Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/85
uredbe, direktive in odločbe
1 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Določbe, ki se nanašajo na uredbe, navedene pod A, se ob upoštevanju ustreznih določb Pogodbe ES smiselno uporabljajo za direktive, odločbe in sklepe.
The provisions relating to regulations set out in A above shall apply mutatis mutandis, subject to the relevant provisions of the EC Treaty, to directives and decisions.
2 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Svet odloča kot zakonodajni organ v smislu drugega pododstavka člena 207(3) Pogodbe ES, kadar sprejema predpise, ki so pravno zavezujoči v državah članicah ali za njih, v obliki uredb, direktiv, okvirnih sklepov ali sklepov in odločb, na podlagi ustreznih določb Pogodb, z izjemo razprav, ki so namenjene sprejetju notranjih ukrepov, administrativnih ali proračunskih aktov, aktov, ki se nanašajo na medinstitucionalne ali mednarodne odnose, ali aktov, ki niso zavezujoči (kakor so sklepi, priporočila ali resolucije).
The Council acts in its legislative capacity within the meaning of the second subparagraph of Article 207(3)of the EC Treaty when it adopts rules which are legally binding in or for the Member States, by means of regulations, directives, framework decisions or decisions, on the basis of the relevant provisions of the Treaties, with the exception of discussions leading to the adoption of internal measures, administrative or budgetary acts, acts concerning interinstitutional or international relations or non-binding acts (such as conclusions, recommendations or resolutions).
3 Končna redakcija
DRUGO
Uredbe, direktive in odločbe, sprejete v skladu s postopkom iz člena 189b, podpišeta predsednik Evropskega parlamenta in predsednik Sveta, nato pa se objavijo v Uradnem listu Skupnosti.
Regulations, directives and decisions adopted in accordance with the procedure referred to in Article 189b shall be signed by the President of the European Parliament and by the President of the Council and published in the Official Journal of the Community.
4 Končna redakcija
DRUGO
Uredbe, direktive in odločbe, sprejete v skladu s postopkom iz člena 251, podpišeta predsednik Evropskega parlamenta in predsednik Sveta, nato pa se objavijo v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Regulations, directives and decisions adopted in accordance with the procedure referred to in Article 251 shall be signed by the President of the European Parliament and by the President of the Council and published in the Official Journal of the European Communities.
5 Končna redakcija
DRUGO
V uredbah, direktivah in odločbah Sveta in Komisije se navedejo razlogi za njihovo sprejetje, pa tudi vsi predlogi ali mnenja, ki jih je bilo treba pridobiti po tej pogodbi.
Regulations, directives and decisions of the Council and of the Commission shall state the reasons on which they are based and shall refer to any proposals or opinions which were required to be obtained pursuant to this Treaty.
6 Končna redakcija
DRUGO
Za izpolnjevanje svojih nalog v skladu z določbami te pogodbe, Svet in Komisija sprejemata uredbe in direktive, izdajata odločbe, pripravljata priporočila ali dajeta mnenja.
In order to carry out their task the Council and the Commission shall, in accordance with the provisions of this Treaty, make regulations, issue directives, take decisions, make recommendations or deliver opinions.
7 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom s kvalificirano večino pripravlja uredbe, izdaja direktive ali sprejema odločbe, ne da bi to posegalo v njegova morebitna priporočila.
The Council shall, on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, acting by a qualified majority, make regulations, issue directives, or take decisions, without prejudice to any recommendations it may also make.
8 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije in po posvetovanju s Skupščino v prvih dveh fazah soglasno, nato pa s kvalificirano večino pripravlja uredbe, izdaja direktive ali sprejema odločbe, ne da bi to posegalo v njegova morebitna priporočila.
The Council shall, on a proposal from the Commission and after consulting the Assembly, acting unanimously during the first two stages and by qualified majority thereafter, make regulations, issue directives, or take decisions, without prejudice to any recommendations it may also make.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
Uredba Komisije (ES) št. 2076/2002 [2] in Odločba Komisije 2002/928/ES [3] vsebujeta določbe o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS ter o odvzemu registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te aktivne snovi.
Commission Regulation (EC) No 2076/2002(2) and Commission Decision 2002/928/EC(3), contain provisions for the non-inclusion of certain active substances in Annex I to Directive 91/414/EEC and for the withdrawal by Member States of all authorisations for plant protection products containing those active substances.
