Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/56
uporaba nacionalnega prava
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Od datuma uvedbe tega davka so plače in prejemki oproščeni nacionalnega davka na dohodek, vendar pa države pogodbenice ohranijo pravico, da jih upoštevajo pri določitvi zneska obdavčitve, ki se uporablja za dohodek iz drugih virov.
From the date on which this tax is applied, such salaries and emoluments shall be exempt from national income tax; but the Contracting States shall retain the right to take these salaries and emoluments into account for the purpose of assessing the amount of taxation to be applied to income from other sources.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Ob deponiranju svojih listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu lahko države članice v izjavi navedejo, da se lahko soglasje in, kjer je to primerno, odpoved prekliče v skladu s predpisi, ki se uporabljajo na podlagi nacionalnega prava.
Upon deposit of their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, Member States may indicate, in a declaration, that consent and, where appropriate, renunciation may be revoked, in accordance with the rules applicable under national law.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(b) vzpostavitvijo in/ali vzdrževanjem učinkovitega sistema nacionalnega nadzora izvoza, ki nadzoruje izvoz in tranzit blaga, povezanega z orožjem za množično uničevanje, vključno z nadzorom končne uporabe tehnologij z dvojno uporabo za izdelavo orožja za množično uničevanje, in ki vključuje učinkovite ukrepe, vključno s tistimi, ki temeljijo na kazenskem pravu, za obravnavo kršitev nadzora izvoza.
(b) establishing and/or maintaining an effective system of national export controls, controlling the export as well as transit of weapons of mass destruction related goods, including a weapons of mass destruction end-use control on dual-use technologies, and containing effective measures, including those based on penal law to address breaches of export controls.
4 Končna redakcija
DRUGO
Ti ukrepi ne zadevajo uporabe nacionalnega kazenskega prava ali pravosodja v državah članicah.
These measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice.
5 Končna redakcija
DRUGO
Ti ukrepi ne zadevajo uporabe nacionalnega kazenskega prava ali pravosodja v državah članicah."
These measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice.`
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
V takih primerih ne bo nobena država članica pri koncentraciji uporabljala svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In such situations, no Member State shall apply its national competition law to the concentration.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Nobena država članica ne uporabi svojega nacionalnega prava o konkurenci za katero koli koncentracijo z razsežnostmi Skupnosti.
No Member State shall apply its national legislation on competition to any concentration that has a Community dimension.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Država članica ali članice, ki so vložile zahtevo, pri koncentraciji več ne uporabljajo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
The Member State or States having made the request shall no longer apply their national legislation on competition to the concentration.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Države članice ne smejo uporabiti svojega nacionalnega prava konkurence pri koncentracijah z razsežnostjo Skupnosti, razen če to omogoča ta uredba.
The Member States should not be permitted to apply their national legislation on competition to concentrations with a Community dimension, unless this Regulation makes provision therefor.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Znižanja in izključitve, predvidena v skladu s to uredbo, bi se morala uporabljati brez vpliva na dodatne sankcije v skladu s katerimi koli drugimi določbami prava Skupnosti ali nacionalnega prava.
The reductions and exclusions provided for under this Regulation should apply without prejudice to additional sanctions under any other provisions of Community or national law.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče in zahteva zlasti uporabo člena 243 Pogodbe za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 243 of the Treaty, for the purpose of applying its national competition law.
12 Končna redakcija
To še pomeni, da so tudi storitve, kot so sistemi nacionalnega izobraževanja in obveznega osnovnega socialnega varstva, izključene iz uporabe pravil o konkurenci in notranjem trgu.
In the second place, services such as national education and compulsory basic social security schemes are also excluded from the application of competition and internal market rules.
13 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev se lahko naložijo upravne pristojbine za financiranje dejavnosti nacionalnega regulativnega organa pri upravljanju odobritvenega sistema in za podeljevanje pravic uporabe.
