Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/198
ukrepi proti onesnaževanju
1 Končna redakcija
DRUGO
ukrepi proti onesnaževanju
pollution control measures
2 Pravna redakcija
DRUGO
Ukrepi proti onesnaževanju zraka
Measures taken against air pollution
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Načrti ukrepov in druga sredstva za preprečevanje onesnaževanja in boj proti njemu
Contingency Plans and other Means of Preventing and Combating Pollution Incidents
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(d) strategijah in ukrepih, ki jih že ali jih bo uporabljala za zmanjševanje problemov onesnaževanja zraka, ki jih obravnava ta protokol in so navedeni v 6. členu.
(d) Strategies and measures applied or to be applied to reduce air pollution problems dealt with in the present Protocol and set out in article 6.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1 Pogodbenice sprejmejo ustrezne ukrepe za spodbujanje in olajšanje znanstvenega in strokovnega raziskovanja o preprečevanju, zmanjševanju, in če je to izvedljivo, odpravljanju onesnaževanja zaradi odmetavanja in drugih virov onesnaževanja morja, pomembnega za ta protokol.
1 Contracting Parties shall take appropriate measures to promote and facilitate scientific and technical research on the prevention, reduction and where practicable elimination of pollution by dumping and other sources of marine pollution relevant to this Protocol.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vrhovni poveljnik na kraju samem ima skupno odgovornost za vse odločitve in ukrepe, sprejete za boj proti onesnaževanju in ublažitev njegovih posledic ter za usklajevanje skupnih ukrepov odzivanja.
The SOSC shall have the overall responsibility for all decisions and actions taken in order to combat the pollution and to mitigate its consequences and for co-ordination of Joint Response Operations.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Pogodbenice si posamično ali z dvostranskim ali večstranskim sodelovanjem prizadevajo vzdrževati in izboljševati svoje načrte ukrepov in druga sredstva za preprečevanje onesnaževanja in boj proti njemu.
The Parties shall endeavour to maintain and promote, either individually or through bilateral or multilateral cooperation, contingency plans and other means of preventing and combating pollution incidents.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
ki upoštevajo mednarodne konvencije predvsem o varnosti v pomorskem prometu, preprečevanju onesnaževanja z ladij, pripravljenosti in ukrepanju ob onesnaženju ter odgovornosti in odškodnini za škodo, nastalo zaradi onesnaženja, ki želijo še naprej razvijati medsebojno pomoč in sodelovanje pri preprečevanju onesnaževanja in v boju proti njemu,
Taking into account the international conventions dealing in particular with maritime safety, the prevention of pollution from ships, preparedness for and response to pollution incidents, and liability and compensation for pollution damage, Wishing to further develop mutual assistance and cooperation in preventing and combating pollution,
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
4 Nobena določba tega protokola se ne razlaga tako, da pogodbenicam preprečuje, da bi posamezno ali skupaj v skladu z mednarodnim pravom sprejele strožje ukrepe za preprečevanje, zmanjševanje, in če je to izvedljivo, odpravljanje onesnaževanja.
4 No provision of this Protocol shall be interpreted as preventing Contracting Parties from taking, individually or jointly, more stringent measures in accordance with international law with respect to the prevention, reduction and where practicable elimination of pollution.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
(f) novih načinih, s katerimi se je mogoče izogniti onesnaženju morja z nafto ter nevarnimi in škodljivimi snovmi, novih ukrepih za boj proti onesnaževanju, novih razvojnih dosežkih v tehnologiji za spremljanje in nadziranje ter razvoju raziskovalnih programov.
(f) new ways in which pollution of the sea by oil and hazardous and noxious substances may be avoided, new measures for combating pollution, new developments in the technology of conducting monitoring and the development of research programmes.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vsaka pogodbenica vnaprej določi postopke, potrebne za hitro izdajo dovoljenj za plovbo civilnih plovil (ladij, čolnov, posebnih plovil za boj proti onesnaževanju) drugih pogodbenic, ki ju lahko zaprosi za sodelovanje pri ukrepih odzivanja v svojih notranjih vodah in teritorialnem morju.