10 Končna redakcija
DRUGO
V uredbah, direktivah in odločbah, ki jih skupno sprejmeta Evropski parlament in Svet, ter v aktih, ki jih sprejme bodisi Svet ali Komisija, se navedejo razlogi za njihovo sprejetje, pa tudi vsi predlogi ali mnenja, ki jih je bilo treba pridobiti po tej pogodbi.
Regulations, directives and decisions adopted jointly by the European Parliament and the Council, and such acts adopted by the Council or the Commission, shall state the reasons on which they are based and shall refer to any proposals or opinions which were required to be obtained pursuant to this Treaty.
11 Končna redakcija
DRUGO
V uredbah, direktivah in odločbah, ki jih skupno sprejmeta Evropski parlament in Svet, ter v aktih, ki jih sprejme bodisi Svet ali Komisija, se navedejo razlogi za njihovo sprejetje, pa tudi vsi predlogi ali mnenja, ki jih je bilo treba pridobiti po tej pogodbi."
Regulations, directives and decisions adopted jointly by the European Parliament and the Council, and such acts adopted by the Council or the Commission, shall state the reasons on which they are based and shall refer to any proposals or opinions which were required to be obtained pursuant to this Treaty.'
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0835
Uredba Komisije (ES) št. 2076/2002 [1] in odločbe Komisije 2002/928/ES [2], 2004/129/ES [3], 2004/247/ES [4] in 2004/248/ES [5] vsebujejo določbe o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS ter o preklicu vseh registracij, ki jih opravijo države članice, za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi.
Commission Regulation (EC) No 2076/2002(1) and Commission Decisions 2002/928/EC(2), 2004/129/EC(3), 2004/247/EC(4) and 2004/248/EC(5) contain provisions for the non-inclusion of certain active substances in Annex I to Directive 91/414/EEC and for the withdrawal by Member States of all authorizations for plant protection products containing those active substances.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Ta direktiva, ki pri natančni navedbi pooblastil pristojnih organov ne predvideva dodatnih kolizijskih norm, ne posega v pravila o mednarodni pristojnosti sodišč, ki so predvidena med drugim v Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah [7].
This Directive, which does not provide for additional rules of conflict of laws when it specifies the powers of the competent authorities, is without prejudice to the rules on international jurisdiction of courts as provided, inter alia, in Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters(7).
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0775
Glede na odločbe Komisije 2004/141/ES [3], 2004/248/ES [4], 2004/140/ES [5] in 2004/247/ES [6], sprejete v okviru Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet [7], ki prepovedujejo ali strogo omejujejo kemikalije amitraz, atrazin, fention in simazin, je te kemikalije treba dodati na seznam kemikalij, ki ga vsebujeta dela 1 in 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 304/2003.
In the light of Commission Decisions 2004/141/EC(3), 2004/248/EC(4), 2004/140/EC(5) and 2004/247/EC(6), taken within the framework of Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market(7), which ban or severely restrict the chemicals amitraz, atrazine, fenthion and simazine respectively, these chemicals should be added to the lists of chemicals contained in Parts 1 and 2 of Annex I to Regulation (EC) No 304/2003.
15 Pravna redakcija
DRUGO
S tem se razveljavijo Uredba (EGS) 2830/77, Uredba (EGS) 2183/78, Odločba 82/529/EGS, Odločba 83/418/EGS in Direktiva 95/19/ES.
Regulation (EEC) No 2830/77, Regulation (EEC) No 2183/78, Decision 82/529/EEC, Decision 83/418/EEC and Directive 95/19/EC are hereby repealed.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Uredbe, direktive ali odločbe, ki sta jih sprejela Parlament in Svet skupaj, vsebujejo:
Regulations, directives or decisions adopted jointly by Parliament and the Council shall contain the following:
17 Pravna redakcija
DRUGO
Uredbe, direktive ali odločbe se delijo na člene, po potrebi združene v poglavja in razdelke.
Regulations, directives or decisions shall be divided into articles, if appropriate grouped into chapters and sections.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
Ta odločba se uporablja brez poseganja v direktive 64/432/EGS, 91/68/EGS in 91/628/EGS, Odločbo 93/444/EGS ter Uredbo (ES) št. 1255/97.
This Decision shall apply without prejudice to Directives 64/432/EEC, 91/68/EEC and 91/628/EEC, Decision 93/444/EEC and Regulation (EC) No 1255/97.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva 90/667/EGS ter Odločbi 95/348/ES in 1999/534/ES se razveljavita z učinkom po šestih mesecih od začetka veljavnosti te uredbe.