Administrative charges may be imposed on providers of electronic communications services in order to finance the activities of the national regulatory authority in managing the authorisation system and for the granting of rights of use.
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Države elanice poskrbijo za uradno obvestitev nacionalnega regulativnega organa, odgovornega za dodelitev spektra, o tem, da namerava podjetje prenesti pravice do uporabe radijskih frekvenc ter da vsak prenos poteka skladno s postopki, ki jih doloei nacion alni regulativni organ, in da je ta prenos objavljen.
Member States shall ensure that an undertaking's intention to transfer rights to use radio frequencies is notified to the national regulatory authority responsible for spectrum assignment and that any transfer takes place in accordance with procedures laid down by the national regulatory authority and is made public.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Razen če ta država članica ne soglaša, se lahko Komisija, če presodi, da takšen samostojni trg obstaja in da lahko koncentracija bistveno vpliva na konkurenco na tem trgu, odloči za predložitev celotne zadeve ali njenega dela pristojnim organom te države članice zaradi uporabe nacionalnega prava o konkurenci te države.
Unless that Member State disagrees, the Commission, where it considers that such a distinct market exists, and that competition in that market may be significantly affected by the concentration, may decide to refer the whole or part of the case to the competent authorities of that Member State with a view to the application of that State's national competition law.
16 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Države èlanice poskrbijo, da so na nacionalni ravni na voljo uèinkoviti mehanizmi, po katerih ima vsak uporabnik ali podjetje, ki zagotavlja elektronska komunikacijska omrežja in/ali storitve ter je prizadet z odloèbo nacionalnega regulativnega organa, pravico do pritožbe zoper odloèbo pri pritožbenem organu, ki je neodvisen od udeleženih strank.
Member States shall ensure that effective mechanisms exist at national level under which any user or undertaking providing electronic communications networks and/or services who is affected by a decision of a national regulatory authority has the right of appeal against the decision to an appeal body that is independent of the parties involved.
17 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
da v skladu z Direktivo 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o u niverzalni storitvi in pravicah uporabnikov do elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o univerzalni storitvi) dobijo priložnost, da so imenovana za zagotavljanje razlienih elementov univerzalne storitve in/ali pokrivanje razlienih delo v nacionalnega ozemlja.
be given an opportunity to be designated to provide different elements of a universal service and/or to cover different parts of the national territory in accordance with Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(8).
18 Končna redakcija
DRUGO
Poleg tega konferenca meni, da je za pravilno delovanje Skupnosti bistveno, da se z ukrepi posameznih držav članic doseže enaka učinkovitost in strogost pri uporabi prava Skupnosti kakor pri uporabi njihovega nacionalnega prava, pri čemer priznava, da mora biti določitev najboljšega načina uporabe določb prava Skupnosti prepuščena vsaki državi članici glede na njene institucije, pravni sistem in druge okoliščine, vsekakor pa z upoštevanjem člena 189 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
Moreover, the Conference, while recognizing that it must be for each Member State to determine how the provisions of Community law can best be enforced in the light of its own particular institutions, legal system and other circumstances, but in any event in compliance with Article 189 of the Treaty establishing the European Community, considers it essential for the proper functioning of the Community that the measures taken by the different Member States should result in Community law being applied with the same effectiveness and rigour as in the application of their national law.
19 Končna redakcija
DRUGO
Dvanajst mesečnih dvanajstin DDV in prihodki na osnovi bruto nacionalnega prihodka, ki jih nove države članice vplačajo v skladu z rebalansom proračuna, ter retroaktivna prilagoditev mesečnih dvanajstin za obdobje od januarja do aprila 2004, ki se uporabi le za sedanje države članice, se pretvorijo v osmine, ki predstavljajo prevzete obveznosti za obdobje od maja do decembra 2004. Retroaktivne prilagoditve, ki izhajajo iz morebitnih naknadnih rebalansov proračuna v letu 2004, se prav tako pretvorijo v enake dele, ki predstavljajo prevzete obveznosti v preostanku leta.
