements made by the parties, particularly those by which a party has wholly or party acknowledged the claim, or relinquished the claim, or waived the right of appeal, or amended the claim, or withdrawn the action;
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se tožbeni zahtevek ne nanaša na denarni znesek, pa tožeča stranka v tožbi navede, da je pripravljena namesto izpolnitve zahtevka sprejeti določen denarni znesek, se vzame kot vrednost spornega predmeta ta znesek.
If in the action raising a non-monetary claims the plaintiff declares their willingness to accept a certain sum of money in lieu of satisfying the claim, such sum shall be considered as the amount in dispute.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če tožena stranka ni dala povoda za tožbo in če je pripoznala tožbeni zahtevek v odgovoru na tožbo oziroma na glavni obravnavi, preden se je spustila v obravnavanje glavne stvari, mu mora tožnik povrniti pravdne stroške.
If the defendant did not provide any cause for the bringing of the action and he has acknowledged the claim in the defense plea or at the main hearing, before becoming engaged in trying of the main subject of dispute, the plaintiff shall refund him the costs of proceedings.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če iz dejstev, ki so navedena v tožbi, ne izhaja utemeljenost tožbenega zahtevka, tožeča stranka pa v roku, ki ga je določilo sodišče s sklepom, tožbe ustrezno ne popravi, izda sodišče sodbo, s katero tožbeni zahtevek zavrne.
If the facts stated in the action does found the claim to a sufficient extent, and if the plaintiff fails to make appropriate corrections of the action within a time period specified by a court decree, the court shall pass a judgment dismissing the claim.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
če je zahtevek nasprotne tožbe v zvezi s tožbenim zahtevkom ali
if the counterclaim is in connection with the claim contained in the action; or
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če sodišče na ugovor, da tožbeni zahtevek ni zapadel, spozna, da je ta zapadel po izdaji plačilnega naloga, toda pred koncem glavne obravnave, razveljavi s sodbo plačilni nalog in odloči o tožbenem zahtevku (prvi odstavek 311. člena).
If upon a plea that claim has not yet fallen due the court establishes that the claim has in fact fallen due only after the payment order had been issued, it shall by a judgment set aside the payment order and determine the claim (first paragraph of Article 311).
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
opravljati vsa pravdna dejanja, zlasti pa vložiti tožbo, jo umakniti, pripoznati tožbeni zahtevek ali se mu odpovedati, skleniti sodno poravnavo, vložiti redno pravno sredstvo, se mu odpovedati ali ga umakniti ter predlagati začasne odredbe;
to perform all procedural acts and, in particular, to bring an action, to withdraw the action, to acknowledge or relinquish a claim, to conclude a court settlement, to lodge any means of ordinary judicial review and to waive or withdraw the same, and to apply for interlocutory injunctions;
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi, da je bil s pravnomočno sodbo, izdano na drugi stopnji, prekoračen tožbeni zahtevek, revizijsko sodišče glede na naravo prekoračitve s sklepom razveljavi sodbo sodišča druge stopnje in vrne zadevo v novo sojenje sodišču drug
If the revising court establishes that the limits of the claim have been transgressed by a final judgment passed by the court of second instance, it may pass a decree to set aside this judgment and remand the case for reconsideration to the court of second instance or, depending of the nature of transgression, render a judgment to modify the attacked decision.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če tožeča stranka pred koncem glavne obravnave, ki teče po določbah tega zakona o rednem postopku, zmanjša tožbeni zahtevek, tako da ne presega 200.000 tolarjev, se postopek nadaljuje po določbah tega zakona o postopku v sporih majhne vrednosti.
If prior to the completion of the main hearing conducted pursuant to provisions governing the regular proceedings the plaintiff has reduced the claim so that the amount of dispute exceeds 200,000 tolars, the procedure shall be continued pursuant to the provisions of the present Act governing the small claims procedure.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se tožbeni zahtevek ne nanaša na denarni znesek in je pristojnost ali pravica do revizije odvisna od vrednosti spornega predmeta, tožeča stranka pa v tožbi ne navede vrednosti spornega predmeta, ravna sodišče po določbah 108. člena, ki veljajo za nepopolne vloge.