Directive 90/667/EEC and Decisions 95/348/EC and 1999/534/EC shall be repealed with effect from six months after the entry into force of this Regulation.
20 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 535/2002 z dne 21. marca 2002 o spremembah Priloge C k Direktivi Sveta 64/432/EGS in o spremembi Odločbe 2000/330/ES
Commission Regulation (EC) No 535/2002 of 21 March 2002 amending Annex C to Council Directive 64/432/EEC and amending Decision 2000/330/EC
21 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe, ki se nanašajo na uredbe, navedene pod A, se ob upoštevanju ustreznih določb Pogodbe ES smiselno uporabljajo za direktive in odločbe oz. sklepe.
The provisions relating to Regulations set out in A above shall apply mutatis mutandis, subject to the relevant provisions of the EC Treaty, to directives and decisions.
22 Pravna redakcija
DRUGO
"Za Evropski parlament Predsednik", "Za Svet Predsednik", ter imeni predsednika Parlamenta in predsedujočega Svetu v času sprejetja uredbe, direktive ali odločbe.
'For the European Parliament The President', 'For the Council The President', followed by the name of the President of Parliament and of the President-in-Office of the Council when the Regulation, Directive or Decision is adopted.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0030
(2) Uredba Komisije (ES) št. 535/2002 z dne 21. marca 2002 o spremembah Priloge C k Direktivi Sveta 64/432/EGS in o spremembah Odločbe 2000/330/ES fn se vključi v Sporazum.
(2) Commission Regulation (EC) No 535/2002 of 21 March 2002 amending Annex C to Council Directive 64/432/EEC and amending Decision 2000/330/EC fn is to be incorporated into the Agreement.
24 Pravna redakcija
promet
Besedila direktiv 2002/5/ES in 2002/23/ES, Uredbe (ES) št. 221/2002 in Odločbe 2002/113/ES v islandskem in norveškem jeziku, objavljena v Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropskih skupnosti, so verodostojna.
The texts of Directives 2002/5/EC and 2002/23/EC, Regulation (EC) No 221/2002 and Decision 2002/113/EC in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Communities, shall be authentic.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Uredbe, direktive ali odločbe, ki jih sprejmeta Parlament in Svet skupaj, v svojem naslovu vsebujejo besedo "uredba", "direktiva" ali "odločba" ter serijsko številko, datum sprejetja in navedbo predmeta.
Regulations, directives or decisions adopted jointly by Parliament and the Council shall include in their title the word 'Regulation', 'Directive' or 'Decision' as appropriate followed by a serial number, by the date of their adoption and by an indication of their subject matter.
26 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
Države članice zagotovijo, da so odločbe, izdane glede institucije v skladu s pravnimi, uredbenimi in upravnimi določbami, ki so bile sprejete na podlagi te Direktive, predmet pravice do pritožbe na sodišču.
Member States shall ensure that decisions taken in respect of an institution under laws, regulations and administrative provisions adopted in accordance with this Directive are subject to the right to apply to the courts.
27 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 3572/90 z dne 4. decembra 1990, s katero se zaradi združitve Nemčije spremenijo nekatere direktive, odločbe in uredbe v zvezi s cestnim in železniškim prometom ter prometom po celinskih vodnih poteh
Council Regulation (EEC) No 3572/90 of 4 December 1990 amending, as a result of German unification, certain Directives, Decisions and Regulations relating to transport by road, rail and inland waterway
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0623
ob upoštevanju Odločbe Sveta 92/438/EGS z dne 13. julija 1992 o uvajanju računalniške tehnologije v veterinarske uvozne postopke (projekt Shift), ki spreminja direktive 90/675/EGS, 91/496/EGS, 91/628/EGS in Odločbo 90/424/EGS ter razveljavlja Odločbo 88/192/EGS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 fn, in zlasti člena 12 Odločbe,
Having regard to Council Decision 92/438/EEC of 13 July 1992 on computerisation of veterinary import procedures (Shift project), amending Directives 90/675/EEC, 91/496/EEC, 91/628/EEC and Decision 90/424/EEC, and repealing Decision 88/192/EEC fn, as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 fn, and in particular Article 12 thereof,
29 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (EGS) št. 3572/90 z dne 4. decembra 1990, s katero se zaradi združitve Nemčije spremenijo nekatere direktive, odločbe in uredbe v zvezi s cestnim in železniškimi prometom ter prometom po celinskih plovnih poteh (UL L 353, 17. 12. 1990, str. 12).
