Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/114
ukrepi za nadzor trga
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Pri vzpostavitvi ali delovanju notranjega trga se z evropskimi zakoni ali okvirnimi zakoni določijo ukrepi za uvedbo za enotno varstvo evropskih pravic intelektualne lastnine v vsej Uniji in za vzpostavitev centralizirane ureditve na ravni Unije na področju potrjevanja, usklajevanja in nadzorovanja.
In the context of the establishment and functioning of the internal market, European laws or framework laws shall establish measures for the creation of European intellectual property rights to provide uniform intellectual property rights protection throughout the Union and for the setting up of centralised Union-wide authorisation, coordination and supervision arrangements.
2 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Z namenom nadzora nad izvajanjem tega sporazuma, preverjanja vseh ukrepov, ki se uporabljajo na podlagi tega sporazuma in njihove skladnosti z njim, ter z namenom ukrepanja, če to posebej določa ta sporazum, se ustanovi Organ za spremljanje trgovine s tekstilom (TMB).
In order to supervise the implementation of this Agreement, to examine all measures taken under this Agreement and their conformity therewith, and to take the actions specifically required of it by this Agreement, the Textiles Monitoring Body ("TMB") is hereby established.
3 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Vsak enostranski ukrep, ki se sprejme na podlagi 3. člena MFA pred dnem začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, lahko velja tako dolgo, kot je v njem določeno? a ne več kot 12 mesecev? če ga je proučil Organ za nadzor nad trgovino s tekstilom (Textiles Surveillance Body, v nadaljnjem besedilu TSB), ki je bil ustanovljen na podlagi MFA.
Any unilateral measure taken under Article 3 of the MFA prior to the date of entry into force of the WTO Agreement may remain in effect for the duration specified therein, but not exceeding 12 months, if it has been reviewed by the Textiles Surveillance Body (referred to in this Agreement as the "TSB") established under the MFA.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
S tem protokolom Republika Slovenija soglaša, da bo po posvetu s Komisijo Evropskih skupnosti sprejela potrebne ukrepe za vzdrževanje prevzema ali dokončni prevzem prava Skupnosti, zlasti na področjih standardizacije, meroslovja, akreditacije, ugotavljanja skladnosti, nadzora na trgu, splošne varnosti izdelkov in odgovornosti proizvajalca.
For the purpose of this Protocol, the Republic of Slovenia agrees to take appropriate measures, in consultation with the Commission of the European Communities, to maintain or complete the take-over of Community law, in particular in the fields of standardisation, metrology, accreditation, conformity assessment, market surveillance, general safety of products and producer liability.
5 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(3) Akcijski načrt Skupnosti na področju finančnih storitev določa vrsto ukrepov, potrebnih za dokončno vzpostavitev enotnega trga finančnih storitev, in napoveduje razvoj zakonodaje na področju dopolnilnega bonitetnega nadzora za finančne konglomerate, ki bo zapolnila vrzeli v veljavni sektorski zakonodaji ter obravnavala dodatno bonitetno tveganje z namenom zagotoviti učinkovite načine nadzorovanja finančnih skupin, ki opravljajo medsektorske finančne dejavnosti.
(3) The Commission Action Plan for Financial Services identifies a series of actions which are needed to complete the Single Market in Financial Services, and announces the development of supplementary prudential legislation for financial conglomerates which will address loopholes in the present sectoral legislation and additional prudential risks to ensure sound supervisory arrangements with regard to financial groups with cross-sectoral financial activities.
6 Končna redakcija
V drugih primerih bi bil morebitni korektivni ukrep lahko odsvojitev manjšinskih lastniških deležev ali odprava vzajemnih mandatov nadzornih svetov, da bi okrepili stimulacije za konkuriranje na trgu [28].
In other cases, a possible remedy could be the divestiture of minority shareholdings or the elimination of interlocking directorates in order to increase the incentives for competing on the market(28).
