(2) Ukrepi za olajšave v javnem zračnem prevozu in poenostavitev formalnosti iz prejšnjega odstavka zajemajo zlasti predpisane ukrepe, postopke in dokumente, ki se nanašajo na zrakoplove, sprejem in odpremo potnikov, stvari in pošte, tranzitni promet, opremo in postopke na javnih letališčih ter druge olajšave v javnem zračnem prevozu.
(2) Measures for facilitating public air traffic and simplification of formalities referred to in the previous paragraph shall cover in particular prescribed measures, procedures and documents relating to aircraft, reception and dispatch of passengers, objects andmail, transit traffic, equipment and procedures at public airports and other facilitators of public air transport.