Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–32/32
tržna inšpekcija
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Tržni inšpektorat in drugi pristojni inšpekcijski organi v skladu s svojimi pooblastili nadzirajo uresničevanje tega zakona in izrekajo ukrepe v skladu z zakonom.
Within their powers, the trade inspectorate and other competent inspection bodies shall supervise the implementation of this Act and pass measures in accordance with the law.
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če pristojni tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: - cene blaga oziroma storitev niso označene ali niso vidno označene (prvi odstavek 26. člena);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - the prices of goods or services are not marked, or are not visibly marked (first paragraph of Article 26);
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) zahteve po preverjanju ulova ciljnih in neciljnih vrst s sredstvi, kakor so programi opazovanja, sistemi inšpekcij, poročila o iztovarjanju, nadzor pretovarjanja in spremljanje iztovorjenih ulovov ter tržna statistika;
(f) requirements for verifying the catch of target and non-target species through such means as observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transhipment and monitoring of landed catches and market statistics;
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da - podjetje potrošniku pri končnem obračunu od predplačila za blago ali storitev ne obračuna in plača obresti po obrestni meri, po kakršni obrestujejo banke hranilne vloge, vezane nad tri mesece (41. člen);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - in the final computation, an enterprise has failed to calculate and pay interest at the rate applied by banks to deposits fixed for over three months on prepayment for goods or services Article 41);
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) Če podjetje neupravičeno zavrne potrošnikovo zahtevo, naj mu blago z napako zamenja z novim blagom ali naj mu vrne znesek za plačano blago ali naj odpravi napako na blagu, lahko izda pristojni tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekciji organ na potrošnikov predlog odločbo, s katero podjetju odredi, naj ugodi zahtevi.
(1) If an enterprise unjustifiably rejects a consumer's request that defective goods be replaced with new goods, or that the amount paid for the goods be refunded, or that the defect in the goods be removed, the competent trade inspectorate or other competent inspection body may issue, upon the request of the consumer, a decision instructing the enterprise to comply with the request.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: 1. podjetje oglašuje blago ali storitve na način, ki je v nasprotju z 12., 12.a in 12.b členom tega zakona; 2. podjetje primerjalno oglašuje blago ali storitve v nasprotju z določili tega zakona (12.c člen); 3. oglaševanje vsebuje sestavine, ki povzročajo ali bi lahko povzročile telesno, duševno ali drugačno škodo pri otrocih ali sestavine, ki jih izkoriščajo ali bi lahko izkoriščale njihovo zaupljivost ali pomanjkanje izkušenj (15. člen);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that 1. an enterprise is advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or is not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 2. an enterprise is advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 3. the advertising contains elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15);
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Države članice izvajajo inšpekcijske preglede proizvodov, za katere so sprejeti splošni tržni standardi, da preverijo skladnost z le-temi.
Products for which common marketing standards have been adopted shall be subject to inspection by Member States for conformity with these standards.
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Podrobnejša pravila za uporabo odstavka 1 se po potrebi sprejmejo po postopku iz člena 38(2), pri čemer se upošteva zlasti potreba po zagotavljanju usklajevanja dela inšpekcijskih organov ter enotnosti razlaganja in uporabe skupnih tržnih standardov.
Detailed rules for the application of paragraph 1 shall be adopted as necessary in accordance with the procedure laid down in Article 38(2), account being taken in particular of the need to ensure coordination of the work of the inspection bodies and uniformity in the interpretation and application of common marketing standards.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Najpozneje v enem mesecu od začetka veljavnosti posameznega tržnega standarda države članice sporočijo drugim državam članicam in Komisiji imena in naslove organov, ki so pooblaščeni za inšpekcijski nadzor posameznih proizvodov ali skupine proizvodov, za katere je bil standard sprejet.
Not later than one month after the entry into force of each marketing standard, Member States shall notify the other Member States and the Commission of the name and address of the bodies entrusted with the inspection of each product or group of products for which a standard has been adopted.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
V novih državah članicah proizvajalkah je treba zato predvideti, da odobreni primarni predelovalci in primarni predelovalci, ki so vložili zahtevek, katerim pa pristojni organ oblasti še ni izdal odobritve, sporočijo nacionalnim inšpekcijskim organom količine lanene in konopljene slame in vlaken, ki se nahajajo pri njih na začetku tržnega leta 2004/2005.
Therefore, in the new producer Member States, provision should be made for authorised primary processors and primary processors to whom the competent authority has not yet granted authorisation in response to their application to inform the national inspection bodies of the quantities of flax and hemp straw and fibre held by them at the beginning of the 2004/2005 marketing year.
11 Pravna redakcija
DRUGO
inšpekcijo tržnih cen po lestvici za razvrščanje.
the inspection of market prices according to the classification scale.
12 Pravna redakcija
DRUGO
potrdila o inšpekcijskem pregledu, kot je določeno v členu 5(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1148/2001 fn, za proizvode, za katere so bili določeni skupni tržni standardi,
an inspection certificate as provided for in Article 5(2) of Commission Regulation (EC) No 1148/2001(10) in the case of products for which a common marketing standard has been set,
13 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski pregledi na kraju samem se izvajajo v klavnicah, na mesnih tržnicah, v centrih za določanje cen ter regionalnih in osrednjih službah, ki izvajajo določbo iz člena 1.