Each Party shall make, in advance, the necessary arrangements concerning the rapid granting of permits and clearances for the navigation of civilian vessels (ships, boats, specialized anti-pollution vessels) of the other Parties who might be requested to take part in response operations within its internal and territorial sea.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
upoštevajo 9. člen Barcelonske konvencije in 4. člen Protokola o sodelovanju pri preprečevanju in ob izrednih dogodkih, ki med drugim določa, da "si pogodbenice posamično ali z dvostranskim ali večstranskim sodelovanjem prizadevajo vzdrževati in izboljševati svoje načrte ukrepov in druga sredstva za preprečevanje onesnaževanja in boj proti njemu";
? Taking into account Article 9 of the Barcelona Convention and Article 4 of the Prevention and Emergency Protocol which inter alia stipulates that "Parties shall endeavour to maintain and promote, either individually or through bilateral or multilateral co-operation, contingency plans and other means of preventing and combating pollution incidents";
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Podregionalni načrt ukrepov za preprečevanje večjega onesnaženja Jadranskega morja, za pripravljenost in odzivanje nanj je bil pripravljen v skladu s 17. členom Protokola o sodelovanju pri preprečevanju onesnaževanja z ladij in ob izrednih dogodkih v boju proti onesnaževanju Sredozemskega morja (Protokol o sodelovanju pri preprečevanju in ob izrednih dogodkih) h Konvenciji o varstvu Sredozemskega morja pred onesnaževanjem (Barcelonska konvencija).
This Sub-regional Contingency Plan for the prevention of, preparedness for and response to major marine pollution incidents in the Adriatic has been developed in accordance with Article 17 of the Protocol concerning Cooperation in Preventing Pollution from Ships and, in Cases of Emergency, Combating Pollution of the Mediterranean Sea (Prevention and Emergency Protocol) to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution (Barcelona Convention).
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
so pozorne na pomen varnostnih ukrepov in preprečevanja onesnaženja z olji na prvi stopnji in potrebe po dosledni uporabi obstoječih mednarodnih dokumentov, ki obravnavajo varnost na morju in preprečevanje onesnaženja morja, zlasti Mednarodne konvencije o varstvu človeškega življenja na morju, 1974, spremenjene, in Mednarodne konvencije o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij, 1973, dopolnjene s Protokolom 1978, kot sta bila spremenjena, in tudi na hiter razvoj višjih standardov načrtovanja, delovanja in vzdrževanja ladij, ki prevažajo olja, in priobalnih naprav,
mindful of the importance of precautionary measures and prevention in avoiding oil pollution in the first instance, and the need for strict application of existing international instruments dealing with maritime safety and marine pollution prevention, particularly in the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended, and also the speedy development of enhanced standards for the design, operation and maintenance of ships carrying oil, and offshore units,
15 Končna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA 70/220/EGS z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil z motorjem na prisilni vžig
COUNCIL DIRECTIVE of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles (70/220/EEC)
16 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0102
DIREKTIVA KOMISIJE 1999/102/ES z dne 15. decembra 1999 o prilagajanju Direktive Sveta 70/220/EGS o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, tehničnemu napredku (Besedilo velja za EGP)
COMMISSION DIRECTIVE 1999/102/EC of 15 December 1999 adapting to technical progress Council Directive 70/220/EEC relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (Text with EEA relevance)
17 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 70/220/EGS z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami motornih vozil (UL L 76, 6. 4. 1970, str. 1), kakor je bila spremenjena z:
Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (OJ L 76, 6.4.1970, p. 1), as amended by:
18 Končna redakcija
DRUGO
ker posamezne članice ne morejo v zadostni meri doseči cilja zmanjšanja nivoja emisij snovi iz motornih vozil, ki onesnažujejo, in ga je zato lažje doseči s približevanjem zakonodaje držav članic, ki se nanaša na ukrepe, ki jih je treba sprejeti proti onesnaževanju zraka z motornimi vozili,
whereas the objective of reducing the level of pollutant emissions from motor vehicles cannot be sufficiently achieved by individual Member States and can therefore be better achieved by the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by motor vehicles;
19 Končna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Direktive Sveta 70/220/EGS z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 98/69/ES Evropskega parlamenta in Sveta, in zlasti člena 5 Direktive, ob upoštevanju naslednjega:
Having regard to Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles(1), as last amended by Directive 98/69/EC of the European Parliament and of the Council(2), and in particular Article 5 thereof,
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0100
V Drektivi 98/69/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 1998 v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti proti onesnaževanju zraka iz motornih vozil, ki spreminja Direktivo Sveta 70/220/EGS (), je bil cikel preskusa tipa 1 za merjenje emisije spremenjen tako, da je bilo opuščenih 40 sekund prostega teka motorja;
In Directive 98/69/EC of the European Parliament and Council of 13 October 1998 relating to measures to be taken against air pollution from motor vehicles and amending Council Directive 70/220/EEC(5), the type I test cycle for emission measurement was amended by abolishing the initial 40 seconds of engine idle time.