The twelve monthly twelfths of VAT and GNI based resources to be paid by the new Member States under this amending budget, as well as the retroactive adjustment of the monthly twelfths for the period January April 2004 that only apply to the present Member States, shall be converted into eighths to be called during the period May December 2004. The retroactive adjustments that result from any subsequent amending budget adopted in 2004 shall likewise be converted into equal parts to be called during the remainder of the year.
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zato uporaba nacionalnega prava o konkurenci še posebno primerna, če koncentracija vpliva na konkurenco na samostojnem trgu znotraj države članice, ki ne pomeni znatnega dela skupnega trga;
whereas the application of national competition law is, therefore, particularly appropriate where a concentration affects competition on a distinct market within a Member State that does not constitute a substantial part of the common market;
21 Pravna redakcija
DRUGO
Za detaširanega nacionalnega strokovnjaka se uporabljajo pravila o varnosti, ki veljajo za Generalni sekretariat.
A national expert on detachment shall be subject to the security rules in force at the General Secretariat.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Ta uredba se uporablja, brez vpliva na uporabo nacionalnega kazenskega prava, kot zaščita evra pred ponarejanjem.
This Regulation shall apply, without prejudice to the application of national criminal law, to the protection of the euro against counterfeiting.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Če je način poslovanja SE urejen s posebnimi določbami nacionalnega prava, se ti predpisi v celoti uporabljajo za SE.
If the nature of the business carried out by an SE is regulated by specific provisions of national laws, those laws shall apply in full to the SE.
24 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31989R4064
Nobena država članica ne uporabi svojega nacionalnega prava o konkurenci za katero koli koncentracijo z razsežnostmi Skupnosti.
No Member State shall apply its national legislation on competition to any concentration that has a Community dimension.
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker države članice ne smejo uporabiti svojega nacionalnega prava o konkurenci za koncentracije na ravni Skupnosti, razen če tako predpisuje ta uredba;
Whereas the Member States may not apply their national legislation on competition to concentrations with a Community dimension, unless the Regulation makes provision therefor;
26 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(18) Države članice ne smejo uporabiti svoje nacionalnega prava konkurence pri koncentracijah z razsežnostjo Skupnosti, razen če to omogoča ta uredba.
(18) The Member States should not be permitted to apply their national legislation on competition to concentrations with a Community dimension, unless this Regulation makes provision therefor.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Za zagotovitev pravilne uporabe členov 2, 4 in 5 vsaka država članica v okviru svojega nacionalnega prava sprejme ukrepe potrebne, da se pristojnim organom omogoči:
In order to ensure the correct application of Articles 2, 4 and 5, each Member State shall adopt within the framework of its domestic law the measures necessary to enable the competent authorities:
28 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče in zahteva zlasti uporabo člena 243 Pogodbe za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 243 of the Treaty, for the purpose of applying its national competition law.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na resnost posledic take odločitve za prosilca za azil se mora člen 1F uporabljati z vso previdnostjo in po temeljiti preučitvi ter v skladu s postopki nacionalnega prava.
In view of the serious consequences of such a decision for the asylum-seeker, Article 1F must be used with care and after thorough consideration, and in accordance with the procedures laid down in national law.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Prevoznik v železniškem prometu poleg zahtev te direktive izpolnjuje tiste določbe nacionalnega prava, ki so združljive s pravom Skupnosti in se uporabljajo brez razlikovanja, zlasti:
In addition to the requirements of this Directive, a railway undertaking shall also comply with those provisions of national law which are compatible with Community law and are applied in a non-discriminatory manner, in particular:
31 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče Evropskih skupnosti in zahteva zlasti uporabo člena 186 za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 186, for the purpose of applying its national competition law.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Nobena odločitev, sprejeta na podlagi te direktive, ki omejuje dajanje proizvoda na trg ali zahteva njegov umik ali odpoklic, ne posega v oceno odgovornosti zadevne stranke z vidika nacionalnega kazenskega prava, ki se uporablja v takem primeru.
