Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/52
ugotavljanje stanja
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-94
Humanitarne misije in misije za ugotavljanje dejanskega stanja iz sistema Združenih narodov
Humanitarian and fact-finding missions of the United Nations System
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Podan je opis zavoda in aktivnosti za ugotavljanje sedanjega stanja in opredelitev prednostnih nalog.
Description of the Institute and of activities for establishing of present state and definition of priority tasks is given.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Vsaka določba te pogodbe in pravilnika, ki se nanaša na ugotavljanje stanja tehnike, je predpisana samo zaradi urejanja mednarodnega postopka; vsaka država pogodbenica lahko torej pri ugotavljanju patentibilnosti posameznega izuma, ki je predmet mednarodne prijave, uporablja merila iz svoje notranje zakonodaje o stanju tehnike in drugih pogojih za patentibilnost, ki niso pogoji glede oblike in vsebine prijave.
In particular, any provision in this Treaty and the Regulations concerning the definition of prior art is exclusively for the purposes of the international procedure and, consequently, any Contracting State is free to apply, when determining the patentability of an invention claimed in an international application, the criteria of its national law in respect of prior art and other conditions of patentability not constituting requirements as to the form and contents of applications.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-94
a) Ta odstavek se uporablja za vse humanitarne misije in misije za ugotavljanje dejanskega stanja iz sistema Združenih narodov.
(a) This paragraph applies to any humanitarian or fact-finding mission of the United Nations System.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preverjanje uporabnosti prilagojenega Duke-Add vprašalnika za ugotavljanje prisotnosti anksioznih in depresivnih stanj v splošni medicini
Reliability of adapted Duke-Add questionnaire for anxiety and depresion disorders detection in general practice
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Obravnavanje tožbe zaradi motenja posesti se omeji samo na ugotavljanje in dokazovanje dejstev zadnjega posestnega stanja in nastalega motenja.
The examination of the action for disturbance of possession shall be strictly confined to the assessment and proving of facts relating to the last state of possession.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Pri opravljanju nadzora lahko inšpektor največ za osem dni odvzame dokumentacijo, ki jo potrebuje za ugotavljanje dejanskega stanja v obravnavani zadevi, če meni, da obstaja utemeljen sum kršitev zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov.
(6) In exercising supervision, an inspector may confiscate for a maximum of eight days a document which he requires in order to ascertain the real state in the matter concerned, if he believes that there exist good grounds for suspicion of a violation of the law or regulations issued on its basis.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Pri opravljanju nadzora lahko inšpektor največ za osem dni odvzame dokumentacijo, ki jo potrebuje za ugotavljanje dejanskega stanja v obravnavani zadevi, če meni, da obstaja utemeljen sum kršitev zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov.
passed the professional examination for inspectors,
9 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
(1) Osebi, za katero veljajo pogoji iz prvega odstavka 2. člena, ki na ozemlju druge pogodbenice potrebuje nujno zdravljenje zaradi slabega zdravstvenega stanja, ki zahteva nujno zdravstveno oskrbo, se pod enakimi pogoji kot zavarovanim osebam, kadar je na ozemlju Republike Slovenije, ali prebivalcem, kadar je na ozemlju Avstralije, zagotovijo take zdravstvene storitve, ki so potrebne za klinično ugotavljanje bolezni, zdravljenje ali oskrbo tega stanja.
(1) A person who falls within the terms of paragraph (1) of Article 2, while in the territory of the other Party, who needs necessary medical treatment for ill health which requires immediate medical attention, shall be provided with such medical services as are clinically necessary for the diagnosis, treatment or care of the condition on the same terms as would apply to insured persons when present in the territory of the Republic of Slovenia or residents when present in the territory of Australia.
10 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Pri ugotavljanju resne škode ali dejanske grožnje le-te iz drugega odstavka mora članica preveriti vpliv takega uvoza na stanje določene industrije, kar se kaže v ustreznih ekonomskih spremenljivkah, kot so obseg proizvodnje, storilnost, izkoriščenost zmogljivosti, zaloge, tržni delež, izvoz, plače, zaposlenost, domače cene, dobički in vlaganja. Nobeden od teh dejavnikov sam ali v povezavi z drugimi dejavniki ni nujno odločilen.