7 Končna redakcija
DRUGO
Države članice izvedejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da je krma, ki se daje na trg, pod uradnim nadzorom vsaj s kontrolnim vzorčenjem da se preveri, ali so izpolnjeni pogoji, predpisani v tej direktivi.
The Member States shall take all necessary measures to ensure that feeding-stuffs put on the market are officially controlled, at least by check sampling, to verify whether the conditions laid down in this Directive are satisfied.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se merilni instrumenti, za katere velja zakonsko urejeni meroslovni nadzor, niso pa skladni z veljavnimi določbami te direktive, ne dajo na trg in se ne začnejo uporabljati.
Member States shall take all appropriate measures to ensure that measuring instruments that are subject to legal metrological control but do not comply with applicable provisions of this Directive are neither placed on the market nor put into use.
9 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba nastajanje novega presežka zmogljivosti učinkovito nadzorovati v vseh panogah prevoza po celinskih plovnih poteh na trgu; ker je zato pomembno, da so ukrepi, ki jih je treba sprejeti, splošno uporabni in zajemajo vsa plovila za prevoz tovora in remorkerje;
Whereas the emergence of new overcapacity must be kept in check effectively in every branch of the inland waterway transport market;
10 Končna redakcija
DRUGO
Te določbe v ničemer ne posegajo v pravice držav članic, da sprejmejo ukrepe, kakršni se jim zdijo potrebni za nadzor nad priseljevanjem iz tretjih držav, pa tudi za boj proti terorizmu, kriminalu, prometu s prepovedanimi drogami in nedovoljeni trgovini z umetniškimi deli in starinami.
Nothing in these provisions shall affect the right of Member States to take such measures as they consider necessary for the purpose of controlling immigration from third countries, and to combat terrorism, crime, the traffic in drugs and illicit trading in works of art and antiques.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0489
Treba bi bilo določiti tretje države, v katere se lahko izvaža v okviru regionalne trgovine iz francoskih čezmorskih departmajev ter Azorov in Madeire, pri čemer se zlasti uporabi merilo geografske bližine, ter določiti ustrezne ukrepe za nadzor takih operacij in uporabo kazni.
Using in particular geographical proximity as the criterion, the third countries to which exports can be sent in the context of regional trade from the French overseas departments and the Azores and Madeira should be established, and the appropriate measures for monitoring such operations and applying the penalties required should be laid down.
12 Končna redakcija
DRUGO
ukrepi pomoči, ki jih je pred dnem pristopa ocenil organ za nadzor državnih pomoči nove države članice, in ugotovil, da so združljivi s pravnim redom EU, ter ki jim Komisija ni ugovarjala v skladu s postopkom iz odstavka 2 zaradi resnih dvomov v združljivost ukrepov s skupnim trgom.
aid measures which prior to the date of accession were assessed by the State aid monitoring authority of the new Member State and found to be compatible with the acquis, and to which the Commission did not raise an objection on the ground of serious doubts as to the compatibility of the measure with the common market, pursuant to the procedure set out in paragraph 2.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
V skladu s členom 44(2)(g) Pogodbe je potrebno uskladiti nekatere nadzorne ukrepe, ki jih države članice zaradi varovanja interesov članov in ostalih zahtevajo od družb, za katere velja zakonodaja države članice in katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu v državi članici, z namenom uvedbe enakovrednih nadzornih ukrepov v vsej Skupnosti.
In accordance with Article 44(2)(g) of the Treaty, it is necessary to coordinate certain safeguards which, for the protection of the interests of members and others, Member States require of companies governed by the law of a Member State the securities of which are admitted to trading on a regulated market in a Member State, with a view to making such safeguards equivalent throughout the Community.