On-the-spot inspections shall be carried out at abattoirs, meat markets, price quotation centres and regional and central services engaged in the implementation of the provision referred to in Article 1.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v člen 8(6) veljajo za parcelne sklice za tržno leto 2001/02 katastrske reference ali katere koli druge reference, ki jih je inšpekcijski organ potrdil kakor ustrezne.
Notwithstanding Article 8(6), for the 2001/02 marketing year parcel references shall be the cadastral references or any other references recognised as equivalent by the inspection body.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Dokončati oblikovanje ustrezne organizacije, ustreznih institucionalnih virov ter opreme v zvezi z inšpekcijo in nadzorom, tržne in strukturne politike na državni in regionalnih ravneh.
Complete the establishment of adequate organisation, adequate institutional resources and equipment relating to inspection and controls, market and structural policy at central and regional levels.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Kjer inšpekcijskega nadzora ali pregleda ni mogoče izvesti zaradi razlogov, pripisanih predelovalcu, čeprav je bil predelovalec o pregledu obveščen, se ne izplača pomoč za zadevno tržno leto.
Where an inspection or check cannot be conducted for reasons attributable to the processor, despite the latter having been formally notified thereof, no aid shall be paid for the marketing years concerned.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Vzpostaviti upravne strukture za nadzor izkoriščanja ribiških virov, tržni in strukturni razvoj preko politike upravljanja virov, inšpekcija in nadzorni ukrepi ter izboljšanje registra ribiškega ladjevja.
Establish administrative structures to monitor the exploitation of fisheries resources, market and structural development through a resource management policy, inspection and control measures and improvement of the fishing fleet register.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski pregledi na kraju samem se izvajajo v klavnicah, na mesnih tržnicah, v intervencijskih centrih, v centrih za določanje cen ter v regionalnih in osrednjih službah, ki izvajajo predpise iz člena 1."
On-the-spot inspections shall be carried out at abattoirs, meat markets, intervention centres, price quotation centres and regional and central services engaged in the implementation of the provisions referred to in Article 1. '
19 Pravna redakcija
DRUGO
zaradi inšpekcije oljarn, ki so proizvedle več kot 20 ton olja v predhodnem tržnem letu, morata biti med zmogljivostmi avtomatični sistem za tehtanje oljk in beleženje teže in merilec porabe elektrike posebej za opremo za stiskanje.
among the means of inspection for mills which have produced more than 20 tonnes of oil in the previous marketing year, the facilities must include an automatic system for weighing olives and recording the weights and an electricity meter specifically for the pressing equipment.
20 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenta, ki so ga izdali inšpekcijski organi držav članic, ki potrjuje, da proizvodi izpolnjujejo nacionalne zahteve na dan inšpekcijskega pregleda, če gre za proizvode, za katere niso bili določeni skupni tržni standardi, veljajo nacionalne zahteve za kakovost sadja in zelenjave, izvoženega v tretje države.
a document issued by the inspection authorities in the Member States certifying that the products met the national requirements at the time of inspection in the case of products for which a common marketing standard has not been set, but where national requirements regarding the quality of fruit and vegetables exported to third countries apply.
21 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 17(1) Direktive 1999/105/ES države članice zagotovijo, da za reprodukcijski material, ki je dan na trg skladno z določbami te smernice, ne veljajo tržne omejitve glede njegovih značilnosti, zahtev v zvezi s pregledom in inšpekcijo, označevanjem in zapečatenjem, razen tistih, predpisanih v tej direktivi.
In accordance with Article 17(1) of Directive 1999/105/ EC, Member States are to ensure that forest reproductive material which is placed on the market in accordance with the provisions of that Directive is not subject to any marketing restrictions as regards its characteristics, examination and inspection requirements, labelling and sealing other than those laid down in that Directive.
22 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici zagotovita, da so vsa poročila o inšpekcijskih pregledih preskuševalnih laboratorijev in presojah študij na voljo le nadzornim organom ter, kadar je to primerno, pregledanim preskuševalnim laboratorijem ali laboratorijem, kjer se opravijo presoje študij, in/ali naročnikom, razen če so se tržno občutljive in zaupne informacije izločile.
The Contracting Parties shall ensure that, unless all commercially sensitive and confidential information has been excised, reports of test facility inspections and study audits are made available only to regulatory authorities and, where appropriate, to the test facilities inspected or concerned with study audits and/or to study sponsors.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0752
V novih državah članicah proizvajalkah je treba zato predvideti, da odobreni primarni predelovalci in primarni predelovalci, ki so vložili zahtevek, katerim pa pristojni organ oblasti še ni izdal odobritve, sporočijo nacionalnim inšpekcijskim organom količine lanene in konopljene slame in vlaken, ki se nahajajo pri njih na začetku tržnega leta 2004/2005.