In making a determination of serious damage, or actual threat thereof, as referred to in paragraph 2, the Member shall examine the effect of those imports on the state of the particular industry, as reflected in changes in such relevant economic variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits and investment; none of which, either alone or combined with other factors, can necessarily give decisive guidance.
11 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
15.4 Ugotavljanje vplivov subvencioniranega uvoza na domačo industrijo upošteva vse pomembne dejavnike in kazalce, ki se nanašajo na stanje industrije, vključno z dejanskim ali možnim zmanjšanjem proizvodnje, prodaje, dobičkov, produktivnosti, amortizacijo vlaganj, ali izrabe zmogljivosti; dejavnike, ki vplivajo na domače cene, dejanske ali možne negativne učinke na pretok gotovine, na zaloge, mezde, rast, sposobnost pridobivanja kapitala ali vlaganj in, v kmetijstvu, ali je prišlo do povečanega bremena za vlado na podlagi programov domače podpore.
15.4 The examination of the impact of the subsidized imports on the domestic industry shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including actual and potential decline in output, sales, market share, profits, productivity, return on investments, or utilization of capacity; factors affecting domestic prices; actual and potential negative effects on cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments and, in the case of agriculture, whether there has been an increased burden on government support programmes.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Nasploh je opisovanje raznih položajev med porodom v reviji največkrat ugotavljanje stanja.
By and large, the descriptions of various positions for birth most often boils down to a simple recapitulation of the current state of things.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Pri alogenih in tudi avtolognih odvzemih – navedba razlogov za zahtevo po pregledu, ugotavljanju zdravstvenega stanja, navedbi bolezni in zdravljenja v preteklosti, testiranju odvzemov ter obrazložitev pomena "pojasnjene privolitve".
For both allogeneic and autologous donations, the reasons for requiring an examination, health and medical history, and the testing of donations and the significance of "informed consent".
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Namen popisa je predvsem ugotavljanje, redno sprotno dopolnjevanje in objavljanje stanja (skladiščenje in hranjenje) genskih virov v kmetijstvu, ki so zbrani v Skupnosti, ter seznam tekočega dela pri ohranjanju, karakteriziranju, ovrednotenju, zbiranju, dokumentiranju, razvoju in uporabi teh genskih virov.
The inventory is to consist principally of the establishment, regular updating and regular publication of the facilities (storage and conservation) for genetic resources in agriculture collected in the Community, and the listing of current work on the conservation, characterisation, evaluation, collection, documentation, development and utilisation of those genetic resources.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Spremljanje obveznosti in plačevanje vseh odhodkov Centra in ugotavljanje stanja ter izterjavo vseh prihodkov Centra izvaja finančni nadzornik Komisije.
Monitoring of the commitment and payment of all the Centre's expenditure and of the establishment and recovery of all the Centre's revenue shall be carried out by the Commission's Financial Controller.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Pripomočki, pri katerih je varnost bolnikov odvisna od notranjega električnega napajanja, morajo biti opremljeni s sredstvi za ugotavljanje stanja električnega napajanja.
Devices where the safety of the patients depends on an internal power supply must be equipped with a means of determining the state of the power supply.
17 Pravna redakcija
DRUGO
V zadnjih dveh primerih bi moral biti (nacionalni) nadzorni organ za DLP na zadnji stopnji pristojen za ugotavljanje stanja skladnosti preskuševalnega laboratorija z DLP in kakovosti / sprejemljivosti presoje študij ter za ukrepanje na podlagi rezultatov inšpekcijskih pregledov preskuševalnih laboratorijev ali presoj študij, ki so morda potrebni.
