Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/382
trditev
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Trditev se torej zavrne.
The submission is therefore rejected.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Trditev se torej sprejme.
Therefore, the claim was accepted.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Trditev je mogoče zavrniti že samo iz tega razloga.
For this reason alone, the claim could already be rejected.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Trditev bomo ilustrirali na primeru epiziotomije oziroma prereza presredka.
A good example is episiotomy which continues to be a widely used intervention even though studies indicate that its effectiveness is limited.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Trditev je bila preverjena na podlagi dejanskih prevoznih stroškov, ki so jih sporočile sodelujoče stranke same.
This claim was verified on the basis of the actual transport costs reported by the cooperating parties themselves.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Trditev je bila preverjena in dejansko je bilo ugotovljeno, da se je med prvotno in ponovno preiskavo vrednost ameriškega dolarja v razmerju do evra zmanjšala za 11,4 %.
The claim was verified and it was indeed found that the US dollar had depreciated against the euro by 11,4 % between the original IP and the new IP.
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Trditev predstavnice ministrstva za delo, družino in socialne zadeve, da je zakon o socialnih pomočeh enak za vse, pa so opredelili kot neresnično, saj po njihovem Romi prejemajo velike socialne pomoči, nihče pa ne nadzoruje, kako denar porabijo. (Dolenjski list, 16. 10. 1997.)
The assertion of the representative of Ministry of Work, Family and Social Issues, that the law about social assistance treats everybody equally, was assessed as untrue, because in their opinion the Roma receive high social assistance, while nobody supervises how this money is spent (Dolenjski list, 16.10.1997).
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1675
Trditev se zato zavrne.
Therefore, this claim was rejected.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0311
Trditev HKETO je bila zato zavrnjena.
The HKETO claim was, therefore, rejected.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0312
Trditev nekega kitajskega izvoznega proizvajalca
Claim by a Chinese exporting producer
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0408
Trditev se je zato zavrnila in potrdijo se začasne ugotovitve.
The claim has consequently been rejected and the provisional findings are hereby confirmed.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Trditev iz prve točke je bila sprejeta in PSA stroški so se glede teh stroškov zato popravili.
As far as the first point is concerned, the claim was accepted and therefore the SG&A expenses regarding these costs were modified.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1995
Trditev v zvezi s stroški prevoza je bila zavrnjena, ker niso bili predloženi podatki, ki bi jo podprli.
With regard to transport costs, the claim was rejected, since no information to support it had been provided.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1676
Trditev so utemeljili z razlogom, da so se v času od 1997 do PO obseg uvoza, tržni deleži in cene gibali različno.
The claim was based on the grounds that the import volume, the market shares and prices developed differently during the period 1997 to IP.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1995
Trditev je bila zavrnjena, ker je imela družba od začetka preiskave dovolj priložnosti za popolno in točno predstavitev svojega položaja.
The claim was rejected because the company had had sufficient opportunity since the beginning of the investigation to provide a complete and accurate picture of its situation.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2229
Trditev je bila zato zavrnjena in ohranjen je bil začasni pristop določanja izvozne cene na podlagi prodajne cene, zaračunane temu uvozniku.
The claim was therefore rejected and the provisional approach of establishing the export price on the basis of the sales price to this importer was maintained.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Trditev iz četrte točke se je zavrnila, ker Komisija različnih tipov izdelka v skupine ni združila zunaj kontrolnih številk izdelkov, ki zagotavljajo pošteno primerjavo.
As to the fourth point, the claim was rejected because no grouping of different product types outside the scope of the product control numbers used to ensure a fair comparison had been carried out by the Commission.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1905
Trditev utemeljujejo z nižjimi cenami furfuril alkohola iz Tajske, ki ne veljajo za dampinške, ter z nižjo normalno vrednostjo, ki so jo prikazali pritožniki pred uvedbo postopka.
In support of this claim they point to the lower prices of FA from Thailand, which are not alleged to be dumped, as well as to the lower normal value presented by the complainants prior to initiation of the proceeding.
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2474
Trditev izvoznika bi navajala na to, da so normalne vrednosti, izračunane glede na računsko določeno vrednost nižje od dejanskih cen na Tajvanu, vendar to ni res, ker elementi računsko določene vrednosti temeljijo na dejanskih cenah.
The claim made by the exporter would suggest that normal values calculated in relation with constructed value were lower than actual prices in Taiwan but this was not the case, since the elements of the constructed value were based on actual prices.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1905
Trditev utemeljujejo s tem, da so (i) proizvodni stroški na Tajskem nižji; (ii) je Tajska poglavitni vir furfuril alkohola, uvoženega v EU; ter da (iii) pritožniki priznavajo, da ni nobenih dokazil o uvozih iz Tajske po dampinških cenah.