14 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32004D0071
(6) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za ocenjevanje skladnosti in nadzor trga -
(6) The measures set out in this Decision are in accordance with the opinion of the Telecommunications Conformity Assessment and Market Surveillance Committee,
15 Pravna redakcija
DRUGO
ker se lahko ta ovira še poveča s sprejetjem ukrepov za učinkovitejši nadzor trgov in prilagoditev proizvodnje potrebam;
whereas this threat is liable to increase in the light of the measures taken to control markets more effectively and to adapt production to requirements;
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
nadaljevanje prilagajanja zakonodaje in ukrepanje za zagotovitev Zakona o varstvu potrošnikov, zlasti prek neodvisnega in učinkovitega mehanizma za nadzor trga.
continue alignment of legislation and take steps to ensure effective implementation of the Consumer Protection Act, in particular through an independent and efficient market surveillance mechanism.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0159
Odločba vključuje tudi posebne nadzorne ukrepe, kakor so omejitve premikov žive perutnine, valilnih in konzumnih jajc, za trgovanje znotraj Skupnosti.
The Decision also includes specific control measures such as movement restrictions on live poultry, hatching and table eggs for intra-Community trade.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Razviti delujočo zemljiško knjigo, sisteme identifikacije živali, sisteme potnih listov za rastline in izboljšanje upravnih struktur, da bi lahko nadzorovali kmetijske trge in izvajali okoljske in strukturne ukrepe ter ukrepe za razvoj podeželja.
Develop a functioning land register, animal identification systems, plant passport systems and the improvement of administrative structures in order to monitor the agricultural markets and implement environmental, structural and rural development measures.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Nacionalni regulativni organi lahko pri teh podjetjih uporabijo ustrezne ukrepe zamejevanja maloprodajnih cen, ukrepe za nadzor individualnih tarif ali ukrepe za približevanje tarif stroškom ali cenam na primerljivih trgih, da bi zavarovali interese končnih uporabnikov in hkrati pospeševali učinkovito konkurenco.
National regulatory authorities may apply to such undertakings appropriate retail price cap measures, measures to control individual tariffs, or measures to orient tariffs towards costs or prices on comparable markets, in order to protect end-user interests whilst promoting effective competition.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- okrepitev mehanizmov in upravnih struktur za upravljanje s skupno kmetijsko politiko (spremljanje kmetijskih trgov ter izvajanje strukturnih in podeželskih razvojnih ukrepov, ustanovitev organov in nadzornih mehanizmov),
- reinforce common agricultural policy management mechanisms and administrative structures (monitor agricultural markets and implement structural and rural development measures, set up bodies and control mechanisms),
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2046
zmanjšanja povpraševanja, zlasti z analizo lokalnih vzorcev, uvajanja ukrepov za nadzor nad trgovino in porabo mamil in psihotropnih snovi, zdravljenja in ponovnega vključevanja odvisnikov od drog, kakor tudi omejitve tveganja.
demand reduction, in particular through analysis of local patterns, the introduction of measures to control trade in and consumption of narcotics and psycho-tropic substances, treatment and reintegration of drug addicts, as well as risk limitation.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Dokončati uskladitev veterinarske in fitosanitarne zakonodaje za celovito in učinkovito uveljavitev sistemov nadzora notranjega trga in uvoza iz tretjih držav; nadaljevati izvajanje veterinarske in fitosanitarne zakonodaje ter zakonodaje v zvezi z varnostjo živil, vključno z ukrepi nadzora nad boleznimi živali.
Complete alignment of veterinary and phytosanitary legislation in order to enforce internal market control systems and imports from third countries fully and effectively; continue to implement veterinary, phytosanitary and food safety legislation, including animal disease control measures.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
okrepitev mehanizmov in upravnih struktur za upravljanje s skupno kmetijsko politiko (spremljanje in nadzor nad kmetijskimi trgi ter izvajanje strukturnih in podeželskih razvojnih ukrepov, ustanovitev organov in nadzornih mehanizmov),
reinforce common agricultural policy management mechanisms and administrative structures (monitor agricultural markets and implement structural and rural development measures, set up bodies and control mechanisms),
24 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31999D0815
Nujno je treba hitro prepovedati dajanje na trg igrač in predmetov za nego otrok, ki so namenjeni za to, da jih dajejo v usta otroci, mlajši od treh let, saj je postalo očitno, da ni drugega učinkovitega nadzornega ukrepa, ki bi bil na voljo za regulativne namene.
it is now urgent to prohibit rapidly the placing on the market of toys and childcare articles intended to be placed in the mouth by children under three years, because it has now become evident that there is no other effective control measure currently available for regulatory purposes;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Ta uredba določa ukrepe, ki jih je treba sprejeti za nadzor trgovine med Skupnostjo in tretjimi državami s snovmi, ki se pogosto uporabljajo za nezakonito proizvodnjo nedovoljenih drog in psihotropnih snovi, da bi se preprečila zloraba takšnih snovi.