In the latter two cases, the (national) GLP Monitoring Authority should have ultimate responsibility for determining the GLP compliance status of test facilities and the quality/acceptability of a study audit, and for taking any action based on the results of test facility inspections or study audits which may be necessary.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Na področju socialne politike obsega dialog, predviden v členu 79(1) Sporazuma, med drugim organizacijo sestankov, vključno s stiki med strokovnjaki, preučevanje vprašanj vzajemnega interesa na specifičnih področjih, izmenjavo informacij o dejavnostih pogodbenic, ugotavljanje stanja sodelovanja in skupno izvajanje aktivnosti, kakršne so denimo seminarji in konference.
In the field of social policy, the dialogue referred to in Article 79(1) of the Agreement shall comprise, inter alia, the holding of meetings, including contacts between experts, the examination of questions of mutual interest in specific fields, the exchange of information on activities of the Contracting Parties, stock-taking of the state of cooperation and the carrying out, in common, of activities such as seminars and conferences.
19 Pravna redakcija
DRUGO
pomeni sestavni del za ugotavljanje in oddajanje podatkov o vrtenju koles(-a) ali o dinamičnem stanju vozila krmilniku.
means a component designed to identify and transmit to the controller the conditions of rotation of the wheel(s) or the dynamic conditions of the vehicle.
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker so zato za ugotavljanje takih bolezni potrebne posebne preiskave zdravstvenega stanja, ki jih je treba opraviti pred odvzemom jajčnih celic in zarodkov;
whereas therefore specific animal health tests are required to identify such diseases which must be carried out prior to the collection of ova and embryos;
21 Pravna redakcija
izobraževanje
V primeru vrednostnih papirjev, denominiranih v tuji valuti, se vključi v stanje te valute, ne pa v nabavne stroške ali ceno sredstva za namen ugotavljanja povprečne cene.
In the case of securities denominated in foreign currency, it shall be included in the holding of that currency, but shall not be included in the cost or price of the asset for the purpose of determining the average price.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na epiozootsko stanje opravi uradna služba na gojenih divjih živalih posebne preizkuse za ugotavljanje prisotnosti bolezni, navedenih v Prilogi I k Direktivi 82/894/EGS.
Depending on the epizootic situation, the official service shall carry out specific tests on farmed game in order to detect the presence of the diseases referred to in Annex I to Directive 82/894/EEC.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Organizacija, ki ni predložila informacij, potrebnih za ugotavljanje in ocenjevanje pomembnih okoljskih vidikov v skladu s Prilogo VI, mora opredeliti svoje dejansko stanje v zvezi z okoljem s pomočjo pregleda.
An organisation that has not supplied the necessary information needed to identify and assess the significant environmental aspects according to Annex VI must establish its current position with regard to the environment by means of a review.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Ta uredba se ne uporablja za učinkovine biološkega izvora, namenjene ustvarjanju aktivne ali pasivne imunosti ali ugotavljanju stanja imunosti, ki se uporabljajo v imunoloških zdravilih za uporabo v veterinarski medicini.
This Regulation shall not apply to active principles of biological origin intended to produce active or passive immunity or to diagnose a state of immunity used in immunological veterinary medicinal products.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski pregled, ki ga je Komisija opravila v Bocvani maja 2001, je pokazal, da so za ugotavljanje zdravstvenega stanja ratitov v tej državi na razpolago zadovoljivo strukturirani in organizirane veterinarske službe.
An inspection carried out by the Commission in Botswana in May 2001 has shown that sufficiently well-structured and organised veterinary services are in place in Botswana regarding the animal health status for ratites.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Zadevno podjetje ima pravico do zaslišanja potem, ko se zaključi morebitna preiskovalna faza postopka za ugotavljanje kršitev in potem, ko je prejelo poročilo o ugotovljenem dejanskem stanju v preiskavi in obvestilo o obtožbah.
