Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/389
uporaba v posebne namene
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Samo v posebnih razmerah naj se v ta namen uporabljajo neprekinjene črte.
Continuous lines should only be used for this purpose in special circumstances.
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
iii) Ta opomba se ne šteje kot posebna izjema v zvezi s proizvodnjo in uporabo za namene drugega odstavka 3. člena.
(iii) This note shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
(2) Prostori, ki so namenjeni samo uporabi drugim pogodbenicam, se s posebnim dogovorom dajo v uporabo tem pogodbenicam.
(2) The premises intended solely for use by other Contracting Parties shall be assigned for use to those Contracting Parties with a special arrangement.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
ii) Ta opomba se ne šteje kot sprejemljiv namen v zvezi s proizvodnjo in uporabo ali kot posebna izjema za namene drugega odstavka 3. člena.
(ii) This note shall not be considered as a production and use acceptable purpose or specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
V ta namen v mejah svoje državne jurisdikcije uporabljajo ukrepe, predpisane v III. členu, skupaj s posebnimi ukrepi, določenimi v akcijskem načrtu, predvidenem v IV. členu tega sporazuma.
To this end, they shall apply within the limits of their national jurisdiction the measures prescribed in Article III, together with the specific actions determined in the Action Plan provided for in Article IV, of this Agreement.
6 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
So pa ti posebni nadzorni organi namenjeni bolj nadzoru nad uporabo javnih skladov in proračunskih sredstev kot nadzoru nad poslovanjem družb v državni lasti kot celote.
However, these specific controls are designed to monitor the use of public funds and budget resources, rather than the operations of the SOE as a whole.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
V ta namen lahko država članica pri posredovanju podatkov Komisiji določi posebne pogoje, pod katerimi lahko Komisija ali druga država članica, ki se ji podatki posredujejo, te podatke uporablja.
To that end, a Member State, when supplying information to the Commission, may set specific conditions covering the use of information, whether by the Commission or by another Member State to which that information may be passed.
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
V odsotnosti posebnih navodil glede uporabe, bo pogodbenica prejemnica zavarovala informacije na podlagi tega, da so bile preskrbljene le v informativne namene in jih ni mogoče razkrivati zunaj vladnih krogov prejemnice.
In the absence of specific instructions for use the recipient Participant will protect the information on the basis that it has been supplied for information purposes only and may not be disclosed outside the recipient's Government circles.
9 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(b) da se ob upoštevanju ustreznih predpisov obstoječih mednarodnih listin o postopku soglasja po predhodnem obveščanju kemikalija, uvrščena v Prilogo A in za katero velja posebna izjema v zvezi s proizvodnjo ali uporabo, ali da se kemikalija, uvrščena v Prilogo B in za katero velja posebna izjema v zvezi s proizvodnjo ali uporabo ali sprejemljivim namenom, izvaža le:
(b) That a chemical listed in Annex A for which any production or use specific exemption is in effect or a chemical listed in Annex B for which any production or use specific exemption or acceptable purpose is in effect, taking into account any relevant provisions in existing international prior informed consent instruments, is exported only:
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica, za katero velja posebna izjema v skladu s Prilogo A ali posebna izjema ali sprejemljiv namen v skladu s Prilogo B, sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da vsaka proizvodnja ali uporaba v skladu s tako izjemo ali namenom poteka tako, da se preprečita ali čim bolj zmanjšata izpostavljenost ljudi in izpust v okolje.
Any Party that has a specific exemption in accordance with Annex A or a specific exemption or an acceptable purpose in accordance with Annex B shall take appropriate measures to ensure that any production or use under such exemption or purpose is carried out in a manner that prevents or minimizes human exposure and release into the environment.
