Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/127
ukrepi za ugotavljanje
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(b) Ukrepi iz pododstavka a se lahko uporabijo tudi za ugotavljanje:
(b) The actions described in subparagraph (a) may also be taken for the purpose of identifying:
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Pristojni organi držav članic lahko izmenjavajo podatke s Komisijo za lažje ugotavljanje dejstev in za učinkovito ukrepanje zoper goljufijo, aktivno in pasivno korupcijo ter pranje denarja.
The competent authorities in the Member States may exchange information with the Commission so as to make it easier to establish the facts and to ensure effective action against fraud, active and passive corruption and money laundering.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Kadar ni znana starost žrtve in obstajajo razlogi za domnevo, da je žrtev otrok, se obravnava kot otrok, med ugotavljanjem njegove starosti pa zanj veljajo posebni varstveni ukrepi.
3 When the age of the victim is uncertain and there are reasons to believe that the victim is a child, he or she shall be presumed to be a child and shall be accorded special protection measures pending verification of his/her age.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
b) sprejetje standardov in tehničnih predpisov, postopkov za ugotavljanje skladnosti ter sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, usklajenih na regionalni ravni na podlagi ustreznih mednarodnih standardov;
(b) the adoption of technical standards and regulations, conformity assessment procedures and sanitary and phytosanitary measures which are harmonised at regional level on the basis of the relevant international standards;
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Ob graditvi ali večji spremembi takih objektov bi se lahko pri ugotavljanju najboljših razpoložljivih tehnik poleg preventivnih ukrepov iz oddelka A V. dela upoštevali še ti ukrepi za zmanjšanje izpustov:
In cases where such facilities will be constructed or significantly modified, in addition to the prevention measures outlined in section A of Part V the following reduction measures could also be considered in determining best available techniques:
6 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Obdobje veljavnosti ugotavljanja resne škode ali dejanske grožnje škode iz tega člena za namen uvajanja zaščitnih ukrepov ne sme presegati 90 dni od dneva prve notifikacije, ki je določena v sedmem odstavku.
The period of validity of a determination of serious damage or actual threat thereof for the purpose of invoking safeguard action shall not exceed 90 days from the date of initial notification as set forth in paragraph 7.
7 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Zelena knjiga bo služila za ugotavljanje, ali z dopolnjevanjem dejavnosti držav članic lahko ukrep na ravni Skupnosti prispeva k zmanjševanju tveganja za zdravje ljudi, obvladovanju stroškov za zdravstveno oskrbo in izboljšanju konkurenčnosti gospodarstev držav članic.
This Green Paper will serve to determine if, by complementing Member States` activities, action at Community level may contribute to reducing health risks, curbing health care spending, and improving the competitivity of Member States` economies.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Določbe tega poglavja se uporabljajo za tehnične predpise in standarde ter postopke za ugotavljanje skladnosti, opredeljene v Sporazumu OTC, ter sanitarne in fitosanitarne ukrepe (v nadaljnjem besedilu ` standardi SPS` ), ker ti vplivajo na trgovino med pogodbenicama.
The provisions of this Chapter shall apply to technical regulations and standards, to the conformity assessment procedures set out in the TBT Agreement and to the sanitary and phytosanitary measures (hereinafter the 'SPS standards') in so far as they affect trade between the Parties.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Naslednja kazniva dejanja, če se v odreditveni državi kaznujejo s kaznijo zapora ali ukrepom, vezanim na odvzem prostosti, do najmanj treh let in kakor jih opredeljuje pravo odreditvene države, so po tem sporazumu in brez ugotavljanja dvojne kaznivosti storjenega dejanja razlog za predajo osebe na podlagi naloga za prijetje:
The following offences, if they are punishable in the issuing State by a custodial sentence or a detention order for a maximum period of at least three years and as they are defined by the law of the issuing State, shall, under the terms of this Agreement and without verification of the double criminality of the act, give rise to surrender pursuant to an arrest warrant:
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Zaprošeni organ vodi, ali če je izvedljivo in v skladu z notranjim pravom, dovoli organu prosilcu, da opravlja take preglede, preverjanja, poizvedbe za ugotavljanje dejstev ali izvaja druge preiskovalne ukrepe, vključno z zasliševanjem izvedencev, prič in oseb, osumljenih čezmejnega kriminala, ki so potrebni za rešitev zaprosila.