the undertaking concerned shall have the right to be heard once the inquiry stage, if any, of the infringement procedure has been completed and once it has received the factual results of the inquiry and the notice of objections;
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker za uvoz svežega mesa iz obratov, navedenih v Prilogi, še naprej veljajo drugje določeni predpisi Skupnosti, zlasti v zvezi z zdravstvenim stanjem živali, preiskavami za ugotavljanje prisotnosti ostankov škodljivih snovi v svežem mesu, prepovedjo uporabe nekaterih snovi s hormonskim delovanjem pri vzreji živine;
Whereas import of fresh meat from the establishments appearing in the Annex remains subject to Community provisions laid down elsewhere, in particular concerning animal health, examination for the presence of residues in fresh meat, prohibition of the use in livestock farming of certain substances having a hormonal action;
28 Pravna redakcija
DRUGO
ker so izkušnje pokazale, da bi moral registracijski dokument za ugotavljanje istovetnosti serij mehkužcev, določen v točki 6 Poglavja II v prilogi k Direktivi 91/492/EGS, vsebovati podatke o zdravstvenem stanju izvornega območja ter o postopkih prečiščevanja ali ponovne nasaditve, ki so bili opravljeni na mehkužcih;
Whereas experience has shown that the registration document for the identification of the batches of molluscs provided for in point 6 of Chapter II of the Annex to Directive 91/492/EEC should contain information concerning the health status of the area of origin and any purification or relaying operations that have been carried out on the molluscs;
29 Pravna redakcija
DRUGO
pakiran izdelek, pripravljen, da ga uporabi končni uporabnik, ki vsebuje izdelek iz krvi in ki se uporablja kot reagent, reagenčni izdelek, kalibrator, kit ali kateri koli drug sistem, uporaben bodisi samostojno ali v kombinaciji, namenjen in vitro uporabi za preiskavo vzorcev človeškega ali živalskega izvora, z izjemo darovanih organov ali krvi, izključno ali predvsem z namenom ugotavljanja fiziološkega stanja, zdravstvenega stanja, bolezni ali genetske anomalije ali za ugotavljanje varnosti in združljivosti z reagenti;
a packaged product, ready for use by the end user, containing a blood product, and used as a reagent, reagent product, calibrator, kit or any other system, whether used alone or in combination, intended to be used in vitro for the examination of samples of human or animal origin, with the exception of donated organs or blood, solely or principally with a view to the diagnosis of a physiological state, state of health, disease or genetic abnormality or to determine safety and compatibility with reagents;
30 Jezikovna redakcija
promet
CELEX: 31999R0362
Zaradi začasnega ugotavljanja stanja se je ta profitna marža obravnavala kot najmanjša profitna marža, potrebna za sposobnost preživetja tega sektorja.
For the purposes of a preliminary determination this profit margin was considered to be the minimum profit level necessary to make this sector viable.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Omogočeno mora biti ugotavljanje stanja v notranjosti opreme, kadar je to potrebno za zagotavljanje trajne varnosti opreme, na primer odprtine za fizični dostop v notranjost tlačne opreme, tako da je mogoče ustrezne preglede opravljati varno in ergonomično;
Means of determining the internal condition of the equipment must be available, where it is necessary to ensure the continued safety of the equipment, such as access openings allowing physical access to the inside of the pressure equipment so that appropriate examinations can be carried out safely and ergonomically;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Oceno in ugotavljanje drugih pomembnih človekovih vplivov na stanje površinskih voda.
Estimation and identification of other significant anthropogenic impacts on the status of surface waters.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
za presojo, ugotavljanje, urejanje ali spreminjanje fiziološkega stanja pri ljudeh, živalih ali rastlinah;
for the assessment, detection, regulation or modification of physiological conditions in man, animals or plants;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Države članice uporabijo podatke nadzornega in obratovalnega spremljanja stanja za ugotavljanje dolgoročnih trendov naraščanja koncentracij onesnaževal, ki jih povzroči človek, in ugotavljanje obračanja teh trendov.
Member States shall use data from both surveillance and operational monitoring in the identification of long term anthropogenically induced upward trends in pollutant concentrations and the reversal of such trends.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ta standard se uporablja pri prikazovanju učinkov spreminjanja cen na meritve, ki se uporabljajo pri ugotavljanju poslovnega izida in finančnega stanja podjetja.