This Regulation lays down the measures to be taken to monitor trade between the Community and third countries in substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances for the purpose of preventing the diversion of such substances.
26 Pravna redakcija
DRUGO
ker je tak register potreben za pridobitev bistvenih informacij o obsegu vinogradniških površin in trendih, da bi tako zagotovili nemoteno delovanje skupne ureditve trga za vino in zlasti ureditev Skupnosti glede intervencij in zasaditev ter ukrepov za spremljanje in nadzor;
Whereas such a register is needed if vital information is to be obtained on production potential and trends, in order to ensure the proper functioning of the common organization of the market in wine, and in particular of the Community arrangements on intervention and planting, and monitoring measures;
27 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0006
(8) Evropski svet je (Stockholm) potrdil, da bi se morali izvedbeni ukrepi na ravni 2 pogosteje uporabljati, zaradi zagotovitve, da gredo tehnične določbe v korak z razvojem trga in nadzora, in da bi se morali določiti skrajni roki za vse stopnje ravni 2.
(8) According to the Stockholm European Council, Level 2 implementing measures should be used more frequently, to ensure that technical provisions can be kept up to date with market and supervisory developments, and deadlines should be set for all stages of Level 2 work.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2011
Kitajski izvozniki/trgovci so trdili, da je glede na povečanje v domači porabi in nadzorne ukrepe, ki so jih uvedle kitajske oblasti za proizvodnjo in proizvodno zmogljivost, zelo malo verjetno, da bi se izvoz fluorita v Skupnost povečal, če se ukrepi razveljavijo.
The Chinese exporters/traders claimed that it was very unlikely that exports of fluorspar to the Community would increase if measures were repealed given the increase in domestic consumption and the controls imposed by the Chinese authorities to production and production capacity.
29 Pravna redakcija
promet
Ta sporazum določa ukrepe za krepitev upravnega sodelovanja med pogodbenicama pri preprečevanju preusmerjanja nadzorovanih snovi, ki se pogosto uporabljajo za nedovoljeno proizvodnjo prepovedanih drog ali psihotropnih snovi, brez poseganja v priznavanje legitimnih interesov trgovine in industrije.
This Agreement sets out measures to strengthen administrative cooperation between the Contracting Parties to prevent the diversion of controlled substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, without prejudice to the recognition of the legitimate interests of trade and industry.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Izdatki za plačilo nadomestil Skupnosti za umik s trga in za financiranje operativnega sklada s strani Skupnosti, posebni ukrepi v zvezi s členi 17, 53, 54 in 55, z nadzornimi pregledi strokovnjakov držav članic, ki so na voljo Komisiji za izvajanje člena 40(1), se štejejo za intervencijo za stabilizacijo kmetijskih trgov v smislu člena 1(2)(b) Uredbe (EGS) št. 729/70.
Expenditure relating to the payment of the Community withdrawal compensation and to Community financing of the operational fund, the specific measures referred to in Article 17 and Articles 53, 54 and 55 and checks by experts of the Member States made available to the Commission in application of Article 40 (1) shall be deemed to be intervention to stabilize the agricultural markets within the meaning of point (b) of Article 1 (2) of Regulation (EEC) No 729/70.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0489
(3) Treba bi bilo določiti tretje države, v katere se lahko izvaža v okviru regionalne trgovine iz francoskih čezmorskih departmajev ter Azorov in Madeire, pri čemer se zlasti uporabi merilo geografske bližine, ter določiti ustrezne ukrepe za nadzor takih operacij in uporabo kazni.