11 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Zaloge kemikalij, uvrščenih v Prilogo A ali Prilogo B, se po tem, ko jih ni več dovoljeno uporabljati v skladu s posebno izjemo, navedeno v Prilogi A, ali v skladu s posebno izjemo ali sprejemljivim namenom, navedenim v Prilogi B, razen zalog, katerih izvoz je dovoljen po drugem odstavku 3. člena, štejejo kot odpadki in se z njimi ravna po določbah pododstavka (d);
Stockpiles of chemicals listed either in Annex A or Annex B, after they are no longer allowed to be used according to any specific exemption specified in Annex A or any specific exemption or acceptable purpose specified in Annex B, except stockpiles which are allowed to be exported according to paragraph 2 of Article 3, shall be deemed to be waste and shall be managed in accordance with subparagraph (d);
12 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Za namene pravilne razlage in praktične uporabe tega sporazuma pogodbenici soglašata, da so »primeri posebne nujnosti«, omenjeni v členu 94 Sporazuma, primeri, ko pride do bistvene kršitve sporazuma s strani ene od pogodbenic..
The Parties agree, for the purpose of its correct interpretation and its practical application, that the term "cases of special urgency" included in Article 94 of the Agreement means cases of material breach of the Agreement by one of the Parties.
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(c) da se kemikalija, uvrščena v Prilogo A, za katero posebne izjeme v zvezi s proizvodnjo in uporabo ne veljajo več za nobeno pogodbenico, ne izvaža iz pogodbenice, razen za namene okolju primernega odstranjevanja oziroma uničenja, kot je določeno v pododstavku (d) prvega odstavka 6. člena;
(c) That a chemical listed in Annex A, for which production and use specific exemptions are no longer in effect for any Party, is not exported from it except for the purpose of environmentally sound disposal as set forth in paragraph 1 (d) of Article 6;
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
KER ima Skupnost nalogo, da z drugimi državami in z mednarodnimi organizacijami vzpostavlja odnose, ki lahko spodbujajo napredek v uporabi jedrske energije v miroljubne namene in je izrecno pooblaščena, da prevzame obveznosti posebnega varovanja v soglasju s tretjo državo ali mednarodno organizacijo;
WHEREAS the Community has the task of establishing with other countries and with international organizations relations which may promote progress in the use of nuclear energy for peaceful purposes and is expressly authorized to assume special safeguard obligations in an agreement with a third State or an international organization;
15 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Pogodbenici bosta v skladu z določbami tega sporazuma posebno pozornost namenili uporabi znanosti in tehnologije, da se okrepita trajnostna rast in razvoj v Južni Afriki, kot tudi napredku v okviru globalnega načrta za trajnostni razvoj in povečanju zmogljivosti Afrike na znanstvenem in tehnološkem področju.
The Parties will give special consideration to the harnessing of science and technology to support South Africa's sustainable growth and development, consistent with the provisions of this Agreement, as well as the advancement of the global sustainable development agenda and the strengthening of Africa's science and technology capacities.
16 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Sprejem posebnih ukrepov v prid regionalnim ali manjšinskim jezikom, katerih namen je spodbujati enakost med uporabniki teh jezikov in preostalim prebivalstvom ali ki upoštevajo njihove specifične razmere, se ne šteje za dejanje diskriminacije do uporabnikov bolj razširjenih jezikov.
The adoption of special measures in favour of regional or minority languages aimed at promoting equality between the users of these languages and the rest of the population or which take due account of their specific conditions is not considered to be an act of discrimination against the users of more widely-used languages.
17 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Katerikoli izvoznik, katerega izvoz je predmet dokončne uporabe izravnalne carine, ki pa dejansko ni bil vključen v preiskavo, razen iz razloga, ker ni hotel sodelovati, ima pravico do pospešene proučitve z namenom, da lahko preiskovalne oblasti za takega izvoznika takoj določijo posebno stopnjo izravnalne carine.