This Standard should be applied in reflecting the effects of changing prices on the measurements used in the determination of an enterprise's results of operation and financial position.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
"pregled poštne pošiljke" je fizični pregled blaga v poštnih pošiljkah, ki ga opravijo carinski organi z namenom ugotavljanja njegove narave, porekla, stanja, količine in vrednosti;
the term 'examination of postal items` means the physical inspection of goods in postal items by the customs to ascertain their nature, origin, condition, quantity and value;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ob ugotavljanju zaskrbljenosti strank glede trenutnega stanja staležev rib v severozahodnem Atlantiku, zlasti visoke smrtnosti in ulova nedoraslih rib, ki preprečujeta obnavljanje staležev;
noting the Parties' concern regarding the current state of the fish stocks in the north-west Atlantic, particularly the high fishing mortality and the catch of juveniles which impede rebuilding of the stocks;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
celotni znesek, ki je vključen v bilanco stanja za posojila in terjatve, za katere banka ni pripisala obresti, ter podlago, ki jo uporablja za ugotavljanje knjigovodskega zneska omenjenih posojil in terjatev.
the aggregate amount included in the balance sheet for loans and advances on which interest is not being accrued and the basis used to determine the carrying amount of such loans and advances.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pri ugotavljanju, ali je bil kršen člen 86, se bo upoštevalo tako dejansko stanje na tistem in drugih geografskih področjih, in, če je to primerno, odnos med zahtevanim dostopom in tehnično konfiguracijo zmogljivosti.
In determining whether an infringement of Article 86 has been committed, account will be taken both of the factual situation in that and other geographic areas, and, where relevant, the relationship between the access requested and the technical configuration of the facility.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1503
ker so v prid jasnosti in preglednosti kotacije za različne vrste riža v publikacijah Oddelka za kmetijstvo Združenih držav Amerike objektivna podlaga za ugotavljanje reprezentativnih uvoznih cen CIF riža v razsutem stanju;
Whereas, in the interests of clarity and transparency, the quotations for the different types of rice in publications by the Department of Agriculture of the United States of America constitute an objective basis for establishing representative cif import prices for rice in bulk;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2288
Vsebina vsakega pakiranja ali vsake partije (pri česnu v razsutem stanju) mora biti izenačena in mora vsebovati le česen istega porekla, sorte ali komercialnega tipa, kakovosti in velikosti (če je obvezno ugotavljanje velikosti).
The contents of each package, or lot for produce presented in bulk, must be uniform and contain only garlic of the same origin, variety or commercial type, quality and size (if sized).
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0033
Pri alogenih in tudi avtolognih odvzemih - navedba razlogov za zahtevo po pregledu, ugotavljanju zdravstvenega stanja, navedbi bolezni in zdravljenja v preteklosti, testiranju odvzemov ter obrazložitev pomena "pojasnjene privolitve".
For both allogeneic and autologous donations, the reasons for requiring an examination, health and medical history, and the testing of donations and the significance of "informed consent".
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1467
Stalni inventar bo obsegal predvsem ugotavljanje, redno dopolnjevanje in redno objavljanje stanja in narave genetskih virov v kmetijstvu, ki so zbrani v Skupnosti, in seznam tekočih del za varovanje, opisovanje, zbiranje in uporabo teh genetskih virov.
The permanent inventory is to consist principally in the establishment, regular updating and regular publication of the state and nature of genetic resources in agriculture collected in the Community and the listing of current work on the conservation, characterization, collection and utilization of those genetic resources.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ti dve okužbi sta pogosto povezani z visokim imunosupresivnim bremenom in lahko vodita v resna ali smrtna stanja. Zdravniki naj pomislijo nanju pri ugotavljanju diagnoze pri imunosuprimiranih bolnikih, pri katerih se slabša delovanje ledvic ali so prisotni nevrološki simptomi.