Council Regulation (EEC) No 3572/90 of 4 December 1990 amending, as a result of German unification, certain Directives, Decisions and Regulations relating to transport by road, rail and inland waterway (OJ No L 353, 17.12.1990, p. 12),
30 Pravna redakcija
promet
Uredba Sveta (EGS) št. 3572/90 z dne 4. decembra 1990, s katero se zaradi združitve Nemčije spremenijo nekatere direktive, odločbe in uredbe v zvezi s cestnim in železniškimi prometom ter prometom po celinskih plovnih poteh (UL L 353, 17. 12. 1990, str. 12).
Council Regulation (EEC) No 3572/90 of 4 December 1990 amending, as a result of German unification, certain Directives, Decisions and Regulations relating to transport by road, rail and inland waterway (OJ No L 353, 17.12.1990, p. 12).
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0771
(1) Uredba Komisije (ES) št. 2076/2002 fn in Odločba Komisije 2002/928/ES fn vsebujeta določbe o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS ter o odvzemu registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te aktivne snovi.
(1) Commission Regulation (EC) No 2076/2002 fn and Commission Decision 2002/928/EC fn, contain provisions for the non-inclusion of certain active substances in Annex I to Directive 91/414/EEC and for the withdrawal by Member States of all authorisations for plant protection products containing those active substances.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0380
(1) V skladu s členom 18(3) Direktive Sveta 72/462/EGS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1452/2001 fn, je bila 28. januarja 1991 sprejeta odločba o dovolitvi toplega -razkosavanja govejih in svinjskih trupov pod posebnimi pogoji v nekaterih obratih na Švedskem.
(1) In accordance with Article 18(3) of Council Directive 72/462/EEC(3), as last amended by Regulation (EC) No 1452/2001(4), a decision was adopted on 28 January 1991 permitting warm-cutting of bovine and pig carcases under special conditions in certain establishments in Sweden.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
(6) Zaradi doslednosti zakonodaje Skupnosti je primerno, da se v tej odločbi uporabijo nekatere opredelitve iz Direktive Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1226/2002 fn, in iz Direktive Sveta 91/628/EGS.
(6) In the interests of consistency of Community legislation, it is appropriate that certain definitions set out in Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine fn, as last amended by Commission Regulation (EC) No 1226/2002 fn, and Council Directive 91/628/EEC are applied in this Decision.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Skladno s členom 17(3) Uredbe (EGS) št. 259/93 je bil odbor, ustanovljen s členom 18 Direktive Sveta 75/442/EGS z dne 15. julija 1975 o odpadkih fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 96/350/ES ( fn ), obveščen o uradni prošnji Singapura 11. januarja 2001 in o uradni prošnji Paragvaja 8. februarja 2001.
In accordance with Article 17(3) of Regulation (EEC) No 259/93, the committee set up by Article 18 of Council Directive 75/442/EEC of 15 July 1975 on waste (6), as last amended by Commission Decision 96/350/EC (7), was notified of the official request of Singapore on 11 January 2001 and was notified of the official request of Paraguay on 8 February 2001.
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0140
(14) Ta odločba ne posega v noben ukrep, ki ga bo Komisija morda sprejela pozneje v zvezi s to aktivno snovjo v okviru Direktive Sveta 79/117/EGS z dne 21. decembra 1978 o prepovedi prometa in uporabe fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo določene aktivne snovi fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 fn.
(14) This Decision does not prejudice any action the Commission may undertake at a later stage for this active substance within the framework of Council Directive 79/117/EEC of 21 December 1978 prohibiting the placing on the market and use of plant protection products containing certain active substances fn, as last amended by Regulation (EC) No 807/2003 fn.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0247
(14) Ta odločba ne posega v noben ukrep, ki ga bo Komisija morda pozneje sprejela v zvezi s to aktivno snovjo v okviru Direktive Sveta 79/117/EGS z dne 21. decembra 1978 o prepovedi prometa in uporabe fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo določene aktivne snovi fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 fn.