This claim is based on the arguments that (i) the production costs are lower in Thailand; (ii) Thailand is the principal source of FA imported into the EU; and (iii) the complainants accept that there is no evidence that imports from Thailand are being made at dumped prices.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2537
Trditev Imation-a, da je združljivost za nazaj disketnih enot za zmogljivejše diskete še en dokaz, da sta ti dve družini disket en izdelek, se torej zavrne; komponenta glave disketnega pogona za zmogljivejše diskete namreč ni združljiva za nazaj sama po sebi.
Imation's claim that the backward compatibility of the higher-capacity microdisk drives is further evidence of the two types of microdisk being a single product is therefore refuted; the higher-capacity microdisk component of the drive head is not backwardly compatible on its own.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Trditev iz tretje točke je bila sprejeta delno, in sicer glede PSA stroškov, tako da je Komisija po prejetju revidiranih informacij o zadnjem poslovnem letu, ki je obsegalo drugo polovico obdobja preiskave, te stroške na novo izračunala ob upoštevanju zadnjih razpoložljivih ustreznih informacij.
As for the third point and with regard to the SG&A expenses, the claim was partly accepted and the Commission having received audited information concerning the most recent financial year which comprised the second half of the IP proceeded to a new calculation of these expenses incorporating the latest relevant information available.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Trditev se torej sprejme.
Therefore, the claim was accepted.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Trditev je mogoče zavrniti že samo iz tega razloga.
For this reason alone, the claim could already be rejected.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1905
Trditev utemeljujejo s tem, da so (i) proizvodni stroški na Tajskem nižji;
This claim is based on the arguments that (i) the production costs are lower in Thailand;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2093
Trditev iz prve točke je bila sprejeta in PSA stroški so se glede teh stroškov zato popravili.
As far as the first point is concerned, the claim was accepted and therefore the SG& A expenses regarding these costs were modified.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Trditev je bila preverjena na podlagi dejanskih prevoznih stroškov, ki so jih sporočile sodelujoče stranke same.
This claim was verified on the basis of the actual transport costs reported by the cooperating parties themselves.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
trditev o ugovorih iz člena 59(3) osnovne uredbe, ki je podlaga za ugovor, ter o podrobnostih, dokazih in argumentih, ki podpirajo ugovor.
a statement on the contention referred to in Article 59 (3) of the Basic Regulation on which the objection is based, and on particulars, items of evidence and arguments presented in support of the objection.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2537
Trditev Imation-a, da je združljivost za nazaj disketnih enot za zmogljivejše diskete še en dokaz, da sta ti dve družini disket en izdelek, se torej zavrne;
Imation's claim that the backward compatibility of the higher-capacity microdisk drives is further evidence of the two types of microdisk being a single product is therefore refuted;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1050
Trditev je bila sprejeta, ker sta dokazala, da nekateri finančni izdatki niso izhajali iz operativnih dejavnosti, povezanih s proizvodnjo in prodajo zadevnega izdelka.
This claim was accepted because it was shown that certain financing expenses did not concern operational activities related to the production and sales of the product concerned.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Trditev je bila preverjena in dejansko je bilo ugotovljeno, da se je med prvotno in ponovno preiskavo vrednost ameriškega dolarja v razmerju do evra zmanjšala za 11,4 %.
The claim was verified and it was indeed found that the US dollar had depreciated against the euro by 11,4 % between the original IP and the new IP.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
Trditev je bila zavrnjena, ker je preiskava odkrila, da so 3,5-palčne diskete, ki sta jih proizvajala ta dva proizvajalca Skupnosti, proizvedene večinoma iz komponent, ki prihajajo iz Skupnosti.
This claim was rejected because the investigation revealed that the 3,5" microdisks manufactured by these two Community companies are produced mainly from components sourced in the Community.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
Trditev je bila zavrnjena, ker niso nikoli našli nobenega dokaza, da sta mogoče ti dve nesodelujoči podjetji izvažali 3,5-palčne diskete v Skupnost v obdobju preiskave ali drugih nedavnih obdobjih.
The claim was rejected because no evidence was ever found that these two non-cooperating companies might have exported 3,5" microdisks to the Community during the investigation period or in other recent periods.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
Trditev je bila, da imajo poleg števila rink 17- in 23- rinčni mehanizmi razpoznavne fizične značilnosti, predvsem večjo osnovno dolžino in širino, ki jih naredijo bolj odporne na obrabo kot drugi mehanizmi in zato občutno drugačne.
