Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–22/22
tranzitni potnik
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
»linijski prevoz potnikov« pomeni prevoz potnikov po določeni progi, ki se opravlja med državami ali tranzitno v skladu z vnaprej določenim in objavljenim voznim redom in tarifami.
"Regular passenger service" means a service which carries passengers over a specified route, between the countries or in transit, according to a timetable and rates set and published in advance.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
Za linijski prevoz potnikov, ki se opravlja med ozemljema pogodbenic ali tranzitno čez njuni ozemlji, velja sistem dovoljenj, ki jih izda pristojni organ pogodbenic.
Regular passenger services operated between the territories of the Contracting Parties or in transit through their territories are subject to a system of authorisations issued by the competent authority of the Contracting Parties.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Določbe tega sporazuma se uporabljajo za mednarodni prevoz potnikov in blaga po cesti z ozemlja ali na ozemlje ene pogodbenice in tranzitno čez ozemlje druge pogodbenice z uporabo vozil, ki so registrirana na ozemlju prve pogodbenice.
The provisions of this Agreement shall apply to the international carriage of passengers and goods by road, from or to the territory of one Contracting Party, and in transit through the territory of the other Contracting Party by using vehicles registered in the territory of the former Contracting Party.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
Določbe tega sporazuma se uporabljajo za prevoz blaga in potnikov po cesti med ozemljema pogodbenic, tranzitno čez njuni ozemlji in v tretje države ali iz njih, ki ga opravljajo prevozniki, ki imajo sedež podjetja na ozemlju ene od pogodbenic.
The provisions of this Agreement shall apply to the carriage of goods and passengers by road between the territories of the Contracting Parties, in transit through their territories and to or from third countries performed by carriers established on the territory of one of the Contracting Parties.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Do začetka veljavnosti sporazuma med državami članicami o ureditvi prehajanja zunanjih meja, se država članica, ki dovoljuje tranzit brez vizuma skozi tranzitno cono svojih letališč, ne šteje za odgovorno za kontrolo vstopa potnikov, ki ne zapustijo tranzitne cone.
Pending the entry into force of an agreement between Member States on arrangements for crossing external borders, the Member State which authorizes transit without a visa through the transit zone of its airports shall not be regarded as responsible for control on entry, in respect of travellers who do not leave the transit zone.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Ukrepi za olajšave v javnem zračnem prevozu in poenostavitev formalnosti iz prejšnjega odstavka zajemajo zlasti predpisane ukrepe, postopke in dokumente, ki se nanašajo na zrakoplove, sprejem in odpremo potnikov, stvari in pošte, tranzitni promet, opremo in postopke na javnih letališčih ter druge olajšave v javnem zračnem prevozu.
(2) Measures for facilitating public air traffic and simplification of formalities referred to in the previous paragraph shall cover in particular prescribed measures, procedures and documents relating to aircraft, reception and dispatch of passengers, objects andmail, transit traffic, equipment and procedures at public airports and other facilitators of public air transport.
7 Končna redakcija
DRUGO
Imetniki diplomatskih in službenih potnih listov ne potrebujejo letališkega tranzitnega vizuma (LTV).
Holders of diplomatic, official and service passports are not subject to the ATV requirement.
8 Končna redakcija
CELEX: 41998D0002
zavarovanje območij na letališčih, ki niso javno dostopna, pri letih izven schengenskega območja in pri tranzitnih potnikih;
securing the areas at airports not accessible to the public with regard to flights from outside the Schengen area and transfer passengers;
9 Končna redakcija
DRUGO
Skupni seznam tretjih držav, katerih državljani potrebujejo letališki tranzitni vizum samo v nekaterih schengenskih državah, kar velja tudi za imetnike potnih listin, ki so jih izdale te države
Joint list of third countries whose nationals are subject to an airport transit visa requirement by some Schengen States only, with holders of travel documents issued by these third countries also being subject to this requirement.
10 Pravna redakcija
DRUGO
zavarovanje območij na letališčih, ki niso javno dostopna, pri letih izvenschengenskega območja in pri tranzitnih potnikih;
securing the areas at airports not accessible to the public with regard to flights from outside the Schengen area and transfer passengers;
11 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam držav, katerih državljani potrebujejo letališki tranzitni vizum, kar velja tudi za imetnike potnih listin, ki jih izdajajo te države
List of States whose citizens are subject to an airport transit visa requirement, where holders of travel documents issued by these States are also subject to this visa requirement.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam držav, katerih državljani potrebujejo letališki tranzitni vizum, kar velja tudi za imetnike potnih listin, ki so jih izdale te države (*)
List of States whose nationals are subject to an airport transit visa requirement, where holders of travel documents issued by these States are also subject to this visa requirement (*)
13 Pravna redakcija
DRUGO
O tem, da so imetniki diplomatskih ali službenih potnih listov oproščeni obveznosti letališkega tranzitnega vizuma, odloča vsaka država članica posebej.