(3) Using in particular geographical proximity as the criterion, the third countries to which exports can be sent in the context of regional trade from the French overseas departments and the Azores and Madeira should be established, and the appropriate measures for monitoring such operations and applying the penalties required should be laid down.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Nujno je, da ima Komisija za nadzorovanje izvajanja naslova II Uredbe (ES) št. 1493/1999 in pravilno upravljanje trga na voljo ustrezne podatke o obsegu vinogradniških površin, vključno s pravicami do zasaditve in podrobnostmi o ukrepih, ki so jih države članice sprejele za izvajanje navedenega naslova.
It is imperative, for the purpose of monitoring the implementation of Title II of Regulation (EC) No 1493/1999 and of the proper management of the market, that the Commission has available the appropriate data as to production potential, including planting rights, and details of measures taken by Member States in implementation of that Title.
33 Pravna redakcija
DRUGO
ker je vlada Ljudske republike Poljske nadalje izjavila, da je Komisiji prek državne agencije za zunanjo trgovino Animex pripravljena redno poročati podrobne podatke o izvozu živih prašičev in prašičjih trupov v Skupnost ter omogočiti Komisiji izvajanje stalnega nadzora učinkovitosti ukrepov, ki jih je sprejela;
Whereas the Government of the Polish People's Republic has, furthermore, stated that it is prepared to communicate regularly to the Commission, through the State foreign trade agency Animex, details of exports of live swine and pig carcases to the Community and to enable the Commission to exercise continuous supervision of the effectiveness of the measures it has taken;
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31987D0433
ker v primeru, da se zaprosi za nadzorne ukrepe iz razloga, ker bi uvoz v državi članici lahko povzročil gospodarske težave, je treba resničnost take nevarnosti oceniti v luči preusmeritev trgovinskih tokov, ki so bile opažene v preteklosti, in ravni uvoznih priložnosti, ki jih Skupnost odobri zadevni tretji državi;
whereas if surveillance measures are requested on the grounds that imports may lead in a Member State to economic difficulties, the reality of such danger should be assessed in the light of deflections of trade observed in the past and the level of the import opportunities granted by the Community to the third country in question;
35 Pravna redakcija
DRUGO
ker so pristojne oblasti Ljudske republike Madžarske nadalje izjavile, da so Komisiji preko agencije za zunanjo trgovino Terimpex pripravljene redno poročati podrobne podatke o izvozu prašičjih trupov in kosov prašičjega mesa v Skupnost ter omogočiti Komisiji izvajanje stalnega nadzora učinkovitosti ukrepov, ki so jih sprejeli;
Whereas the competent authorities of the Hungarian People's Republic have, furthermore, stated that they are prepared to communicate regularly to the Commission, through the foreign trade agency Terimpex, details of exports to the Community of pig carcases and of cuts of pigmeat and to enable the Commission to exercise continuous supervision of the effectiveness of the measures they have taken;
36 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice v povezavi s Komisijo sprejmejo ustrezne ukrepe za vzpostavitev neposrednega sodelovanja in izmenjave podatkov med pristojnimi organi, zlasti za preprečitev nevarnosti, da bi morebitna neskladja pri izvajanju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo lahko vodila v preusmeritev trgovskih tokov, ki bi povzročila težave eni ali več državam članicam.
Acting in liaison with the Commission, Member States shall take all appropriate measures to establish direct cooperation and exchange of information between competent authorities, in particular to eliminate the risk that possible disparities in the application of export controls to dual-use items may lead to a deflection of trade, which could create difficulties for one or more Member States.
37 Pravna redakcija
promet
2. Združene države in Evropska unija znova potrjujeta svojo podporo primerni krepitvi ukrepov za jedrsko neširjenje na svetovni ravni, svojo odločenost vedno bolj odpirati miroljubno jedrsko trgovino in tehnologijo državam, ki vztrajajo pri sprejetih mednarodnih pravilih o neširjenju, ter svoje nasprotovanje nadzoru, ki krivično otežuje legitimno trgovino in neupravičeno zavira svetovno rast in priložnosti na miroljubnem jedrskem področju.