Any decision taken by virtue of this Directive and involving restrictions on the placing of a product on the market or requiring its withdrawal or its recall shall be without prejudice to assessment of the liability of the party concerned, in the light of the national criminal law applying in the case in question.
33 Pravna redakcija
okolje
Vendar pa je v primeru pravnih postopkov proti uradniku ene države članice, ki jih sproži druga država članica, ta obvezana uporabiti opredelitev "nacionalnega uradnika" le, v kolikor je ta opredelitev združljiva z njeno nacionalno zakonodajo;
Nevertheless, in the case of proceedings involving a Member State's official initiated by another Member State the latter shall not be bound to apply the definition of 'national official` except in so far as that definition is compatible with its national law;
34 Pravna redakcija
DRUGO
ker obstaja potreba po popolnih in zanesljivih statističnih virih, da bi omogočili pravilno uporabo Direktive Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o usklajevanju zbiranja in urejanja podatkov bruto nacionalnega proizvoda po tržnih cenah fn;
Whereas there is a need for complete and reliable statistical sources in order to enable a correct application of Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of the compilation of the gross national product at market prices (9);
35 Pravna redakcija
DRUGO
ker ta direktiva ne vpliva na določbe nacionalnega patentnega prava, po katerem ni mogoče patentirati postopkov za kirurško ali terapevtsko zdravljenje človeškega ali živalskega telesa in diagnostičnih metod, ki se uporabljajo na človeškem ali živalskem telesu;
Whereas this Directive shall be without prejudice to the provisions of national patent law whereby processes for treatment of the human or animal body by surgery or therapy and diagnostic methods practised on the human or animal body are excluded from patentability;
36 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
Razen če ta država članica ne soglaša, se lahko Komisija, če presodi, da takšen samostojni trg obstaja in da lahko koncentracija bistveno vpliva na konkurenco na tem trgu, odloči za predložitev celotne zadeve ali njenega dela pristojnim organom te države članice zaradi uporabe nacionalnega prava o konkurenci te države.
Unless that Member State disagrees, the Commission, where it considers that such a distinct market exists, and that competition in that market may be significantly affected by the concentration, may decide to refer the whole or part of the case to the competent authorities of that Member State with a view to the application of that State's national competition law.
37 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
Če nobena od držav članic ne izrazi nesoglasja, v skladu s tretjim pododstavkom, v roku 15 delovnih dni, se šteje, da je koncentracija z razsežnostjo Skupnosti in mora biti priglašena Komisiji v skladu z odstavkoma 1 in 2. V takih primerih ne bo nobena država članica pri koncentraciji uporabljala svojega nacionalnega prava o konkurenci.
Where no Member State has expressed its disagreement in accordance with the third subparagraph within the period of 15 working days, the concentration shall be deemed to have a Community dimension and shall be notified to the Commission in accordance with paragraphs 1 and 2. In such situations, no Member State shall apply its national competition law to the concentration.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka pogodbenica imenuje nadzorni organ, ki je po nacionalni zakonodaji pristojen za izvajanje neodvisnega nadzora podatkovnih zbirk nacionalnega dela schengenskega informacijskega sistema in za preverjanje, da obdelava in uporaba podatkov, vnesenih v schengenski informacijski sistem, ne pomeni kršenja pravic oseb, na katere se podatki nanašajo.
Each Contracting Party shall designate a supervisory authority responsible in accordance with national law for carrying out independent supervision of the data file of the national section of the Schengen Information System and for checking that the processing and use of data entered in the Schengen Information System does not violate the rights of the data subject.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Prevozniki v železniškem prometu za pridobitev varnostnega spričevala ravnajo v skladu z določbami nacionalnega prava o tehničnih in operativnih zahtevah prevoznih storitev v železniškem prometu in varnostnih zahtevah za osebje, vozni park in notranjo organiziranostjo podjetja, ki so združljive s pravom Skupnosti in se uporabljajo brez razlikovanja.
