Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–6/6
ugotavljanje skladnosti vozil
1 Pravna redakcija
DRUGO
Če je proizvajalec pridobil dokaze o faktorjih poslabšanja, značilnih za tip vozila, s pomočjo postopkov za izdajo certifikatov na izvoznih trgih Skupnosti, se lahko ti faktorji uporabijo kot alternativa pri ugotavljanju skladnosti z mejnimi vrednostmi, določenimi v tej točki.
Where a manufacturer has obtained evidence of deterioration factors specific to the vehicle type using the certification procedures of Community export markets, those factors may be used as an alternative when establishing compliance with the limit values set out in this section.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
do konca leta 1996 pregleda, in če je potrebno, spremeni Dodatek 7 k Prilogi II ob upoštevanju preskusov ugotavljanja skladnosti na gležnju preskusne lutke Hybrid III, vključno s preskusi na vozilu;
before the end of 1996 review, and, if appropriate, amend Appendix 7 to Annex II so as to take into account assessment tests on the Hybrid III dummy's ankle including vehicle tests;
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0051
zahteve za vključitev ugotavljanja skladnosti pri vozilih v prometu (preskus med delovanjem) v homologacijski postopek za dvo- in trikolesna motorna vozila, ki začne veljati 1. januarja 2006, v skladu s členom 6;
requirements to include conformity testing on in-service vehicles (in-service tests) in the type-approval procedure for two- or three-wheel motor vehicles with effect from 1 January 2006 pursuant to Article 6;
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ugotovljeno je tudi, da se ta predlagana direktiva sklicuje na zahteve za ugotavljanje skladnosti, določene z Direktivo Sveta 92/53/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembi Direktive 70/156/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s homologacijo motornih in priklopnih vozil.
It is noted further that this proposed Directive makes reference to the conformity assessment requirements set out in Council Directive 92/53/EEC of 18 June 1992 amending Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ugotovljeno je tudi, da se ta predlagana direktiva sklicuje na zahteve za ugotavljanje skladnosti, določene z Direktivo Sveta 92/53/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembi Direktive 70/156/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s homologacijo motornih in priklopnih vozil.
It is noted further that this proposed Directive makes reference to the conformity assessment requirements set out in Council Directive 92/53/EEC of 18 June 1992 amending Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type approval of motor vehicles and their trailers.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
da bo do 1. januarja 2000 v sodelovanju s carinskimi organi sosednjih držav dosegla, da bodo carinski postopki za težka tovorna vozila trajali 30 minut na vsakem mejnem prehodu med Švico in Evropsko unijo (merjeno od prihoda v prvi carinski organ do konca postopka v drugem), in bo ta čas po tem datumu tudi ohranila. Informacije v zvezi z začetkom veljavnosti semih sporazumov s Švicarsko konfederacijo na področju prostega pretoka oseb, zračnega in kopenskega prevoza, javnih naročil, znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, medsebojnega priznavanja v zvezi z ugotavljanjem skladnosti in trgovine kmetijskimi proizvodi
to achieve, by 1 January 2000, and to maintain thereafter, in cooperation with the customs authorities of its neighbouring countries, a customs clearance time for HGVs of 30 minutes for each border crossing between Switzerland and the European Union (measured from entry to the first customs office to clearance of the second).Information relating to the entry into force of the seven Agreements with the Swiss Confederation in the sectors free movement of persons, air and land transport, public procurement, scientific and technological cooperation, mutual recognition in relation to conformity assessment, and trade in agricultural products
Prevodi: sl > en
1–6/6
ugotavljanje skladnosti vozil