These infections are often related to a high total immunosuppressive burden and may lead to serious or fatal conditions that physicians should consider 16 in the differential diagnosis in immunosuppressed patients with deteriorating renal function or neurological symptoms.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
S sredstvi povezane državne podpore, tudi nedenarne podpore po pošteni vrednosti, je treba predstaviti v bilanci stanja bodisi tako, da se obravnavajo kot odloženi (časovno razmejeni) prihodki, bodisi tako, da se odštejejo pri ugotavljanju knjigovodske vrednosti ustreznega sredstva.
Government grants related to assets, including non-monetary grants at fair value, should be presented in the balance sheet either by setting up the grant as deferred income or by deducting the grant in arriving at the carrying amount of the asset.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ugotavljanje vplivov subvencioniranega uvoza na domačo industrijo upošteva vse pomembne dejavnike in kazalce, ki se nanašajo na stanje industrije, vključno z dejanskim ali možnim zmanjšanjem proizvodnje, prodaje, dobičkov, produktivnosti, amortizacijo vlaganj, ali izrabe zmogljivosti;
The examination of the impact of the subsidized imports on the domestic industry shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including actual and potential decline in output, sales, market share, profits, productivity, return on investments, or utilization of capacity;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Namen popisa je predvsem ugotavljanje, redno sprotno dopolnjevanje in objavljanje stanja (skladiščenje in hranjenje) genskih virov v kmetijstvu, ki so zbrani v Skupnosti, ter seznam tekočega dela pri ohranjanju, karakteriziranju, ovrednotenju, zbiranju, dokumentiranju, razvoju in uporabi teh genskih virov.
The inventory is to consist principally of the establishment, regular updating and regular publication of the facilities (storage and conservation) for genetic resources in agriculture collected in the Community, and the listing of current work on the conservation, characterisation, evaluation, collection, documentation, development and utilisation of those genetic resources.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0064
Odločba Komisije 94/650/ES [6] je organizirala začasen poskus pod določenimi pogoji zaradi ugotavljanja, ali trženje semena v razsutem stanju končnim uporabnikom ne bi imelo nobenih negativnih učinkov na kakovost semena v primerjavi s stopnjo kakovosti, doseženo po sedanjem sistemu po Direktivah 66/401/EGS in 66/402/EGS.
Commission Decision 94/650/EC(6) organised a temporary experiment under specified conditions, with the aim of assessing whether the marketing of seed in bulk to the final consumer would have no adverse effect on the quality of the seed compared with the level of quality achieved under the present system under Directives 66/401/EEC and 66/402/EEC.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pri ugotavljanju resne škode, ali dejanske grožnje le-te iz odstavka 2, mora članica preveriti vpliv takega uvoza na stanje določene industrije, kar se kaže v ustreznih ekonomskih spremenljivkah, kot so obseg proizvodnje, storilnost, izkoriščenost zmogljivosti, zaloge, tržni delež, izvoz, plače, zaposlenost, domače cene, dobički in vlaganja.
In making a determination of serious damage, or actual threat thereof, as referred to in paragraph 2, the Member shall examine the effect of those imports on the state of the particular industry, as reflected in changes in such relevant economic variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits and investment;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Po potrebi bodo pripravljena srečanja na visoki ravni med uradniki Sekretariata Sveta Evrope in Komisije za preučitev vprašanj skupnega interesa na posebnih področjih za pridobivanje informacij o programih druge strani, za preučitev stanja sodelovanja, in po možnosti za ugotavljanje projektov, ki bi jih lahko izvajali skupaj, vključno s časovnim razporedom in finančnim načrtom za njihovo izvajanje.
High-level meetings between officials of the Council of Europe Secretariat and of the Commission will be arranged as required to examine questions of mutual interest in specific fields, to obtain information on each other's programmes, to take stock of the state of cooperation, and, possibly, to identify projects which might suitably be carried out in common, together with a timetable and a financial plan for their implementation.
Prevodi: sl > en
1–50/52
ugotavljanje stanja