2. The United States and the European Union reaffirm their support for appropriately strengthening nuclear non-proliferation measures on a worldwide basis, their commitment increasingly to open peaceful nuclear trade and technology for States that abide by accepted international non-proliferation rules and their opposition to controls that unfairly burden legitimate commerce and unduly restrain worldwide growth and opportunity in the peaceful nuclear area.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija bi morala redno preveriti način uporabe te direktive in dosežene rezultate, zlasti v zvezi z delovanjem sistema nadzora trga, hitro izmenjavo informacij in ukrepi, ki so bili sprejeti na ravni Skupnosti, skupaj z drugimi zadevami, pomembnimi za varnost proizvodov za potrošnike v Skupnosti, ter o tem predložiti redna poročila Evropskemu parlamentu in Svetu.
The Commission should periodically examine the manner in which this Directive is applied and the results obtained, in particular in relation to the functioning of market surveillance systems, the rapid exchange of information and measures adopted at Community level, together with other issues relevant for consumer product safety in the Community, and submit regular reports to the European Parliament and the Council on the subject.
39 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0033
(10) Države članice morajo sprejeti primerne in učinkovite ukrepe za zagotovitev nadzora nad izvajanjem ukrepov, sprejetih po tej direktivi v skladu s svojo nacionalno zakonodajo, kot je predvideno v sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o pomenu sankcij pri izvajanju zakonodaje notranjega trga Skupnosti in v Resoluciji Sveta z dne 29. junija 1995 o učinkoviti enotni uporabi prava Skupnosti in o sankcijah za kršitve prava Skupnosti na področju notranjega trga fn.
(10) Member States should take adequate and effective steps to ensure control of the implementation of measures adopted pursuant to this Directive in compliance with their national legislation, as provided for in Commission Communication to the European Parliament and the Council on the role of penalties in implementing Community Internal Market legislation and in the Council Resolution of 29 June 1995 on the effective uniform application of Community law and on the penalties applicable for breaches of Community law in the Internal Market fn.
40 Pravna redakcija
DRUGO
ker je do uvedbe dokončne ureditve nadzora slinavke in parkljevke v Skupnosti in brez poseganja v končno sprejeto rešitev primerno, da se ukrepi Skupnosti, predvideni v členih 4a in 4b Direktive 64/432/EGS in členu 13 Direktive 72/461/EGS, ohranijo za dodatno obdobje kot začasni zaščitni ukrep, s čimer se vzdržujejo tradicionalni trgovinski tokovi,
Whereas, pending the introduction of definitive Community arrangements for the control of foot-and-mouth disease and without prejudice to the final solution to be adopted, it is appropriate that the Community measures provided for in Articles 4a and 4b of Directive 64/432/EEC and in Article 13 of Directive 72/461/EEC be retained for an additional period as an interim protective measure in order to maintain traditional trade flows,
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
(1) Z Direktivo Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje kokošje kuge fn, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, so določeni minimalni nadzorni ukrepi, ki naj se uporabijo ob izbruhu aviarne influence med perutnino, brez poseganja v določbe Skupnosti, ki urejajo trgovino znotraj Skupnosti.
(1) Council Directive 92/40/EEC of 19 May 1992 introducing Community measures for the control of avian influenza fn, as amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, sets out the minimum control measures to be applied in the event of an outbreak of avian influenza in poultry, without prejudice to Community provisions governing intra-Community trade.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993D0722
ker bo s pomočjo Sporazuma o vzajemni zaščiti in nadzoru imen vin, o katerem sta se pogodili Evropska skupnost in Republika Bolgarija, lažje povečati učinkovitost ukrepov za preprečevanje nelojalne konkurence v trgovini, zagotoviti večjo stopnjo varstva potrošnikov in pospešiti trgovino z vinom med pogodbenicama; ker je zato zaželeno, da se navedeni sporazum odobri;
Whereas the Agreement negotiated between the European Community and the Republic of Bulgaria on the reciprocal protection and control of wine names will help make measures to eliminate unfair competition in trade more effective, ensure a greater degree of consumer protection and promote trade in wine between the Contracting Parties; whereas it is therefore desirable to approve the said Agreement;
43 Pravna redakcija
promet
V smislu besedila Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Romunijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega 30. aprila 1993, sta se pogodbenici sporazumeli, da člena 7 in 8 Protokola Skupnosti ne preprečujeta, da uporabi, če so pogoji izpolnjeni, nadzorni sistem ali zaščitne ukrepe za eno ali več svojih regij v skladu z načeli notranjega trga.