In order to obtain the safety certificate, the railway undertaking shall comply with the regulations under national law, compatible with Community law and applied in a non-discriminatory manner, laying down the technical and operational requirements specific to rail services and the safety requirements applying to staff, rolling stock and the undertaking's internal organisation.
40 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih, navedenih v odstavku 1 se lahko vsaka država Efte zaradi uporabe nacionalnega konkurenčnega prava pritoži pri Evropskem sodišču iz enakih razlogov in pod enakimi pogoji, kakor to lahko v skladu s členom 173 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti stori država članica ES, še zlasti pa lahko zaprosi za uporabo začasnih ukrepov.
In cases referred to in paragraph 1, any EFTA State may appeal to the European Court of Justice, on the same grounds and conditions as an EC Member State under Article 173 of the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular request the application of interim measures, for the purpose of applying its national competition law.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo nacionalnega sodišča se lahko predsednik na predlog sodnika-poročevalca in po zaslišanju generalnega pravobranilca izjemoma odloči, da za sklicevanje na predhodno odločanje uporabi hitri postopek, ki odstopa od določb tega Poslovnika, kadar navedene okoliščine določajo, da je sodba o vprašanju, predloženemu Sodišču, zadeva izredne nujnosti.
At the request of the national court, the President may exceptionally decide, on a proposal from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate-General, to apply an accelerated procedure derogating from the provisions of these Rules to a reference for a preliminary ruling, where the circumstances referred to establish that a ruling on the question put to the Court is a matter of exceptional urgency.
42 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih, v katerih je za namene preiskave nujno varovanje popolne tajnosti in ki zahtevajo uporabo preiskovalnih postopkov iz pristojnosti nacionalnega pravosodnega organa, je možno v primeru poslanca s soglasjem predsednika ali v primeru uradnika ali uslužbenca v soglasju z generalnim sekretarjem dati poslancu, uradniku ali uslužbencu Evropskega parlamenta kasnejšo možnost za to, da izrazi svoje poglede.
In cases necessitating the maintenance of absolute secrecy for the purposes of the investigation and requiring the use of investigative procedures falling within the remit of a national judicial authority, compliance with the obligation to invite the Member, official or servant of the European Parliament to give his views may be deferred in agreement respectively with the President, in the case of a Member, or the Secretary-General, in the case of an official or servant.
43 Pravna redakcija
DRUGO
ker torej materialno patentno pravo ne more nadomestiti ali kot nepotrebnega odpraviti nacionalnega, evropskega ali mednarodnega prava, ki lahko določa omejitve ali prepovedi ali ki vzpostavlja nadzor nad raziskavami in uporabo ali komercializacijo dosežkov teh raziskav zlasti z vidika zahtev javnega zdravja, varnosti, varstva okolja, varstva živali, ohranjanja genske raznovrstnosti in skladnosti z nekaterimi etičnimi standardi;
whereas, consequently, substantive patent law cannot serve to replace or render superfluous national, European or international law which may impose restrictions or prohibitions or which concerns the monitoring of research and of the use or commercialisation of its results, notably from the point of view of the requirements of public health, safety, environmental protection, animal welfare, the preservation of genetic diversity and compliance with certain ethical standards;
44 Pravna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od 1 (c), če se 1. januarja v določenem proračunskem letu pravila za določanje enotne osnove za odmero DDV še ne uporabljajo v vseh državah članicah, se finančni prispevek, ki ga država članica, ki še ne uporablja te enotne osnove, vplača v proračun Skupnosti namesto DDV, določi v skladu z deležem bruto nacionalnega proizvoda z upoštevanjem tržnih cen v skupnem bruto nacionalnem proizvodu držav članic z upoštevanjem tržnih cen v prvih treh letih petletnega obdobja pred tem letom.