Any exporter whose exports are subject to a definitive countervailing duty but who was not actually investigated for reasons other than a refusal to cooperate, shall be entitled to an expedited review in order that the investigating authorities promptly establish an individual countervailing duty rate for that exporter.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Kjer je to potrebno za doseganje cilja določenega v členu 2(1), lahko Europol, poleg neosebnih podatkov, shrani, spremeni in uporablja v drugih datotekah tudi podatke o kaznivih dejanjih, za katere je pristojen, vključno s podatki o povezanih kaznivih dejanjih, predvidenih v drugem pododstavku člena 2(3), ki so namenjeni posebnim analizam in se nanašajo na:"
Where this is necessary to achieve the objective laid down in Article 2(1), Europol may, in addition to data of a non-personal nature, store, modify, and utilise in other files data on criminal offences for which Europol is competent, including data on the related criminal offences provided for in the second subparagraph of Article 2(3) which are intended for specific analyses and which concern:";
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Kadar je treba za dosego cilja iz člena 2(1), lahko Europol poleg podatkov neosebne narave v drugih datotekah hrani, spreminja in uporablja podatke o kaznivih dejanjih, za katera je Europol pristojen v skladu s členom 2(2), vključno s podatki o povezanih kaznivih dejanjih, ki jih predvideva drugi pododstavek člena 2(3), namenjenimi za posebne analize in v zvezi z:
Where this is necessary to achieve the objective laid down in Article 2 (1), Europol, in addition to data of a non-personal nature, may store, modify, and utilize in other files data on criminal offences for which Europol is competent under Article 2 (2), including data on the related criminal offences provided for in the second subparagraph of Article 2 (3) which are intended for specific analyses, and concerning:
20 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Edini namen ureditve iz tega naslova je ureditev posebnega položaja suverenih con Združenega kraljestva na Cipru. Ta ureditev se ne uporablja za druga ozemlja ter v svoji celoti ali s svojim delom ne sme predstavljati precedensa za druge posebne ureditve, ki že obstajajo ali bi se jih lahko predvidelo za kakšno drugo evropsko ozemlje iz IV-440. člena Ustave.
The arrangements provided for in this Title shall have the sole purpose of regulating the particular situation of the Sovereign Base Areas of the United Kingdom in Cyprus and shall not apply to any other territory of the Union, nor serve as a precedent, in whole or in part, for any other special arrangements which either already exist or which might be set up in another European territory provided for in Article IV-440 of the Constitution.
21 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) Ta opomba se ne šteje kot posebna izjema v zvezi s proizvodnjo in uporabo za namene drugega odstavka 3. člena. Kemikalija, ki se pojavlja kot sestavni del predmetov, ki so bili izdelani ali so se uporabljali pred začetkom veljavnosti ustrezne obveznosti v zvezi s to kemikalijo, se ne šteje kot kemikalija na seznamu v tej prilogi, če je pogodbenica uradno obvestila Sekretariat, da se določena vrsta predmeta še naprej uporablja v tej pogodbenici.
(ii) This note shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. Quantities of a chemical occurring as constituents of articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force of the relevant obligation with respect to that chemical, shall not be considered as listed in this Annex, provided that a Party has notified the Secretariat that a particular type of article remains in use within that Party.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
1) V tej konvenciji »usposabljanje za terorizem« pomeni zagotavljanje navodil za izdelavo ali uporabo razstreliva, strelnega orožja ter drugega orožja in škodljivih in nevarnih snovi ali za uporabo drugih posebnih metod ali tehnologij z namenom storitve ali prispevanja k storitvi terorističnega kaznivega dejanja, ob zavedanju, da je zagotovljeno znanje namenjeno uporabi za ta namen.
1) For the purposes of this Convention, ` training for terrorism` means to provide instruction in the making or use of explosives, firearms or other weapons or noxious or hazardous substances, or in other specific methods or techniques, for the purpose of carrying out or contributing to the commission of a terrorist offence, knowing that the skills provided are intended to be used for this purpose.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Agencija ima pravico in obveznost, da zagotovi uporabo varovanja v skladu s pogoji iz tega sporazuma za vse osnovne materiale ali posebne cepljive materiale pri vseh miroljubnih jedrskih dejavnostih na ozemljih držav, pod njihovo jurisdikcijo ali ki se pod njihovim nadzorom opravljajo kjerkoli, z izključnim namenom preverjanja, da se takšen material ne zlorablja za jedrsko orožje ali druge jedrske eksplozivne naprave.