In the context of the Protocol between the European Economic Community and Romania on trade in textile and clothing products, initialled on 30 April 1993, the Parties agreed that Articles 7 and 8 of the Protocol do not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from applying the surveillance system or the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles of the internal market.
44 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba v zvezi s tem upoštevati napredek v Skupnosti tako glede sprejetja pravil v zvezi z živimi živalmi in proizvodi živalskega izvora iz tretjih držav kakor tudi glede uskladitve ukrepov za nadzor slinavke in parkljevke in prašičje kuge, zlasti Direktive Sveta 90/423/EGS z dne 26. junija 1990 o spremembi Direktive 85/511/EGS o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor slinavke in parkljevke, Direktive 64/432/EGS o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči med državami članicami Evropske skupnosti, Direktive 72/462/EGS o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi in pregledi ob uvozu goveda in prašičev in svežega mesa ali mesnih izdelkov iz tretjih držav fn in Direktive Sveta 91/685/EGS z dne 11. decembra 1991 o spremembi Direktive 80/217/EGS o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor klasične prašičje kuge fn;
whereas, in this regard, account should be taken of the progress made in the Community as regards both the adoption of rules concerning live animals and animal products from third countries and the harmonization of measures to control foot-and-mouth disease and swine fever, specifically Council Directive 90/423/EEC of 26 June 1990 amending Directive 85/511/EEC introducing Community measures for the control of foot-and-mouth disease, Directive 64/432/EEC on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine and Directive 72/462/EEC on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat or meat products from third countries (7) and Council Directive 91/685/EEC of 11 December 1991 amending Directive 80/217/EEC introducing Community measures for the control of classical swine fever (8);
45 Pravna redakcija
DRUGO
Da se omogočijo vse potrebne prilagoditve ureditev za nadzor trgovine z razvrščenimi snovmi med Skupnostjo in tretjimi državami, pristojni organi vsake države članice Komisiji vsako leto sporočijo vse ustrezne informacije o izvajanju ukrepov nadzora iz te uredbe, zlasti v zvezi s snovmi, ki se uporabljajo za nezakonito proizvodnjo nedovoljenih drog in psihotropnih snovi, načini njihove zlorabe in nezakonito proizvodnjo.
To permit any necessary adjustments to the arrangements for monitoring trade in scheduled substances between the Community and third countries, the competent authorities in each Member State shall each year communicate to the Commission all relevant information on the implementation of the monitoring measures laid down in this Regulation, in particular as regards substances used for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances and methods of diversion and illicit manufacture.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Skladno z določbami Uredbe Komisije (ES) št. 1608/2000 z dne 24. julija 2000 o prehodnih ukrepih do začetka veljavnosti dokončnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino 9, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2631/2000 10, ostane Uredba Sveta (EGS) št. 2048/89 z dne 19. junija 1989 o določitvi splošnih pravil za nadzor v vinskem sektorju 11 veljavna do 30. novembra 2000. Zato naj bi nova pravila za izvajanje začela veljati 1. decembra 2000.
