Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/229
univ. dipl.
1 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
(i) raven izobrazbe, ki ustreza vsaj triletnemu z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju ali
(i) a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Kanada izroči generalnemu sekretariatu Sveta Evropske unije diplomatsko/e noto/e za Evropsko skupnost in njene države članice, generalni sekretariat Sveta Evropske unije pa izroči Kanadi diplomatsko noto Evropske skupnosti in njenih držav članic.
Canada shall deliver to the General Secretariat of the Council of the European Union the diplomatic note(s) to the European Community and its Member States, and the General Secretariat of the Council of the European Union shall deliver to Canada the diplomatic notes from the European Community and its Member States.
3 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
(i) raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju, ki običajno traja štiri leta ali več ali
(i) a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma when the normal period of university education is four years or more, or
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Za namen te izmenjave Kraljevina Maroko izroči generalnemu sekretariatu Sveta Evropske unije diplomatsko noto za Evropsko skupnost in njene države članice, generalni sekretariat Sveta Evropske unije pa izroči Kraljevini Maroko diplomatsko noto Evropske skupnosti in njenih držav članic.
For purposes of this exchange, the Kingdom of Morocco shall deliver to the General Secretariat of the Council of the European Union its diplomatic note to the European Community and its Member States, and the General Secretariat of the Council of the European Union shall deliver to the Kingdom of Morocco the diplomatic note from the European Community and its Member States.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Država članica, na ozemlju katere ima Unija sedež, priznava predstavništvom tretjih držav, ki so akreditirane pri Uniji, običajne diplomatske privilegije in imunitete.
The Member State in whose territory the Union has its seat shall accord the customary diplomatic privileges and immunities to missions of third States accredited to the Union.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Razen če se pozneje z izmenjavo diplomatskih not med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike ne določi drugače, zaprosila za pomoč na podlagi tega člena pošiljajo:
Unless subsequently modified by exchange of diplomatic notes between the European Union and the United States of America, requests for assistance under this Article shall be transmitted between:
7 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
(ii) raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju in ustreznim vsaj enoletnim poklicnim izkušnjam, če študij običajno traja vsaj tri leta ali
(ii) a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma and appropriate professional experience of at least one year when the normal period of university education is at least three years, or
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Pri uradnem komuniciranju in prenosu vseh svojih dokumentov uživajo institucije Unije na ozemlju vsake države članice tako obravnavanje, kakršno ta država daje diplomatskim predstavništvom.
For their official communications and the transmission of all their documents, the institutions of the Union shall enjoy in the territory of each Member State the treatment accorded by that State to diplomatic missions.
9 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Države članice sprejmejo predpise, potrebne za zagotovitev diplomatske in konzularne zaščite državljanov Unije v tretjih državah, kakor je določeno v točki c) drugega odstavka I-10. člena Ustave.
Member States shall adopt the necessary provisions to secure diplomatic and consular protection of citizens of the Union in third countries, as referred to in Article I-10(2)(c).
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Diplomatska predstavništva držav članic in delegacije Unije v tretjih državah in pri mednarodnih organizacijah sodelujejo in prispevajo k oblikovanju in izvajanju skupnega pristopa iz prejšnjega odstavka.
The diplomatic missions of the Member States and the Union delegations in third countries and at international organisations shall cooperate and shall contribute to formulating and implementing the common approach referred to in paragraph 1.
11 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
ZBRANE v Rimu na povabilo Vlade Italijanske republike od 7. do 24. junija 1995 na diplomatski konferenci, da bi sprejele osnutek Konvencije UNIDROIT-a o mednarodnem vračanju ukradenih ali nezakonito izvoženih predmetov kulturne dediščine,
ASSEMBLED in Rome at the invitation of the Government of the Italian Republic from 7 to 24 June 1995 for a Diplomatic Conference for the adoption of the draft Unidroit Convention on the International Return of Stolen or Illegally Exported Cultural Objects,
12 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-108
Ta mreža je namenjena spodbujanju akademske mobilnosti, predvsem mobilnosti študentov v srednji Evropi, in spodbujanju sodelovanja srednjeevropskih univerz ter razvijanju skupnih programov, če je le mogoče za pridobitev dveh ali skupne diplome.