The Agency shall have the right and the obligation to ensure that safeguards will be applied, in accordance with the terms of this Agreement, on all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territories of the States, under their jurisdiction or carried out under their control anywhere, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
KER ima s tem institucionalnim okvirom Skupnost zlasti nalogo, da z ustreznim varovanjem zagotavlja, da se jedrski material ne uporablja v druge namene kot so bili določeni, in bodo, ko bo Pogodba začela veljati na ozemljih držav, morali biti izpolnjeni s sistemom varovanja, vzpostavljenim s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, da se osnovni material in posebni cepljivi materiali pri vseh miroljubnih jedrskih dejavnostih na ozemljih držav ne zlorabljajo za jedrsko orožje ali druge jedrske eksplozivne naprave;
WHEREAS, with this institutional framework, the Community has in particular the task of ensuring, through appropriate safeguards, that nuclear materials are not diverted to purposes other than those for which they were intended, and will, from the time of the entry into force of the Treaty within the territories of the States, thus be required to satisfy itself through the system of safeguards established by the Euratom Treaty, that source and special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territories of the States is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices;
25 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(iii) Ta opomba, ki se ne uporablja za kemikalijo, katere imenu sledi zvezdica v stolpcu "kemikalija" v I. delu te priloge, se ne šteje kot posebna izjema v zvezi s proizvodnjo in uporabo za namene drugega odstavka 3. člena. Glede na to, da ni pričakovati, da bi večje količine kemikalije prišle v stik z ljudmi in okoljem med nastajanjem in uporabo vmesnega produkta v zaprtem sistemu, ki je omejen na lokacijo, sme pogodbenica po obvestilu Sekretariata dovoliti proizvodnjo in uporabo količin kemikalije na seznamu te priloge kot vmesnega produkta v zaprtem sistemu, ki je omejena na lokacijo in ki se kemično transformira pri proizvodnji drugih kemikalij, ki ob upoštevanju meril prvega odstavka Priloge D ne kažejo značilnosti obstojnih organskih onesnaževal.
(iii) This note, which does not apply to a chemical that has an asterisk following its name in the Chemical column in Part I of this Annex, shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3.
26 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
(k) Dotacije vlad (ali posebnih ustanov, ki jih nadzorujejo in/ali ki imajo pooblastila vlade) izvoznih posojil po obrestnih merah, ki so pod ravnijo tistih, ki jih vlade plačujejo za uporabo takih sredstev (ali ki bi jih morale plačevati, če bi si izposojevale kapital na mednarodnem trgu kapitala za pridobitev sredstev z enako dobo in drugimi posojilnimi pogoji, določenimi v enaki valuti kot izvozna posojila), ali prevzem plačila stroškov, v celoti ali deloma, stroškov, ki so jih imeli izvozniki ali finančne ustanove pri pridobivanju posojil, če je namen tega, da se zagotovi materialna prednost pri pogojih izvoznih posojil.
(k) The grant by governments (or special institutions controlled by and/or acting under the authority of governments) of export credits at rates below those which they actually have to pay for the funds so employed (or would have to pay if they borrowed on international capital markets in order to obtain funds of the same maturity and other credit terms and denominated in the same currency as the export credit), or the payment by them of all or part of the costs incurred by exporters or financial institutions in obtaining credits, in so far as they are used to secure a material advantage in the field of export credit terms.