In the non-monetary claims where the subject-matter jurisdiction or the right to revision depend on the amount in dispute which the plaintiff has failed to state, the court shall act pursuant to provisions of Article 108 governing the proceedings with incomplete pleadings.
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če ugotovi, da je bil s sodbo prve stopnje prekoračen tožbeni zahtevek, sodišče druge stopnje glede na naravo prekoračitve tožbenega zahtevka s sklepom razveljavi sodbo sodišča prve stopnje in mu vrne zadevo v novo sojenje oziroma s sodbo spremeni izpodbijano odločbo.
If the court of second instance establishes that the limits of the claim have been transgressed, it may set aside the judgment of the first instance and remand the case for reconsideration to the court below or, considering the nature of transgression, render a judgment modifying the attacked decision.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V plačilnem nalogu izreče sodišče, da je tožena stranka dolžna v osmih dneh, v meničnih in čekovnih sporih pa v treh dneh po prejemu plačilnega naloga izpolniti tožbeni zahtevek skupaj s stroški, ki jih je odmerilo sodišče, ali pa v istem roku ugovarjati zoper plačilni nalog.
By issuance of a payment order, the court shall impose on the debtor a duty to satisfy the claim and pay the determined amount of costs within the term of eight days from the day of service of the payment order, in disputes involving bills of exchange or cheques such term of payment being three days, or else to file a plea against the payment order in the same period of time.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se med postopkom spremenijo okoliščine, na katere se opira pristojnost sodišča, ali če tožeča stranka zmanjša tožbeni zahtevek, ostane sodišče, ki je bilo pristojno ob vložitvi tožbe, pristojno še naprej, čeprav bi bilo zaradi teh sprememb pristojno drugo sodišče iste vrste.
If the circumstances upon which jurisdiction is based change during the course of the proceedings, or if the plaintiff reduces the amount in dispute, the court which assumed jurisdiction upon filing of the action shall retain it, even though the changes concerned would otherwise confer the jurisdiction on another court of same type.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Za spore majhne vrednosti se štejejo tudi spori, v katerih se tožbeni zahtevek ne nanaša na denarno terjatev, tožeča stranka pa je v tožbi navedla, da je pripravljena namesto izpolnitve določenega zahtevka sprejeti denarni znesek, ki ne presega zneska iz prvega odstavka tega člena (prvi odstavek 44. člena).
Small claims litigations shall also involve disputes on non-monetary claims in respect of which the plaintiff has declared his willingness to accept, instead of satisfaction the claim, a sum of money which does not exceed 500,000 tolars (first paragraph of Article 44).
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Kot spori majhne vrednosti se štejejo tudi spori, v katerih se tožbeni zahtevek ne nanaša na denarno terjatev, tožeča stranka pa je v tožbi navedla, da je pripravljena namesto izpolnitve določenega zahtevka sprejeti denarni znesek, ki ne presega zneska iz prvega odstavka tega člena (prvi odstavek 44. člena).
Small claims disputes shall also include disputes on non-monetary claims in respect of which the plaintiff has declared his willingness to accept, in instead of satisfaction the claim, a sum of money not exceeding 200,000 tolars (first paragraph of Article 44).
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Kadar se tožbeni zahtevek nanaša na zapadlo denarno terjatev, ki ne presega 200.000 tolarjev, izda sodišče plačilni nalog zoper toženo stranko, čeprav tožbi niso priložene verodostojne listine, so pa v njej navedeni podlaga in višina dolga ter dokazi, s katerimi se lahko ugotovi resničnost tožbenih navedb.
In claims providing for payment of due sum of money not exceeding 200,000 tolars, the court shall issue a payment order against the defendant even though the action does not contain an authentic document, but does allege the legal basis and the amount of debt, adducing also the evidence to determine the truth such allegations.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če je odločitev o sporu odvisna od vprašanja, ali obstaja ali ne obstaja kakšna pravica ali pravno razmerje, lahko tožeča stranka poleg obstoječega zahtevka uveljavlja tudi tožbeni zahtevek, naj se ugotovi, da tako razmerje obstaja oziroma ne obstaja, če je sodišče, pred katerim teče pravda, zanj stvarno pristojno in če je za odločanje o tem zahtevku predpisana ista vrsta postopka.
or if his standing to sue is based upon other grounds. When the determination of a dispute is dependent upon prior resolution of the question of whether a certain right or legal relation exists or not, the plaintiff may claim, in addition to the relief in respect of the cause of action, also the resolution of such question, provided that the court conducting the proceedings has power to determine the latter claim and that both claims may be determined in the same type of procedure.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Državno tožilstvo ne more vložiti zahteve za varstvo zakonitosti zaradi prekoračitve tožbenega zahtevka in tudi ne zaradi zmotne ali nepopolne ugotovitve dejanskega stanja.