The requested authority shall conduct or, if feasible and in accordance with national law, permit the requesting authority to conduct such inspections, verifications, fact-finding inquiries, or other investigative steps, including the questioning of experts, witnesses, and persons suspected of having committed a trans-border crime, as are necessary to execute a request.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Poleg ocenjevanja letališč, opravljenega zaradi ugotavljanja skladnosti s standardi in praksami letalskega varovanja iz tretjega odstavka tega člena lahko pogodbenica zaprosi za sodelovanje druge pogodbenice pri ocenjevanju, ali posamezni ukrepi varovanja te druge pogodbenice izpolnjujejo zahteve pogodbenice prosilke.
Separate from airport assessments undertaken to determine conformity with the aviation security standards and practices referred to in paragraph 3 of this Article, a Party may request the cooperation of the other Party in assessing whether particular security measures of that other Party meet the requirements of the requesting Party.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
S tem protokolom Republika Slovenija soglaša, da bo po posvetu s Komisijo Evropskih skupnosti sprejela potrebne ukrepe za vzdrževanje prevzema ali dokončni prevzem prava Skupnosti, zlasti na področjih standardizacije, meroslovja, akreditacije, ugotavljanja skladnosti, nadzora na trgu, splošne varnosti izdelkov in odgovornosti proizvajalca.
For the purpose of this Protocol, the Republic of Slovenia agrees to take appropriate measures, in consultation with the Commission of the European Communities, to maintain or complete the take-over of Community law, in particular in the fields of standardisation, metrology, accreditation, conformity assessment, market surveillance, general safety of products and producer liability.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
glede na možnosti za uporabo podatkov iz registrov izpustov in prenosov onesnaževal v povezavi z zdravstvenimi, okoljskimi, demografskimi, gospodarskimi in drugimi vrstami ustreznih podatkov za boljše razumevanje morebitnih težav, ugotavljanje ` perečih točk` , sprejemanje preprečevalnih in blažilnih ukrepov ter določanje prednostnih nalog pri ravnanju z okoljem,
Noting the opportunities for using data from pollutant release and transfer registers, combined with health, environmental, demographic, economic or other types of relevant information, for the purpose of gaining a better understanding of potential problems, identifying 'hot spots', taking preventive and mitigating measures, and setting environmental management priorities,
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
vizualno opazovanje, zbiranje vzorcev iz okolja, uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja, uporabo pečatov in drugih sredstev za prepoznavanje in ugotavljanje nepooblaščenih posegov, ki so določeni v dopolnilnih dogovorih, in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet guvernerjev (v nadaljnjem besedilu Svet) po posvetovanjih med Agencijo in Slovenijo;
visual observation; collection of environmental samples; utilization of radiation detection and measurement devices; application of seals and other identifying and tamper indicating devices specified in Subsidiary Arrangements; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board of Governors (hereinafter referred to as the ` Board` ) and following consultations between the Agency and Slovenia.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ob ugotavljanju, da številne države članice Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo, Evropske skupnosti in pogodbenice Severnoameriškega sporazuma o prosti trgovini (NAFTA) ukrepajo, da bi zbirale podatke o izpustih in prenosih onesnaževal iz različnih virov in da bi jih dale na razpolago javnosti, ter zlasti ob priznavanju dolgoletnih in dragocenih izkušenj v nekaterih državah,
Noting that many member States of the United Nations Economic Commission for Europe, the European Community and the Parties to the North American Free Trade Agreement are acting to collect data on pollutant releases and transfers from various sources and to make these data publicly accessible, and recognizing especially in this area the long and valuable experience in certain countries,
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
vizualno opazovanje; zbiranje vzorcev iz okolja; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; uporabo pečatov in drugih sredstev za prepoznavanje in ugotavljanje nepooblaščenih posegov, ki so določeni v dopolnilnih dogovorih; in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet guvernerjev (v nadaljnjem besedilu "Svet") po posvetovanjih med Agencijo, Skupnostjo in zadevno državo.