This network is designed to stimulate academic mobility, in particular student mobility within Central Europe, and to promote Central European university cooperation and the development of joint programmes ideally leading to double or joint degrees.
13 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Diplomatska in konzularna predstavništva držav članic ter delegacije Unije v tretjih državah in na mednarodnih konferencah, kakor tudi njihova predstavništva pri mednarodnih organizacijah sodelujejo pri zagotavljanju, da se upoštevajo in izvajajo evropski sklepi, ki določajo stališča in ukrepe Unije, sprejeta na podlagi tega poglavja.
The diplomatic and consular missions of the Member States and the Union delegations in third countries and international conferences, and their representations to international organisations, shall cooperate in ensuring that the European decisions defining Union positions and actions adopted pursuant to this Chapter are complied with and implemented.
14 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Vsak državljan Unije ima na območju tretje države, v kateri država članica, katere državljan je, nima svojega predstavništva, pravico do zaščite diplomatskih ali konzularnih organov katere koli države članice pod enakimi pogoji kakršni veljajo za državljana te države.
Every citizen of the Union shall, in the territory of a third country in which the Member State of which he or she is a national is not represented, be entitled to protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State, on the same conditions as the nationals of that Member State.
15 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(1) Ta konvencija je na voljo za podpis na sklepnem sestanku diplomatske konference za spretje osnutka Konvencije UNIDROIT-a o mednarodnem vračanju ukradenih ali nezakonito izvoženih predmetov kulturne dediščine in bo ostala na voljo za podpis vsem državam v Rimu do 30. junija 1996.
(1) This Convention is open for signature at the concluding meeting of the Diplomatic Conference for the adoption of the draft Unidroit Convention on the International Return of Stolen or Illegally Exported Cultural Objects and will remain open for signature by all States at Rome until 30 June 1996.
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. da je pred uveljavitvijo tega zakona v Republiki Sloveniji končal univerzitetni študij ali da ima v Republiki Sloveniji nostrificirano diplomo univerzitetnega študija s področja tehnično-tehnoloških ved, z opravljenim magisterijem ali doktoratom s področja projektiranja ali prostorskega načrtovanja,
1. That prior to the entry into force of this act he obtained a university qualification in the Republic of Slovenia or had a degree certificate officially recognised in the Republic of Slovenia for a university qualification in the field of technical and technological sciences, with a master's degree or a doctorate in the field of project design or spatial planning
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. da ima v Republiki Sloveniji pridobljeno univerzitetno izobrazbo ali visoko strokovno izobrazbo ali da ima v Republiki Sloveniji nostrificirano diplomo o pridobitvi takšne izobrazbe, ki zagotavlja znanja, potrebna za izdelovanje načrtov iz 1. ali 2. točke drugega odstavka 36. člena tega zakona oziroma prostorskih aktov,
1. He has obtained a university or four-year tertiary professional qualification in the Republic of Slovenia or has had a degree certificate officially recognised in the Republic of Slovenia for a qualification that guarantees the knowledge required for formulating the plans specified in points 1 and 2 of the second paragraph of Article 36 of this act and spatial planning documents.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. da ima v Republiki Sloveniji pridobljeno univerzitetno izobrazbo ali visoko strokovno izobrazbo ali da ima v Republiki Sloveniji nostrificirano diplomo o pridobitvi takšne izobrazbe, ki zagotavlja znanja, potrebna za izdelovanje načrtov iz 3. do 10. točke drugega odstavka 36. člena tega zakona, znanja s področja opravljanja geodetskih storitev, odgovornega vodenja del in drugih inženirskih storitev,
1. He has obtained a university or high education diploma in the Republic of Slovenia or has had a degree certificate officially recognised in the Republic of Slovenia for a qualification that guarantees the knowledge required for formulating the plans specified in points 3 to 10 of the second paragraph of Article 36 of this act and knowledge in the area of the provision of land surveying services, responsible works management and the provision of other engineering services.