It has been argued that, in addition to the number of rings, 17- and 23-ring mechanisms have distinguishing physical characteristics, in particular higher base length and width, which make them more wear resistant than other mechanisms, and therefore significantly different.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2093
Trditev iz tretje točke je bila sprejeta delno, in sicer glede PSA stroškov, tako da je Komisija po prejetju revidiranih informacij o zadnjem poslovnem letu, ki je obsegalo drugo polovico obdobja preiskave, te stroške na novo izračunala ob upoštevanju zadnjih razpoložljivih ustreznih informacij.
As for the third point and with regard to the SG& A expenses, the claim was partly accepted and the Commission having received audited information concerning the most recent financial year which comprised the second half of the IP proceeded to a new calculation of these expenses incorporating the latest relevant information available.
36 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
(iv) povzetku dejavnikov, na katerih temelji trditev o škodi;
(iv) a summary of the factors on which the allegation of injury is based;
37 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Starostnik občuti kot poniževalno trditev, da je počasen in previden.
Aged person is offended by the statement that he /she is slow and cautious.
38 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Preprosta trditev, ki ni utemeljena z ustreznimi dokazi, ne zadošča za namene tega odstavka.
Simple assertion, unsubstantiated by relevant evidence, cannot be considered sufficient to meet the requirements of this paragraph.
39 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Vendar če zadeva, ki je bila predložena arbitraži, vključuje trditev, da načela in postopki, določeni v tretjem odstavku niso bili upoštevani, razsodnik ta zahtevek prouči.
However, if the matter referred to arbitration includes a claim that the principles and procedures set forth in paragraph 3 have not been followed, the arbitrator shall examine that claim.
40 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
6 Tako pričakovano povečanje mora biti merljivo in se ne sme ugotavljati le na osnovi suma, trditev ali gole možnosti, da nastane na primer že iz obstoja določene proizvodne zmogljivosti v državi izvoznici.
6 Such an imminent increase shall be a measurable one and shall not be determined to exist on the basis of allegation, conjecture or mere possibility arising, for example, from the existence of production capacity in the exporting Members.
41 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Razglas ali poročilo zlasti vsebuje informacije, ki so opisane v četrtem odstavku, kakor tudi razloge za upoštevanje ali neupoštevanje pomembnih argumentov ali trditev zainteresiranih članic, izvoznikov in uvoznikov.
In particular, the notice or report shall contain the information described in paragraph 4, as well as the reasons for the acceptance or rejection of relevant arguments or claims made by interested Members and by the exporters and importers.
42 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Razglas ali poročilo mora vsebovati zlasti informacije, ki so opisane v pododstavku 2.1, kakor tudi razloge za sprejem ali zavrnitev relevantnih argumentov ali trditev izvoznikov ali uvoznikov ter osnovo za katerokoli odločitev na podlagi pododstavka 10.2 6. člena.
In particular, the notice or report shall contain the information described in subparagraph 2.1, as well as the reasons for the acceptance or rejection of relevant arguments or claims made by the exporters and importers, and the basis for any decision made under subparagraph 10.2 of Article 6.
43 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) Glede na okoliščine konkretnega primera in upoštevajoč upravičen interes oglaševalca, potrošnika in drugih strank v postopku lahko sodišče ali organ pred katerim teče postopek v postopku, ki se nanaša na oglaševanje, od oglaševalca zahteva, naj predloži dokaze o resničnosti oglaševalskih trditev, v katerih navaja domnevana dejstva, pri primerjalnem oglaševanju pa, da mora predložiti dokaze v roku, ki ne sme biti daljši od osmih dni.
(1) With regard to the circumstances of a particular case, and by taking into consideration the justified interests of the advertiser, consumer and other parties to the action, the court or body overseeing the proceeding in relation to the advertisement, may demand proof from the advertiser of the truthfulness of the advertisement's claims in which alleged facts are indicated; and in comparative advertising the advertiser shall submit proof within a period which shall not exceed eight days.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Ta trditev se zato zavrne.
Therefore, the claim was rejected.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Ta trditev se torej zavrne.
The submission is therefore rejected.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Ta trditev se torej zavrne.
The submission is therefore dismissed.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Ta trditev se torej zavrne.
The argument is therefore rejected.
48 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zakaj je možna taka trditev?
Why is this assertion possible?
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Zato je bilo treba to trditev zavrniti.
Therefore, this argument had to be rejected.
50 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ta trditev je zavajajoča, kakor koli že je videti sprejemljiva.
Although apparently acceptable, such statements are in fact misleading.
Prevodi: sl > en
1–50/382
trditev