visual observation; collection of environmental samples; utilisation of radiation detection and measurement devices; application of seals and other identifying and tamper indicating devices specified in Subsidiary Arrangements; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board of Governors (hereinafter referred to as 'the Board') and following consultations between the Agency, the Community and the State concerned.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Vsaka država članica pod pogoji iz tega člena sprejme v odgovor na zaprosilo druge države članice vse potrebne ukrepe za ugotavljanje, ali ima ali upravlja fizična ali pravna oseba, proti kateri je uvedena preiskava zaradi kaznivega dejanja, enega ali več računov katere koli vrste in pri kateri koli banki na njenem ozemlju, in če taki računi obstajajo, priskrbi vse podatke o ugotovljenih računih.
Each Member State shall, under the conditions set out in this Article, take the measures necessary to determine, in answer to a request sent by another Member State, whether a natural or legal person that is the subject of a criminal investigation holds or controls one or more accounts, of whatever nature, in any bank located in its territory and, if so, provide all the details of the identified accounts.
18 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0637
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za ugotavljanje skladnosti telekomunikacij in tržni nadzor -
The measures set out in this Decision are in accordance with the opinion of the Telecommunications Conformity Assessment and Market Surveillance Committee,
19 Končna redakcija
V primeru ukrepa, ki ima obliko dotacije ali posojila, je navadno očitno, katera podjetja so potencialni upravičenci za ugotavljanje, ali gre za državno pomoč.
In the case of a measure in the form of a grant or loan, it is normally obvious which enterprise is potentially the beneficiary for the purpose of assessing whether State aid is involved.
20 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Banka mora za ugotavljanje, merjenje in upravljanje s tveganji, ki so povezana s poslovanjem banke, določiti načrt ukrepov obvladovanja tveganj, ki obsega:
(1) To determine, measure and manage the risks connected with the operation of a bank, a bank must set out a plan of measures for risk management encompassing:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.7 postopke za ocenjevanje stalne učinkovitosti zaščitnih ukrepov, postopkov in opreme, vključno z ugotavljanjem odpovedi ali okvare opreme in odzivom nanjo;
7 the procedures to assess the continuing effectiveness of security measures, procedures and equipment, including identification of, and response to, equipment failure or malfunction;.
22 Končna redakcija
DRUGO
Če nato Komisija po posvetovanju z državami članicami meni, da ti ukrepi ne zadostujejo za doseganje teh ciljev, uvede postopek za ugotavljanje kršitev iz člena 226 Pogodbe ES.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers that these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty.
23 Končna redakcija
DRUGO
Če nato Komisija po posvetovanju z državami članicami meni, da ti ukrepi ne zadostujejo za doseganje omenjenih ciljev, uvede postopek za ugotavljanje kršitev iz člena 226 Pogodbe ES.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Kakor pri prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepov je bila v obvestilo o začetku te zaključne revizije Norveška predlagana kot primerljiva država za ugotavljanje normalne vrednosti.
As in the previous expiry review, in the notice of initiation of this expiry review, Norway was proposed as analogue country for the purposes of establishing normal value.
25 Končna redakcija
CELEX: 31980D0391
Pri določanju vrste ukrepov za ugotavljanje istovetnosti blaga, ki je izvoženo s prijavo o predvideni vrnitvi, carinski organi upoštevajo zlasti vrsto blaga in konkretne proračunske interese.
When determining the nature of the identification measures to be taken with respect to goods exported with notification of intended return, the customs authorities shall take account in particular of the nature of the goods and the revenue interests involved.
26 Končna redakcija
Pri ugotavljanju vpliva na trgovino mora Komisija upoštevati vplive na kapitalske trga na splošno, ne le na investitorje, ki bi lahko že prej poslovali na trgu za zagotavljanje lastniškega kapitala podjetjem, katerim je ukrep namenjen.
In assessing any effect on trade, the Commission needs to consider the effects across capital markets more generally, not merely on investors who may or may not have been previously operating in the market for providing equity capital to the enterprises targeted by the measure.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Dejstvo, da posamezna zvezna država lahko odobri različne oprostitve ali izvzetja od plačila davka ne igra vloge pri ugotavljanju, ali so potrebni izravnalni ukrepi za shemo vračil centralnega prometnega davka, plačanega na lokalno kupljeno blago.