21 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0037
Direktiva Sveta 70/220/EGS z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motorjev motornih vozil s pozitivnim vžigom (UL L 76, 6. 4. 1970, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 96/69/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 282, 1. 11. 1996, str. 64).
Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles (OJ L 76, 6.4.1970, p. 1.), Directive as last amended by Directive 96/69/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 282, 1.11.1996, p. 64).
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L1269
Uporablja se lahko gorivo, ki je opisano v Prilogi VI k Direktivi Sveta 70/220/EGS z dne 20.marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih, ki jih je treba sprejeti proti onesnaževanju zraka s plini iz motorjev na prisilni vžig motornih vozil, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 78/665/EGS Hlajenje motorja Tekočinsko hlajeni motorji
The fuel described in Annex VI to Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles (2) as last amended by Directive 78/665/EEC (3), may also be used.
23 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva 98/69/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 1998 o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil in spremembi Direktive Sveta 70/220/EGS 3 od leta 2000 zahteva za avtomobile z bencinskim motorjem in lahka gospodarska vozila uvedbo vgrajenih sistemov za diagnostiko na vozilu (OBD), s katerimi se spremlja delovanje sistema za uravnavanje emisij vozila v obratovanju.
Directive 98/69/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles and amending Council Directive 70/220/EEC(3) requires the introduction, from 2000, of on-board diagnostic (OBD) systems for petrol driven cars and light commercial vehicles to monitor the functioning of the vehicle's emission control system in service.
24 Pravna redakcija
DRUGO
so bili sprejeti vsi ustrezni preventivni ukrepi proti onesnaževanju zraka, skupaj z uporabo najboljših razpoložljivih tehnologij, pod pogojem, da uporaba tovrstnih ukrepov ne povzroča čezmernih stroškov;
all appropriate preventive measures against air pollution have been taken, including the application of the best available technology, provided that the application of such measures does not entail excessive costs;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Brez vpliva na člena 4(3) te konvencije pogodbenice po potrebi medsebojno sodelujejo pri preiskavi kršitev obstoječe zakonodaje v zvezi z ukrepi proti onesnaževanju, ki so se dejansko ali domnevno zgodile na območju Baltiškega morja.
The Contracting Parties shall, without prejudice to Article 4 (3) of this Convention, assist each other as appropriate in investigating violations of the existing legislation on anti-pollution measures, which have occurred or are suspected to have occurred within the Baltic Sea area.
26 Pravna redakcija
promet
Brez vpliva na odstavek 4 člena 4 te konvencije si pogodbenice po potrebi medsebojno pomagajo pri preiskavi kršitev obstoječe zakonodaje v zvezi z ukrepi proti onesnaževanju, ki so se dejansko ali domnevno zgodile na območju Baltiškega morja.
The Contracting Parties shall, without prejudice to paragraph 4 of Article 4 of the present Convention, as appropriate assist each other in investigating violations of the existing legislation on anti-pollution measures, which have occurred or are suspected to have occurred within the Baltic Sea area.
27 Pravna redakcija
DRUGO
o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, in o spremembi Direktive 70/220/EGS
relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles and amending Directive 70/220/EEC
28 Pravna redakcija
promet
ovrednotile učinke ukrepov, sprejetih po tem protokolu, za zmanjšanje onesnaževanja morskega okolja.
to evaluate the effects of measures taken under this Protocol to reduce pollution of the marine environment.
29 Pravna redakcija
DRUGO
o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil in spremembi Direktive Sveta 70/220/EGS
relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles and amending Council Directive 70/220/EEC
30 Pravna redakcija
DRUGO
to je načelo, ki pravi, da mora stroške ukrepov za boj proti onesnaževanju nositi onesnaževalec, ki onesnaževanje povzroča.
this is the principle that the costs of measures to deal with pollution should be borne by the polluter who causes the pollution.
31 Pravna redakcija
DRUGO
o prilagoditvi Direktive Sveta 70/220/EGS o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, tehničnemu napredku
adapting to technical progress Council Directive 70/220/EEC relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
32 Pravna redakcija
DRUGO
o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil z motorjem na prisilni vžig
on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles
33 Pravna redakcija
DRUGO
"Direktiva 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motorjev motornih vozil".
'Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from engines of motor vehicles'.
34 Pravna redakcija
DRUGO
ker ta uredba vsebuje določbe o ukrepih, ki jih je treba sprejeti proti onesnaževanju zraka z motornimi vozili z motorjem na prisilni vžig;
whereas that regulation contains provisions on measures to be taken against air pollution by positive-ignition engines of motor vehicles;
35 Pravna redakcija
DRUGO
ki spreminja Direktivo 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil
amending Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
36 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31993L0059
ki spreminja Direktivo 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil
amending Directive 707220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
37 Pravna redakcija
DRUGO
ki spreminja Direktivo 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motorjev motornih vozil
amending Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from the engines of motor vehicles
38 Pravna redakcija
DRUGO
ker je le-tega lažje doseči na ravni Skupnosti s približevanjem zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z motornimi vozili;
whereas they can, however, be better achieved at Community level by the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by motor vehicles;
39 Pravna redakcija
promet
pri skupnem projektu boja proti onesnaževanju, pogodbenice krijejo stroške svojih ukrepov za ravnanje v primeru onesnaženja v skladu s pododstavkoma (a) in (b) spodaj:
on the occasion of a joint combating operation, Contracting Parties shall bear the costs of their respective actions in dealing with pollution in accordance with subparagraphs (a) or (b) below:
40 Pravna redakcija
DRUGO
ki prilagaja Direktivo Sveta 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, tehničnemu napredku
adapting to technical progress Council Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
41 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zaradi zagotavljanja doslednosti ukrepov proti onesnaževanju zraka s cestnim prometom, ki jih je sprejela Skupnost, čimprej uporabljati predlagane standarde,
whereas the proposed standard should be implemented as soon as possible in order to ensure the consistency of the measures taken by the Community against air pollution by road traffic,
42 Pravna redakcija
DRUGO
ki spreminja Direktivo Sveta 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil z motorjem na prisilni vžig
amending Council Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles
43 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA 94/12/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 23. marca 1994 o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil, in o spremembi Direktive 70/220/EGS
Directive 94/12/EC of the European Parliament and the Council of 23 March 1994 relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles and amending Directive 70/220/EEC
44 Pravna redakcija
promet
Nobena določba v tem protokolu ne vpliva na pravico vsake pogodbenice, da v skladu z mednarodnim pravom sprejme druge ukrepe za preprečevanje onesnaževanja zaradi odmetavanja.
Nothing in this Protocol shall affect the right of each Party to adopt other measures, in accordance with international law, to prevent pollution due to dumping.
45 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA 98/69/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 13. oktobra 1998 o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil in spremembi Direktive Sveta 70/220/EGS
Directive 98/69/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles and amending Council Directive 70/220/EEC
46 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA 2001/1/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 22. januarja 2001 o spremembi Direktive Sveta 70/220/EGS o ukrepih proti onesnaževanju zraka z emisijami iz motornih vozil
Directive 2001/1/EC of the European Parliament and of the Council of 22 January 2001 amending Council Directive 70/220/EEC concerning measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles
47 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0220
DIREKTIVA SVETA 70/220/EGS z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil z motorjem na prisilni vžig
Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by gases from positive-ignition engines of motor vehicles
48 Pravna redakcija
DRUGO
Ker je Direktiva 70/220/EGS fn o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil, ena od posamičnih direktiv v postopku homologacije, določenem v Direktivi 70/156/EGS fn;
Whereas Directive 70/220/EEC (6), which deals with the measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles, is one of the separate Directives under the type-approval procedure laid down by Directive 70/156/EEC (7);
49 Pravna redakcija
DRUGO
ki prilagaja Direktivo 70/220/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti onesnaževanju zraka s plini iz motornih vozil z motorjem na prisilni vžig tehničnemu napredku
adapting to technical progress Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against pollution of the air by gases from positive ignition engines installed in motor vehicles
50 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica se obvezuje, da bo v svoji politiki načrtovanja in razvojni politiki ter v ukrepih proti onesnaževanju upoštevala ohranitev prosto živečega rastlinstva in živalstva.
Each Contracting Party undertakes, in its planning and development policies and in its measures against pollution to have regard to the conservation of wild flora and fauna.
Prevodi: sl > en
1–50/198
ukrepi proti onesnaževanju