19 Končna redakcija
DRUGO
univerzitetno diplomo, ki jo podeli tehnična fakulteta in s katero se pridobi naziv "univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž.) / univerzitetna diplomirana inženirka", kateri je priloženo z zakonom priznano potrdilo pristojnega organa na področju arhitekture, ki podeli pravico do opravljanja dejavnosti na področju arhitekture;
a university diploma awarded by technical faculties awarding the title of " univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž. ) / univerzitetna diplomirana inženirka " accompanied by a certificate of the competent authority in the field of architecture recognised by law, conferring the right to pursue activities in the field of architecture;
20 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diplome, ki jih podeli "České vysoké učení technické" (Češka tehnična univerza v Pragi):
the diplomas awarded by the faculties of "České vysoké učení technické" (Czech Technical University in Prague):
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
izobrazba, ki ustreza vsaj tri letnemu z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju ali
a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or
22 Končna redakcija
DRUGO
diplome, ki jih podeli "ČeskĂ© vysokĂ© učenĂ­ technickĂ©" (Češka tehnična univerza v Pragi):
the diplomas awarded by the faculties of "ČeskĂ© vysokĂ© učenĂ­ technickĂ©" (Czech Technical University in Prague):
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju, ki običajno traja štiri leta ali več ali
a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma when the normal period of university education is four years or more, or
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0753
Rezultati statistike po strokovni usposobljenosti so razčlenjeni na "imetnike doktorata (ISCED 6)", druge univerzitetne diplome in druge visokošolske diplome (ISCED 5A in 5B)" in "druga usposobljenost".
The results of the statistics by qualification are to be broken down into "PhD holders (ISCED 6)", "other University degrees and other tertiary diplomas (ISCED 5A and 5B)" and "other qualifications".
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
Pravno usposobljen član in njegov namestnik sta univerzitetna diplomirana pravnika in imata priznane izkušnje iz prava Skupnosti in mednarodnega prava.
The legally qualified member and his alternate shall be a graduate in law and qualified by recognised experience in Community and international law.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju in ustreznim vsaj enoletnim poklicnim izkušnjam, če študij običajno traja vsaj tri leta ali
a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma and appropriate professional experience of at least one year when the normal period of university education is at least three years, or
27 Končna redakcija
CELEX: 41995D0553
Sklep predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta z dne 19. decembra 1995 o zaščiti državljanov Evropske unije s strani diplomatskih in konzularnih predstavništev
DECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES MEETING WITHIN THE COUNCIL of 19 December 1995 regarding protection for citizens of the European Union by diplomatic and consular representations
28 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diplome, ki jih podelita "Technická univerzita v Liberci", "Fakulta architektury" (Fakulteta za arhitekturo) (od 1994) na študijskem programu arhitekture in urbanizma na študijski smeri arhitekture,
the diplomas awarded by "Technická univerzita v Liberci", "Fakulta architektury" (Faculty of Architecture) (from 1994) in the programme of study of architecture and city planning in the field of study of architecture,
29 Končna redakcija
DRUGO
bakalauras/architekturos magistras) diplome diplomirani arhitekt/magister arhitekture, ki jih je od leta 1997 podelil Kauno technologijos universitetas (architekturos bakalauras/architekturos magistras)
the bachelor of architecture/master of architecture diplomas awarded by Kauno technologijos universitetas since 1997 (architekturos bakalauras/architekturos magistras),
30 Končna redakcija
DRUGO
diplome, ki jih podelita "Technická univerzita v Liberci", "Fakulta architektury" (Fakulteta za arhitekturo) (od 1994) na študijskem programu arhitekture in urbanizma na študijski smeri arhitekture,
the diplomas awarded by "Technická univerzita v Liberci", "Fakulta architektury" (Faculty of Architecture) (from 1994) in the programme of study of architecture and city planning in the field of study of architecture,
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