Therefore, in the new producer Member States, provision should be made for authorised primary processors and primary processors to whom the competent authority has not yet granted authorisation in response to their application to inform the national inspection bodies of the quantities of flax and hemp straw and fibre held by them at the beginning of the 2004/2005 marketing year.
24 Pravna redakcija
CELEX: 32002R2377
Potrdila, ki jih izda Zvezna inšpekcijska služba (FGIS) za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih iz bukovega lesa, Komisija uradno priznava v okviru postopka upravnega sodelovanja, kakor je navedeno v členih 63 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93. Kadar analitični parametri, navedeni v potrdilu o skladnosti, ki ga izda Zvezna inšpekcijska služba (FGIS), kažejo na skladnost s standardi za kakovost pivovarskega ječmena iz člena 5, se v vsakem vstopnem pristanišču vzamejo vzorci vsaj 3 % tovora, ki prihaja med tržnim letom.
Certificates issued by the Federal Grain Inspection Service (FGIS) for for malting barley destined to be used in the manufacture of beer aged in vats containing beechwood shall be officially recognised by the Commission under the administrative cooperation procedure as specified in Articles 63 to 65 of Regulation (EEC) No 2454/93. When the analytical parameters entered in the certificate of conformity issued by Federal Grain Inspection Service (FGIS) show conformity with the malting barley quality standards established in Article 5 samples shall be taken of at least 3 % of the cargoes arriving at each entry port during the marketing year.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R0027
ker je zaradi časa, potrebnega za ustanovitev inšpekcijskih služb v državah članicah proizvajalkah, treba sprejeti posebne izvedbene določbe za tržno leto 1984/85;
Whereas in view of the time required to set up the inspection agencies in producer Member States special arrangements should be made for the 1984/85 marketing year;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1148
Kadar je bilo preverjanje skladnosti omejeno na potrebni minimum, od zadevnega inšpekcijskega organa ni mogoče zahtevati nadomestila, če je blago izgubilo tržno vrednost.
When the conformity check has been limited to the minimum required, no compensation can be claimed from the inspection body concerned if the commercial value of the produce has suffered a loss.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1591
Zahtevki za nadzorovano skladiščenje ene ali več serij se med 1. septembrom in 31. marcem v tržnem letu oddajo inšpekcijskemu organu, zadolženemu za obrate za čiščenje bombaža.
Applications for the supervised storage of one or more batches shall be submitted to the inspection body for ginning plants, between 1 September and 31 March of the marketing year concerned.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Določbe o nadzoru, inšpekciji in izvrševanju zadevajo na eni strani obveznosti kapitanov ribiških plovil in izvajalcev v tržni verigi in na drugi strani določajo različne odgovornosti za države članice in Komisijo.
Provisions on control, inspection and enforcement concern, on the one hand, obligations for the masters of fishing vessels and operators in the marketing chain and, on the other hand, spell out the different responsibilities for the Member States and the Commission.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0034
Za razmnoževalni material in sadne rastlin, ki izpolnjujejo zahteve in pogoje te direktive, ne veljajo tržne omejitve glede dobavitelja, zdravstvenega varstva rastlin, rastnega substrata in ureditve inšpekcijskih pregledov, razen tistih, predpisanih v tej direktivi.
Propagating material and fruit plants which comply with the requirements and conditions of this Directive shall be subject to no marketing restrictions as regards supplier, plant health, growing medium and inspection arrangements, other than those laid down in this Directive.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0105
Države članice zagotovijo, da za reprodukcijski material, ki je dan na trg skladno z določbami te direktive, ne veljajo tržne omejitve glede njegovih značilnosti, zahtev v zvezi s pregledom in inšpekcijo, označevanjem in zapiranjem, razen tistih, predpisanih v tej direktivi.
Member States shall ensure that reproductive material which is placed on the market in accordance with the provisions of this Directive shall not be subject to any marketing restrictions as regards its characteristics, examination and inspection requirements, labelling and sealing other than those laid down in this Directive.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2377
Kadar analitični parametri, navedeni v potrdilu o skladnosti, ki ga izda Zvezna inšpekcijska služba (FGIS), kažejo na skladnost s standardi za kakovost pivovarskega ječmena iz člena 5, se v vsakem vstopnem pristanišču vzamejo vzorci vsaj 3 % tovora, ki prihaja med tržnim letom.
When the analytical parameters entered in the certificate of conformity issued by Federal Grain Inspection Service (FGIS) show conformity with the malting barley quality standards established in Article 5 samples shall be taken of at least 3 % of the cargoes arriving at each entry port during the marketing year.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1026
Rezultati inšpekcijskih pregledov lastnih sredstvo na osnovi BNP pa se sporočijo drugim državam članicam v okviru Odbora za BNP iz člena 6 Direktive Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o usklajevanju načinov za obračunavanje bruto nacionalnega proizvoda po tržnih cenah .
However, the results of inspections of GNP-based own resources shall be brought to the attention of the other Member States within the GNP Committee provided for in Article 6 of Council Directive 89/130/EEC, Euratom, of 13 February 1989 on the harmonisation of the compilation of gross national product at market prices.
Prevodi: sl > en
1–32/32
tržna inšpekcija