The fact that a particular State may grant certain different exemptions or concession from payment of tax is not relevant when assessing the countervailability of the scheme in respect of reimbursement of central sales tax paid on goods procured locally.
28 Pravna redakcija
DRUGO
uporabljene ukrepe za ugotavljanje;
the identification measures applied;
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1524
Kljub temu je izvedla analizo za ugotavljanje verjetnih posledic odprave ukrepov in njihove ohranitve.
Nevertheless, an analysis was carried out to establish the likely consequences of both removing and maintaining the measures,
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0152
Komisija je zbrala in preverila vse informacije, za katere je menila, da so potrebne za ugotavljanje primernosti veljavnih ukrepov.
The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purpose of a determination of the appropriateness of the measures in force.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Če eden ali več vzorcev pregledanih proizvodov ne ustrezajo, mora organ za ugotavljanje skladnosti sprejeti ustrezne ukrepe.
In the event of one or more samples of the products examined not conforming, the notified body must take the appropriate measures.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0986
(9) Komisija je zbrala in preverila vse informacije, ki so se ji zdele potrebne za ugotavljanje ustreznosti veljavnih ukrepov.
(9) The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purpose of a determination of the appropriateness of the measures in force.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2228
(6) Komisija je poiskala in preverila vse informacije, za katere je menila, da so potrebne za ugotavljanje ustreznosti veljavnih ukrepov.
(6) The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purpose of determining the appropriateness of the measures in force.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0931
Komisija je zbrala in preverila vse informacije, za katere je menila, da so potrebne za ugotavljanje primernosti oblike veljavnih ukrepov.
The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purpose of a determination of the appropriateness of the form of the measures in force.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenici imata po potrebi posvetovanja za ugotavljanje, kdaj se ukrepi, sprejeti na podlagi odstavkov 4 do 6, prenehajo uporabljati.
Where necessary the Contracting Parties may hold consultations to determine when the measures adopted pursuant to paragraphs 4 to 6 shall cease to apply.
36 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Na podlagi mnenja foruma Komisija odloči, ali naj začne postopek za ugotavljanje odgovornosti za disciplinske ukrepe ali plačilo nadomestila.
On the basis of the panel's opinion, the Commission shall decide whether to initiate proceedings entailing liability to disciplinary action or to payment of compensation.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Za ugotavljanje ravni ukrepov, ki jih je treba dokončno uvesti, se potrdi, da se cene dampinškega uvoza povišajo na raven, ki ne bo povzročala škode.
For the purpose of establishing the level of measures definitively to be imposed, it is hereby confirmed that the prices of the dumped imports should be increased to a non-injurious level.
38 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Kadar je bil postopek za ugotavljanje kršitev že sprožen ali bo sprožen po nacionalnem kazenskem pravu ali če obstaja katera koli druga ustrezna pravna podlaga za ukrepanje proti neskladnemu reproduciranju, se na podlagi Uredbe (ES) št. 2532/98 ne sproži postopek za ugotavljanje kršitev.
Where an infringement procedure has already been initiated, or alternatively is to be initiated under national criminal law, or there is any other appropriate legal basis for action against the non-compliant reproduction, no infringement procedure under Regulation (EC) No 2532/98 shall be initiated.
39 Pravna redakcija
promet
(ii) nujnost in sorazmernost regulativnih ukrepov in z njimi povezanih postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno z uporabo dobaviteljevih izjav o skladnosti;
(ii) necessity and proportionality of regulatory measures and related conformity assessment procedures, including the use of suppliers declaration of conformity;
40 Pravna redakcija
DRUGO
ukrepi, ki jih uvedejo priglašeni operaterji za zagotovitev varnosti svojih lokacij; pogoji za dostop osebja konkurenčnih operaterjev za ugotavljanje in odpravo storitvenih problemov.
measures put in place by notified operators to ensure the security of their locations; conditions for access by the staff of competitive operators in order to identify and repair service problems.