27 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
glede na Resolucijo št. 1, ki so jo sprejeli evropski ministri za pravosodje na 21. konferenci (Praga, 10. in 11. junij 1997), ki je priporočila Odboru ministrov, da podpre delo na področju kaznivih dejanj v kibernetskem prostoru, ki ga je opravil Evropski odbor za kazensko problematiko (CDPC), z namenom zbližati kazenskopravne določbe notranjih zakonodaj ter omogočiti uporabo učinkovitih preiskovalnih sredstev pri tovrstnih kaznivih dejanjih; kot tudi glede na Resolucijo št. 3, sprejeto na 23. konferenci ministrov za pravosodje (London, {8. in 9. junij 2000), ki je spodbudila pogodbenice k združitvi prizadevanj pri odkrivanju primernih rešitev, ki bodo omogočile sprejetje konvencije kar najširšemu krogu držav, in ki hkrati priznava potrebo po vzpostavitvi hitrega in učinkovitega sistema mednarodnega sodelovanja, ki na primeren način upošteva posebne zahteve boja proti kaznivim dejanjem v kibernetskem prostoru,
Having regard to Resolution No. 1 adopted by the European Ministers of Justice at their 21st Conference (Prague, 10 and 11 June 1997), which recommended that the Committee of Ministers support the work on cybercrime carried out by the European Committee on Crime Problems (CDPC) in order to bring domestic criminal law provisions closer to each other and enable the use of effective means of investigation into such offences, as well as to Resolution No. 3 adopted at the 23rd Conference of the European Ministers of Justice (London, 8 and 9 June 2000), which encouraged the negotiating parties to pursue their efforts with a view to finding appropriate solutions to enable the largest possible number of States to become parties to the Convention and acknowledged the need for a swift and efficient system of international co-operation, which duly takes into account the specific requirements of the fight against cybercrime;
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. krši slovenski zračni prostor (prvi in drugi odstavek 10. člena), 2. ne upošteva določb tega zakona o omejitvi oziroma prepovedi uporabe zračnega prostora (11. člen), 3. izvaja letenje z zrakoplovom z nadzvočno hitrostjo (12. člen), 4. ne najavi leta zrakoplova (prvi odstavek 13. člena), 5. dopusti, da se v tujem zrakoplovu nosi oborožitev ali izvidniško opremo na način, ki omogoča njeno uporabo v nasprotju s predpisi (14. člen), 6. v slovenskem zračnem prostoru uporablja neregistriran zrakoplov (18. člen), 7. uporablja zrakoplov v Republiki Sloveniji, ki ni ploven ali ne izpolnjuje okoljevarstvenih zahtev (prvi odstavek 31. člena), 8. ne zagotovi, da so v zrakoplovu, v odvisnosti od kategorije in namena, vgrajene naprave in oprema za varno letenje (drugi odstavek 40. člena), 9. opravlja strokovno usposabljanje letalskega in drugega strokovnega osebja brez predpisanega dovoljenja za delo (prvi in drugi odstavek 56. člena), 10. opravlja zračni prevoz brez operativne licence in spričevala letalskega prevoznika (prvi odstavek 68. člena, 69. člen in 76. člen), 11. v zračnem prometu prevaža vojaško oborožitev ali minsko eksplozivna sredstva brez posebnega dovoljenja (prvi odstavek 148. člena),
1. violates Slovene air space (first and second paragraphs of Article 10), 2. does not respect the provisions of this Act on restrictions or bans on the use of air space (Article 11), 3. carries out a flight with an aircraft at supersonic speed (Article 12), 4. does not announce a flight of an aircraft (first paragraph of Article 13) 5. allows armaments or reconnaissance equipment to be carried on a foreign aircraft in a manner which enables its use in conflict with regulations (Article 14), 6. uses an unregistered aircraft in the Slovene air space (Article 18), 7. uses an aircraft in the Republic of Slovenia which is not airworthy or does not meet environmental protection requirements (first paragraph of Article 31), 8. does not ensure that devices and equipment for flight safety are built into an aircraft, depending on the category and purpose (second paragraph 40), 9. performs professional training of /aircrew/ and other professional personnel without the prescribed work permit (first and second paragraphs of Article 56), 10. performs air transport without an operating license and air carrier` s certificate (first paragraph of Article 68, Articles 69 and 76), 11. transports military armaments or mine explosives by air without a special permit (first paragraph of Article 148),
29 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
V poročilu Komisije iz člena 23(1) je posebna pozornost namenjena oceni uporabe tega člena."
Particular attention shall be given to an assessment of the application of this Article in the Commission's report under Article 23(1).`
30 Končna redakcija
CELEX: 41999D0008
V tem pogledu je treba posebno pozornost nameniti sistematični, usklajeni in ciljno usmerjeni uporabi informatorjev.
In this regard particular attention should be focused on the systematic, coordinated and targeted use of informers.