By way of derogation from 1 (c), if, on 1 January of the financial year in question, the rules for determining the uniform basis for assessing VAT are not yet applied in all the Member States, the financial contribution which a Member State not yet applying this uniform basis is to make to the budget of the Communities in lieu of VAT shall be determined according to the proportion of its gross national product at market prices to the sum total of the gross national product of the Member States at market prices in the first three years of the five-year period preceding the year in question.
45 Pravna redakcija
DRUGO
ker Direktiva Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o uskladitvi izračunavanja bruto nacionalnega proizvoda v tržnih cenah (BNPtc) fn določa, da je BNPtc lahko primerljiv le, če se uporabijo opredelitve in računovodska pravila Evropskega sistema integriranih ekonomskih računov, in ker Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončnih enotnih ureditvah za zbiranje lastnih virov iz davka na dodano vrednost fn določa, da se za izračun tehtane povprečne stopnje DDV obdavčljive transakcije razčlenijo s pomočjo nacionalnih računov, pripravljenih v skladu z Evropskim sistemom integriranih ekonomskih računov, ter ker bi bilo treba za tiste instrumente in v smislu Uredbe Sveta (ES) št. 3605/93 z dne 22. novembra 1993 o uporabi Protokola o postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem fn, Sklepa Sveta 94/728/ES, Euratom, z dne 31. oktobra 1994 o sistemu lastnih virov Evropskih skupnosti fn in Odločbe Sveta 94/729/ES z dne 31. oktobra 1994 o proračunski disciplini fn, zagotoviti prehodno obdobje za izvajanje sistema, določenega s to uredbo,
Whereas Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of the compilation of gross national product at market prices (GNPmp)(3) stipulates that GNPmp can be comparable only if the definitions and accounting rules of the European System of Integrated Economic Accounts are applied, and whereas Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 of 29 May 1989 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax(4) provides that, in order to calculate the weighted average rate of VAT, the breakdown of transactions liable to tax shall be effected by means of national accounts prepared in accordance with the European System of Integrated Economic Accounts, and whereas for those instruments, and in the context of Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure (5), Council Decision 94/728/EC, Euratom of 31 October 1994 on the system of the European Communities' own resources (6) and Council Decision 94/729/EC of 31 October 1994 on budgetary discipline (7), a transitional period for implementing the system set up by this Regulation should be provided,
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0139
V takih primerih ne bo nobena država članica pri koncentraciji uporabljala svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In such situations, no Member State shall apply its national competition law to the concentration.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Vsakdo ima pravico, da od vsakega nacionalnega nadzornega organa zahteva preveritev osebnih podatkov v CIS, ki se nanj nanašajo, in njihovo uporabo.
Any person may ask any national supervisory authority to check personal data relating to himself in the CIS and the use which has been or is being made of those data.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0139
Države članice ne smejo uporabiti svojega nacionalnega prava konkurence pri koncentracijah z razsežnostjo Skupnosti, razen če to omogoča ta uredba.
The Member States should not be permitted to apply their national legislation on competition to concentrations with a Community dimension, unless this Regulation makes provision therefor.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3677
Za zagotovitev pravilne uporabe členov 2, 4 in 5 vsaka država članica v okviru svojega nacionalnega prava sprejme ukrepe potrebne, da se pristojnim organom omogoči:
In order to ensure the correct application of Articles 2, 4 and 5, each Member State shall adopt within the frame-work of its domestic law the measures necessary to enable the competent authorities:
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Znižanja in izključitve, predvidena v skladu s to uredbo, bi se morala uporabljati brez vpliva na dodatne sankcije v skladu s katerimi koli drugimi določbami prava Skupnosti ali nacionalnega prava.
The reductions and exclusions provided for under this Regulation should apply without prejudice to additional sanctions under any other provisions of Community or national law.
Prevodi: sl > en
1–50/56
uporaba nacionalnega prava