diplomo, spričevalo ali drugo uradno dokazilo o izobrazbi na področju biomedicinskih ved, ki se izda ob končanju univerzitetnega študija ali tečaja, ki se v državi članici priznava kot enakovreden;
possession of a diploma, certificate or other evidence of formal qualifications in the field of medical or biological sciences awarded on completion of a university course of study or a course recognised as equivalent by the Member State concerned;
32 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "urbanizem" ("urbanizmus"), ki jo je podelila Fakulteta za arhitekturo Slovaške tehnične univerze (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi od 1977 (naziv:
diploma in the field of study "urban design" (" urbanizmus ") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University ( Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava since 1977 (title:
33 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "gradbeništvo" ("pozemné staviteľstvo"), ki jo je podelila Fakulteta za gradbeni inženiring Tehnične univerze (Stavebná fakulta,Technická univerzita) v Košicah v letih 1981- 1991 (naziv:
diploma in the field of study "building construction" (" pozemné staviteľstvo ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Technical University ( Stavebná fakulta,Technická univerzita ) in Košice in 1981- 1991 (title:
34 Končna redakcija
CELEX: 41995D0553
Diplomatska in konzularna predstavništva, na katera se zadevna oseba obrne, odgovorijo na prošnjo za zaščito te osebe, če se s potnim listom ali osebno izkaznico dokaže, da je oseba državljan države članice Unije.
The diplomatic and consular representations approached shall respond to the request for protection by the person concerned provided that it is established that the latter is a national of a Member State of the Union by his producing a passport or identity card.
35 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "urbanizem" ("urbanizmus"), ki jo je podelila Fakulteta za arhitekturo Slovaške tehnične univerze (Fakulta architektĂşry, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi od 1977 (naziv:
diploma in the field of study "urban design" (" urbanizmus ") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University ( Fakulta architektĂşry, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava since 1977 (title:
36 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "arhitektura" ("architektúra"), ki jo je podelila Fakulteta za arhitekturo Slovaške Tehnične univerze (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi od leta 1977 (naziv:
diploma in the field of study "architecture" (" architektúra ") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University ( Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava since 1977 (title:
37 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "arhitektura in gradbeništvo" ("architektúra a pozemné staviteľstvo"), ki jo je podelila Slovaška tehnična univerza (Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1950 - 1952 (naziv:
diploma in the field of study "architecture and building construction" ("architektúra a pozemné staviteľstvo ") awarded by the Slovak Technical University ( Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1950 - 1952 (title:
38 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "gradbeništvo" ("pozemnĂ© staviteÄľstvo"), ki jo je podelila Fakulteta za gradbeni inženiring Tehnične univerze (Stavebná fakulta,Technická univerzita) v Košicah v letih 1981- 1991 (naziv:
diploma in the field of study "building construction" (" pozemnĂ© staviteÄľstvo ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Technical University ( Stavebná fakulta,Technická univerzita ) in Košice in 1981- 1991 (title:
39 Končna redakcija
DRUGO
diplome arhitekt/diplomirani arhitekt/magister arhitekture, ki jih je do leta 1990 podelil Vilnius inžinerinis statybos institutas, do leta 1996 Vilniaus technikos universitetas in od leta 1996 Vilnius Gedimino technikos universitetas ( architektas/architekturos bakalauras/architekturos magistras ),
the architect/bachelor of architecture/master of architecture diplomas awarded by Vilnius inžinerinis statybos institutas until 1990, Vilniaus technikos universitetas until 1996, Vilnius Gedimino technikos universitetas since 1996 ( architektas/architekturos bakalauras/architekturos magistras ),
40 Končna redakcija
CELEX: 41995D0553
Poleg tega lahko diplomatska predstavništva ali konzularni uradniki držav članic, ki delujejo v državi nečlanici, tudi v drugih okoliščinah v okviru svojih pooblastil nudijo pomoč kateremu koli državljanu Unije, ki zanjo prosi.