31 Končna redakcija
DRUGO
ker je v skladu s členom 4(2) Direktive 89/398/EGS določbe v zvezi s snovmi za posebne prehranske namene, ki se uporabljajo v proizvodnji živil za posebne zdravstvene namene, treba predpisati z ločeno direktivo Komisije;
Whereas pursuant to Article 4(2) of Directive 89/398/EEC, the provisions relating to the substances with specific nutritional purposes to be used in the manufacture of foods for special medical purposes should be laid down in a separate Commission directive;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Posebni javni organ in zdravstveno osebje hranita podatke, navedene v obrazcu kot zaupne in jih uporabljata samo za medicinske namene.
The information contained in the datasheet shall be kept confidential by the specific public body and by the medical personnel, and shall be used only for medical purposes.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Ker so dovoljenja, izdana v okviru razpisa, namenjena posebnim proizvodom, se določbe v zvezi z uporabo dovoljenja za drug proizvod ne bi smele uporabljati.
In addition, as licences issued in the context of the tender are for specific products, the provisions in relation to the use of a licence for another product should not be applicable.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Sistem sporočanja o ulovu in ribolovnem naporu se uporablja tudi za vrste, ulovljene v znanstvenoraziskovalne namene, če ulov v določenem obdobju presega pet ton, razen če za posebne vrste ne veljajo posebne določbe.
The catch and effort reporting systems shall apply to species taken for scientific research purposes, whenever the catch within a given period exceeds five tonnes, except where more specific regulations apply to the particular species.
35 Končna redakcija
DRUGO
Podpora podeljena v skladu s tem členom se šteje kot posebna začasna državna pomoč v okviru SMPPMA za namene uporabe maksimalnih zneskov iz tega programa.
Support granted under this Article shall be counted as special temporary State aid under the SMPPMA for the purposes of applying the maximum amounts set out in that programme.
36 Končna redakcija
DRUGO
Za posebne uporabe smejo biti te vrednosti presežene, če se to utemelji v vlogi za overitev tipa in je na merilu označena posebna uporaba, za katero je namenjeno.
However these values may be exceeded for specific uses subject to justification at the time of requesting pattern approval and the indication on the measure of the specific use for which it is reserved.
37 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Ta člen velja za razporeditve prihodkov, dodeljenih za posebne namene v pomenu poglavja 2 člena 3, samo tako dolgo, dokler se ta prihodek ne uporabi za kak drug namen.
This Article shall apply to the appropriations for revenue allocated for a specific purpose within the meaning of Article 3 (2) only as long as that revenue is not used for any other purpose.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0689
Zgoraj navedeni pododstavek se uporabi za namene določanja začasne posebne referenčne količine za izdajo dovoljenj za uvoz banan v mesecih maja in junija 2004."
The above subparagraph shall apply for the purposes of fixing a provisional specific reference quantity for the issuing of licences for imports of bananas in the months of May and June 2004."
39 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0368
konzervanse, navedene v Prilogi VI, del 1, ki presegajo omejitve in predpisane pogoje, razen če se druge koncentracije uporabijo za posebne namene, ki so očitni iz videza izdelka.
preservatives listed in Annex VI, Part 1, beyond the limits and outside the conditions laid down, unless other concentrations are used for specific purposes apparent from the presentation of the product.
40 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Nacionalni regulativni organ sprejme, sporoèi in objavi odloèbe o pravicah uporabe èim prej po prejemu popolne vloge, in sicer v treh tednih za številke, ki so bile razporejene za posebne namene v okviru državnega naèrta številèenja, v šestih tednih pa za radijske frekvence, ki so bile razporejene za posebne namene v okviru državnega frekvenènega naèrta.
Decisions on rights of use shall be taken, communicated and made public as soon as possible after receipt of the complete application by the national regulatory authority, within three weeks in the case of numbers that have been allocated for specific purposes within the national numbering plan and within six weeks in the case of radio frequencies that have been allocated for specific purposes within the national frequency plan.
41 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Kadar nacionalni regulativni organi od podjetij zahtevajo, da posredujejo informacije, omenjene v odstavku 1, jih obvestijo o posebnem namenu, za katerega je treba te informacije uporabiti.