The State Prosecutor of the Republic of Slovenia may not petition for the protection of legality for reasons of transgression of limits of the claim, neither on the ground of erroneous or incomplete determination of the state of facts.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Dva ali več tožbenih zahtevkov, ki so v medsebojni zvezi, lahko uveljavlja tožeča stranka z eno tožbo tudi tako, da naj sodišče ugodi naslednjemu zahtevku, če spozna, da tisti zahtevek, ki ga uveljavlja pred njim, ni utemeljen.
The plaintiff may join two or more mutually related claims in one action also by petitioning the court to grant to the secondary claim if it finds the primary one to be unfounded.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Tožeča stranka lahko s tožbo zajame dva ali več tožencev tudi tako, da zahteva, naj se ugodi tožbenemu zahtevku proti naslednjemu tožencu, če bi bil pravnomočno zavrnjen zahtevek proti tistemu, ki je v tožbi naveden pred njim.
The plaintiff may bring an action against several defendants also by petitioning the court to grant to the claim against the secondary defendant if the claim against the primary one is finally dismissed.
33 Končna redakcija
DRUGO
Tožba mora vsebovati ime in stalni naslov tožnika ter zaposlitev podpisanega, ime stranke ali strank, proti katerim je tožba vložena, predmet spora, zahtevek in kratek povzetek tožbenih razlogov.
The application shall contain the applicant's name and permanent address and the description of the signatory, the name of the party or names of the parties against whom the application is made, the subject- matter of the dispute, the form of order sought and a brief statement of the pleas in law on which the application is based.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Če v roku, ki ga določi razsodišče, tožena stranka ne sporoči svojega odgovora na tožbeni zahtevek brez opravičljivega razloga za takšno zamudo, razsodišče, potem ko upošteva strankine morebitne omejitve, odredi, da se postopki nadaljujejo in lahko izda odločbo, četudi do takrat zagovor ni predložen.
If, within the time limit fixed by the tribunal, the respondent has failed to communicate his statement of defence without showing sufficient cause for such failure, the tribunal shall, after allowing for the particular constraints applying to the respondent, order that the proceedings continue and may make an award even if a defence has by then not been submitted.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Stečajni upravitelj, ki ga je imenovalo sodišče, ki je za to pristojno v skladu s členom 3(2), lahko v katerikoli drugi državi članici prek sodišča ali v izvensodnih postopkih uveljavlja tožbeni zahtevek, ker so bile premičnine z ozemlja države, v kateri je bil uveden stečajni postopek, po uvedbi stečajnega postopka premeščene na ozemlje te druge države članice.
The liquidator appointed by a court which has jurisdiction pursuant to Article 3(2) may in any other Member State claim through the courts or out of court that moveable property was removed from the territory of the State of the opening of proceedings to the territory of that other Member State after the opening of the insolvency proceedings.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Določbe člena 19.2 se uporabljajo za nasprotni tožbeni predlog in zahtevek, na katerega se sklicuje za namen pobota.
The provisions of Article 19.2 shall apply to a counter-claim and a claim relied on for the purpose of a set-off.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
V tem odgovoru na tožbeni predlog - ali v kasnejših fazah arbitražnih postopkov, če razsodišče sklene, da je zamuda bila upravičena v danih okoliščinah - tožena stranka lahko vloži nasprotni tožbeni predlog, ki izhaja iz iste pogodbe, ali se za namen pobota sklicuje na zahtevek, ki izhaja iz iste pogodbe.
In this statement of defence, or at a later stage in the arbitration proceedings, if the tribunal decides that the delay was justified under the circumstances, the respondent may make a counter-claim arising out of the same contract, or rely on a claim arising out of the same contract for the purpose of a set-off.
Prevodi: sl > en
1–37/37
tožbeni zahtevek