In addition, Member States' diplomatic representations or consular agents serving in a non-member State may, in so far as it is within their powers, also come to the assistance of any citizen of the Union who so requests in other circumstances.
41 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "arhitektura" ("architektĂşra"), ki jo je podelila Fakulteta za arhitekturo Slovaške Tehnične univerze (Fakulta architektĂşry, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi od leta 1977 (naziv:
diploma in the field of study "architecture" (" architektĂşra ") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University ( Fakulta architektĂşry, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava since 1977 (title:
42 Končna redakcija
CELEX: 41995D0553
Vsak državljan Evropske unije ima pravico do konzularne zaščite katerega koli diplomatskega ali konzularnega predstavništva države članice, če na kraju, kjer je, njegova država članica ali druga država, ki jo stalno zastopa, nima:
Every citizen of the European Union is entitled to the consular protection of any Member State's diplomatic or consular representation if, in the place in which he is located, his own Member State or another State representing it on a permanent basis has no:
43 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "arhitektura in gradbeništvo" ("architektĂşra a pozemnĂ© staviteÄľstvo"), ki jo je podelila Slovaška tehnična univerza (Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1950 - 1952 (naziv:
diploma in the field of study "architecture and building construction" ("architektĂşra a pozemnĂ© staviteÄľstvo ") awarded by the Slovak Technical University ( Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1950 - 1952 (title:
44 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diplome, ki jih podelita "Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava", "Fakulta stavební" (Fakulteta za gradbeno inženirstvo) (od 1997) na študijskih smereh konstrukcije in arhitektura ali na študijski smeri nizkih gradenj,
the diplomas awarded by "Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava", "Fakulta stavební" (Faculty of Civil Engineering) (from 1997) in the field of study of structures and architecture or in the field of study of civil engineering,
45 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "arhitektura" ("architektúra"), ki jo je podelila Fakulteta za gredbeni inženiring Slovaške Tehnične Univerze (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1961 - 1976, (naziv:
diploma in the field of study "architecture" (" architektúra ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University ( Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1961 - 1976, (title:
46 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "gradbeništvo" ("pozemné stavby"), ki jo je podelila Fakulteta za gradbeni inženiring Slovaške Tehnične Univerze (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1961 - 1976, (naziv:
diploma in the field of study "building construction" (" pozemné stavby ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University ( Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1961 - 1976, (title:
47 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00008
diploma na študijski smeri "gradbeništvo" ("pozemné stavby"), ki jo je podelila Fakulteta za gradbeni inženiring Slovaške Tehnične Univerze (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1977 - 1997, (naziv:
diploma in the field of study "building construction" ("pozemné stavby") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava in 1977- 1997 (title:
48 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "arhitektura" ("architektĂşra"), ki jo je podelila Fakulteta za gredbeni inženiring Slovaške Tehnične Univerze (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1961 - 1976, (naziv:
diploma in the field of study "architecture" (" architektĂşra ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University ( Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1961 - 1976, (title:
49 Končna redakcija
DRUGO
diplome, ki jih podelita "Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava", "Fakulta stavebnĂ­" (Fakulteta za gradbeno inženirstvo) (od 1997) na študijskih smereh konstrukcije in arhitektura ali na študijski smeri nizkih gradenj,
the diplomas awarded by "Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava", "Fakulta stavebnĂ­" (Faculty of Civil Engineering) (from 1997) in the field of study of structures and architecture or in the field of study of civil engineering,
50 Končna redakcija
DRUGO
diploma na študijski smeri "gradbeništvo" ("pozemnĂ© stavby"), ki jo je podelila Fakulteta za gradbeni inženiring Slovaške Tehnične Univerze (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) v Bratislavi v letih 1961 - 1976, (naziv:
diploma in the field of study "building construction" (" pozemnĂ© stavby ") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University ( Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická ) in Bratislava in 1961 - 1976, (title:
Prevodi: sl > en
1–50/229
univ. dipl.