41 Pravna redakcija
DRUGO
ker Resolucija št. 49 vsebuje ukrepe tako za zagotovitev pravilnega izvajanja TIR Konvencije 1975, kakor tudi za preprečevanje in ugotavljanje goljufij pri prevozu blaga pod TIR postopkom;
Whereas Resolution No 49 contains measures both to ensure the correct implementation of the 1975 TIR Convention and to prevent and detect fraud in goods transported under the TIR regime;
42 Pravna redakcija
DRUGO
izvedene ukrepe inšpekcijskega pregleda in uporabljene postopke za ugotavljanje prostornine, kot so merilne metode, izračuni, vmesni in končni rezultati, in narejene zaključke;
the inspection measures undertaken and procedures used to establish volume, such as measuring methods, calculations, interim and final results, and the conclusions drawn;
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Programi vzorčenja in diagnostične metode za ugotavljanje in potrjevanje infekciozne anemije lososa (ISA) in merila za določanje območij in ukrepe uradnega nadzora, če gre za sum ali potrditev ISA.
Sampling plans and diagnostic methods for the detection and confirmation of infectious salmon anaemia (ISA) and criteria for zoning and official surveillance following suspicion or confirmation of ISA
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0398
(20) Kakor pri prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepov je bila v obvestilo o začetku te zaključne revizije Norveška predlagana kot primerljiva država za ugotavljanje normalne vrednosti.
(20) As in the previous expiry review, in the notice of initiation of this expiry review, Norway was proposed as analogue country for the purposes of establishing normal value.
45 Pravna redakcija
promet
ukrepe, v skladu z določbami WTO TBT sporazuma, za spodbujanje večje uporabe mednarodnih tehničnih predpisov, standardov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno z ukrepi, specifičnimi za določene sektorje;
measures, in accordance with the provisions of the WTO TBT Agreement, to promote greater use of international technical regulations, standards and conformity assessment procedures, including sector specific measures;
46 Pravna redakcija
DRUGO
ker je prav tako treba določiti roke za začetek preiskav in zaradi sprejemanja hitrih odločitev tudi roke za ugotavljanje smotrnosti ukrepov, da bi se povečala pravna varnost zadevnih gospodarskih subjektov;
Whereas it is also necessary to set time limits for the initiation of investigations and for determinations as to whether, or not, measures are appropriate, with a view to ensuring that such determinations are made quickly, in order to increase legal certainty for the economic operators concerned;
47 Pravna redakcija
promet
Ob pritožbi ali v kakršnih koli okoliščinah, ki zadevajo sposobnost organa za ugotavljanje skladnosti opravljati naloge v okviru te priloge, mora ustrezni organ za imenovanje, ukrepati tako, da zadovolji obe pogodbenici.
Where a complaint or any other circumstance arises concerning a conformity assessment body's ability to perform under this Annex, the appropriate designating authority must take action to the mutual satisfaction of the Parties.
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0580
Urad za prehrano in veterino Evropske komisije (FVO) je v času od 2. do 6. septembra 2001 v Egiptu opravil misijo, s katero je ocenil sredstva in ukrepe za ugotavljanje količine aflatoksina v arašidih, namenjenih za izvoz v Evropsko unijo.
A mission has been carried out by the European Commission's Food and Veterinary Office (FVO) in Egypt from 2 to 6 September 2001 to assess the facilities and measures in place for the determination of aflatoxin levels in peanuts intended for export into the European Union.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Pred začetkom rušenja ali vzdrževalnih del mora delodajalec sprejeti vse potrebne ukrepe za ugotavljanje, kateri materiali verjetno vsebujejo azbest, tako da dobi podatke od lastnikov prostorov, kjer je to primerno.
Before beginning demolition or maintenance work, employers shall take, if appropriate by obtaining information from the owners of the premises, all necessary steps to identify presumed asbestos-containing materials.
50 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Programi vzorčenja in diagnostične metode za ugotavljanje in potrjevanje infekciozne anemije lososa (ISA), kakor tudi merila za določanje območij in ukrepe uradnega nadzora, če gre za sum ali potrditev ISA, so določeni v Prilogi k tej odločbi.
The sampling plans and diagnostic methods for the detection and confirmation of infectious salmon anaemia (ISA), as well as the criteria for zoning and official surveillance following suspicion or confirmation of ISA, are laid down in the Annex to this Decision.
Prevodi: sl > en
1–50/127
ukrepi za ugotavljanje