Where national regulatory authorities require undertakings to provide information as referred to in paragraph 1, they shall inform them of the specific purpose for which this information is to be used.
42 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Ta direktiva se uporablja brez poseganja v druge direktive Skupnosti, čeprav izpolnjevanje temeljnih zahtev, določenih v tej direktivi, lahko zahteva uporabo posebnih evropskih specifikacij, sprejetih v ta namen.
This Directive shall apply without prejudice to other Community Directives, although compliance with the essential requirements laid down in this Directive may call for the application of special European specifications established for that purpose.
43 Končna redakcija
CELEX: 32002R0444
Da bi se zagotovila enotna uporaba carinskih predpisov v Skupnosti, je treba vnesti določbe glede uvoznih dajatev za uvozno blago, ki zaradi svojega posebnega namena uživa ugodnejšo obravnavo.
In order to ensure the uniform application of the customs rules within the Community, provisions should be inserted concerning the import duties to be charged on import goods which receive a favourable tariff treatment by reason of their end-use.
44 Končna redakcija
DRUGO
Peneče vino, ki je proizvedeno iz moldavijskega vina, ima posebno nalepko, ki označuje izvor uporabljenega materiala in opredeljuje, da se to vino prodaja le na ozemlju Litve ali je namenjeno izvozu v tretje države.".
The sparkling wine produced from Moldavian wine shall bear a special extra label indicating the origin of the material used and specifying that this wine is for sale only on the territory of Lithuania or for export to third countries.".
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0014
Za namene uporabe člena 2 Uredbe (ES) št. 1452/2001, člena 2 Uredbe (ES) št. 1453/2001 in člena 2 Uredbe (ES) št. 1454/2001, je treba določiti predvidene bilance oskrbe za proizvode, zajete v posebnih režimih oskrbe ter količine proizvodov, zajete v posebnih režimih oskrbe, kot tudi pomoč za dobave iz Skupnosti.
For the purposes of applying Article 2 of Regulation (EC) No 1452/2001, Article 2 of Regulation (EC) No 1453/2001 and Article 2 of Regulation (EC) No 1454/2001, supply balances must be drawn up for the products covered by specific supply arrangements and the quantities of products covered by the specific supply arrangements must be laid down, together with the aid for supplies from the Community.
46 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
c) druge pravne osebe, ki jih ustanovi neposredni ali posredni uporabnik proračuna, s posebnim namenom zadovoljevanja potreb v splošnem interesu in v katere lahko neposredni ali posredni uporabnik proračuna imenuje najmanj polovico članov uprave ali nadzornega odbora,
c) other legal entities founded by a direct or indirect budget user with a specific purpose of meeting needs in the general interest; at least half of their management or supervisory board members are appointed by a direct or indirect budget user,
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Če so namenjene državi članici, ki uporablja na vsem svojem ozemlju ali na njenem delu določbe iz točke (b) ali (c), upoštevajo plemenske ovce in koze dodatna jamstva, splošna ali posebna, ki so opredeljena v skladu s postopkom iz člena24(2)."
If they are destined for a Member State which benefits, for all or part of its territory, from the provisions laid down in point (b) or (c), ovine and caprine animals for breeding shall comply with the additional guarantees, general or specific, which have been defined in accordance with the procedure referred to in Article 24(2)."
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Pravila se nanašajo tudi na kakršno koli drugo nomenklaturo, ki na njej temelji delno ali v celoti ali ki ji dodaja kakršenkoli dodaten pododdelek, in ki je vzpostavljena s posebnimi določbami Skupnosti z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.
Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
Pravila se nanašajo tudi na kakršno koli drugo nomenklaturo, ki na njej temelji delno ali v celoti, ali ki ji dodaja kakršen koli dodaten pododdelek in ki je vzpostavljena s posebnimi določbami Skupnosti z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.
Those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
Pravila se nanašajo tudi na kakršno koli drugo nomenklaturo, ki na njej temelji delno ali v celoti, ali ki ji dodaja kakršen koli dodaten pododdelek in ki je vzpostavljena s posebnimi določbami Skupnosti z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.
Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.
Prevodi: sl > en
1–50/389
uporaba v posebne namene