Exemptions from the airport transit visa requirement for holders of diplomatic, service or other official passports shall be decided by each Member State individually.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Skupni seznam držav, katerih državljani potrebujejo letališki tranzitni vizum (LTV) za vse schengenske države, kar velja tudi za imetnike potnih listin, ki so jih izdale te države (1) (2)
Joint list of States whose nationals are subject to airport visa requirements (ATV) by all Schengen States, holders of travel documents issued by these States also being subject to this requirement (1) (2)
15 Pravna redakcija
DRUGO
Letališki tranzitni vizum morajo imeti državljani držav, ki so navedene na seznamu v Prilogi 3, in osebe, ki sicer niso državljani teh držav, vendar so imetniki potnih listin, ki so jih izdali organi teh držav.
Nationals from the countries listed in Annex 3 and persons who are not necessarily nationals of those countries but who possess travel documents issued by their authorities, are required to possess this type of visa.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Skupinski vizum je tranzitni vizum ali vizum, ki velja največ trideset dni in ki se - razen če ni drugače določeno z nacionalno zakonodajo - vpiše v skupinski potni list, izdan skupini tujcev, državljanom tretje države. Skupina tujcev, državljanov tretje države mora obstajati, še preden je bila sprejeta odločitev o potovanju, njeni člani pa ob vstopu na ozemlje države pogodbenice, med prebivanjem na njenem ozemlju in ob izstopu z njenega ozemlja stalno potujejo kot zaključena skupina.
This is a transit visa or a visa limited to a maximum of thirty days, which may be affixed to a group passport - save where national law provides otherwise - issued to a group of aliens formed prior to the decision to travel, provided that the members of the group enter the territory, stay there and leave the territory as a group.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
TRANZITNI POTNIKI
TRANSIT PASSENGERS
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
Nerezidentom, ki potujejo čez države samo kot tranzitni potniki, se lahko priznajo večje olajšave.
2)N°n-residents who are only passing through the country may be allowed greater facilities.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
Pravilo Tranzitnim potnikom, ki ne zapustijo tranzitnega območja, ni treba prečkati carinske kontrole.
Standard Transit passengers who do not leave the transit area shall not be required to pass through any customs control.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Ročna prtljaga vseh odhajajočih potnikov (t. j. potnikov, ki začenjajo svoje potovanje, in tranzitnih potnikov, če pred tem še niso bili pregledani v skladu s standardi iz te priloge) se pregleda, preden se dovoli njen vnos na varnostno območje omejenega gibanja in v zrakoplov.
The cabin baggage of all departing passengers (i.e. originating and transfer passengers, unless previously screened to the standard detailed in this Annex), shall be screened prior to being allowed into security restricted areas and on board an aircraft.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Z izjemo potnikov, navedenih v točki 3 spodaj, opravijo pregled vsi odhajajoči potniki (t.j. potniki, ki začenjajo svoje potovanje, in tranzitni potniki, če pred tem še niso bili pregledani v skladu s standardi iz te priloge), da se tako prepreči vnos prepovedanih predmetov na varnostna območja omejenega gibanja in v zrakoplov.
Other than as referred to in point 3 below, all departing passengers (i.e. originating and transfer passengers, unless previously screened to the standard detailed in this Annex), shall be screened to prevent prohibited articles from being introduced into the security restricted areas and on board an aircraft.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0415
Pri odločitvi o formatu posebnega lista iz Priloge I, na katerega je treba namestiti skupinski tranzitni vizum, morajo države članice upoštevati enotni format, kot je določen v Uredbi Sveta (ES) št. 333/2002 z dne 18. februarja 2002 o enotni obliki obrazcev, na katere se nalepi vizum, ki ga je izdala država članica imetnikom potnih listin, ki jih država članica, katera je obrazec izdala, ne priznava [7].
When deciding on the format of the separate sheet mentioned in Annex I to which the group transit visa should be affixed, Member States should take into account the uniform format, as set out in Council Regulation (EC) No 333/2002 of 18 February 2002 on a uniform format for forms for affixing the visa issued by Member States to persons holding travel documents not recognised by the Member State drawing up the form(7).
Prevodi: sl > en
1–22/22
tranzitni potnik