According to the provisions of Commission Regulation (EC) No 1608/2000 of 24 July 2000 laying down transitional measures pending the definitive measures implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine(9), as last amended by Regulation (EC) No 2631/2000(10), Council Regulation (EEC) No 2048/89 of 19 June 1989 laying down general rules on controls in the wine sector(11) remains applicable until 30 November 2000. As a result, the new implementing rules should enter into force on 1 December 2000.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Poročilo vsebuje zlasti podatke o varnosti proizvodov za potrošnike, zlasti o izboljšani sledljivosti proizvodov, delovanju nadzora trga, o delu v zvezi s standardizacijo, delovanju RAPEX in ukrepih Skupnosti, ki temeljijo na členu 13. V ta namen Komisija oceni ta vprašanja, zlasti pristope, sisteme in prakso, uveljavljene v državah članicah, z vidika zahtev te direktive in druge zakonodaje Skupnosti o varnosti proizvodov.
The report shall in particular include information on the safety of consumer products, in particular on improved traceability of products, the functioning of market surveillance, standardisation work, the functioning of RAPEX and Community measures taken on the basis of Article 13. To this end the Commission shall conduct assessments of the relevant issues, in particular the approaches, systems and practices put in place in the Member States, in the light of the requirements of this Directive and the other Community legislation relating to product safety.
48 Pravna redakcija
DRUGO
ker so garancije ali zavarovalni programi vlad (ali posebnih ustanov, ki so pod nadzorom vlad) za izvozne kredite s premijskimi stopnjami, ki ne zadoščajo za kritje dolgoročnih stroškov poslovanja in izgub programov, v Sporazumu o subvencijah in kompenzacijskih ukrepih, sklenjenem v okviru Urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj (1986 do 1994)(1), zlasti v členu 3(1)(a) in odstavku (j) Priloge I Sporazuma, označeni kot prepovedane izvozne subvencije;
Whereas the provision by governments (or special institutions controlled by governments) of export credit guarantee or insurance programmes at premium rates which are inadequate to cover the long-term operating costs and losses of the programmes are classified as prohibited export subsidies in the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures concluded in the framework of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations (1986 to 1994)(1), in particular under Article 3(l)(a) and paragraph (j) of Annex I thereto;
49 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 90/423/EGS z dne 26. junija 1990 o spremembah Direktive 85/511/EGS o ovedbi ukrepov Skupnosti za nadzorovanje slinavke in parkljevke, Direktive 64/432/EEC o zdravstvenih problemih z živalmi, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti, in Direktive 72/462/EGS o problematiki zdravstvene in veterinarske inšpekcije pri uvažanju goveda, prašičev in svežega mesa ali mesnih proizvodov iz tretjih držav (UL L 224,18. 8. 1990, str. 13)
Council Directive 90/423/EEC of 26 June 1990 amending Directive 8 5/511/EEC introducing Community measures for the control of foot-and-mouth disease, Directive 64/432/EEC on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine and Directive 72/462/EEC on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat or meat products from third countries (OJ L 224,18.8.1990, p. 13)
50 Pravna redakcija
DRUGO
Podrobne ureditve za izvajanje navedenega Sporazuma vključno z možnimi nadzornimi ukrepi se sprejmejo, če je to potrebno, v skladu s postopkom iz člena 33 Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1972 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo fn ali v skladu z določbami Uredbe Sveta (ES) št. 1981/94 z dne 25. julija 1994, ki odpira in predvideva upravljanje s tarifnimi kvotami Skupnosti za določene izdelke s poreklom iz Alžirije, Cipra, Egipta, Izraela, Jordanije, Malte, Maroka, zasedenih ozemelj, Tunizije in Turčije in ki predvideva podrobna pravila za podaljšanje in prilagajanje teh tarifnih kvot fn.
The detailed arrangements for implementing this Agreement, including possible surveillance measures, shall be adopted, as appropriate, in accordance with the procedure set out in Article 33 of Council Regulation (EEC) No 1035/72 of 18 May 1972 of the common organization of the market in fruit and vegetables (1) or in accordance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1981/94 of 25 July 1994 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco, the Occupied Territories, Tunisia and Turkey, and providing detailed rules for extending and adapting these tariff quotas (2).
Prevodi: sl > en
1–50/114
ukrepi za nadzor trga