(14) This Decision does not prejudice any action the Commission may undertake at a later stage for this active substance within the framework of Council Directive 79/117/EEC of 21 December 1978 prohibiting the placing on the market and use of plant protection products containing certain active substances fn, as last amended by Regulation (EC) No 807/2003 fn
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0702
ob upoštevanju Direktive Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in proizvodih živalskega izvora ter razveljavitvi Direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS ter Odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 fn, in zlasti člena 29 Direktive,
Having regard to Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC fn, as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 fn, and in particular Article 29 thereof,
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0025
ob upoštevanju Direktive Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje določenih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS ter odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 fn, in zlasti drugega pododstavka člena 15(1) Direktive,
Having regard to Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC fn, as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 fn, and in particular the second subparagraph of Article 15(1) thereof,
39 Pravna redakcija
DRUGO
ker so uredbi (EGS) št. 3975/87 fn in (EGS) št. 3976/87 fn, Direktiva 87/601/EGS fn in Odločba 87/602/EGS fn zasnovane tako, da uvedejo večjo konkurenco med subjekti, ki ponujajo storitve na področju javnega zračnega prometa, zaradi česar trenutno ni primerno, da bi takšne subjekte vključili v področje uporabe te direktive, čeprav bi bilo stanje pozneje treba ponovno preverjati ob upoštevanju napredka konkurence;
Whereas Regulations (EEC) No 3975/87 (1) and (EEC) No 3976/87 (2), Directive 87/601/EEC (3) and Decision 87/602/EEC (4) are designed to introduce more competition between the entities offering air transport services to the public and it is therefore not appropriate for the time being to include such entities in the scope of this Directive although the situation ought to be reviewed at a later stage in the light of progress made as regards competition;
40 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe iz te direktive veljajo samo za vzorčenje in analizo dioksinov in dioksinu podobnih PBC-jev za izvajanje Uredbe (ES) št. 466/2001 in ne vplivajo na postopek vzorčenja, obseg vzorčenja in pogostnost, kakor je določeno v prilogah III in IV k Direktivi Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje in nadzor posameznih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in živalskih proizvodih, in razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS ter odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS fn.
The provisions laid down in this Directive relate only to the sampling and analysis of dioxins and dioxin-like PCBs for the implementation of Regulation (EC) No 466/ 2001 and do not affect the sampling strategy, sampling levels and frequency as specified in Annexes III and IV to Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC (7).
41 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo morala v skladu z načeli zakonodaje Skupnosti vsaka odločba, sprejeta v skladu s postopkom iz člena 36 Uredbe (EGS) št. 2847/93, upoštevati obstoječo zakonodajo Skupnosti in še zlasti predpise o zaupnosti, poslovni skrivnosti in varstvu podatkov, kot je določeno v Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov v zvezi z obdelavo osebnih podatkov in o prostem pretoku teh podatkov ( fn );
Whereas, according to the principles of Community law, any decision taken in accordance with the procedure laid down in Article 36 of Regulation (EEC) No 2847/93 will have to respect existing Community law, and in particular rules on confidentiality, professional secrecy and data protection as laid down in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (1);
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Z Uredbo (ES) št. 2076/2002 so bile te snovi izključene iz Priloge I k Direktivi 91/414/EGS, registracije za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi, pa je bilo treba preklicati do 25. julija 2003. Odločbe o uvozu pesticidnih pripravkov 2,4,5-T, klorobenzilat in fosfamidon iz Sklepa 2000/657/ES, ki so bili predloženi kot začasni odgovori do sprejetja odločbe Skupnosti, je treba zato nadomestiti s končnimi odločbami.
By Regulation (EC) No 2076/ 2002, those substances were excluded from Annex I to Directive 91/414/EEC and authorisations for plant protection products containing the substances were to be withdrawn by 25 July 2003. The import decisions for the pesticide formulations 2,4,5-T, chlorobenzilate and phosphamidon set out in Decision 2000/657/EC, which were submitted as interim responses pending a Community decision, should therefore be replaced by final decisions.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Dokler Skupnost ne opravi ocene monokrotofosa znotraj okvira Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15.julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ( fn ), kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 ( fn ), je bil začasni odgovor o teh pesticidnih pripravkih podan v Sklepu Komisije 2000/657/ES z dne 16. oktobra 2000 o sprejetju odločb Skupnosti glede nekaterih kemikalij v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2455/92 o izvozu in uvozu nekaterih nevarnih kemikalij ( fn ), kakor je spremenjena s Sklepom 2001/852/ES ( fn ).
Pending a Community evaluation of monocrotophos within the framework of Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market ( fn ), as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 ( fn ), an interim response concerning those pesticide formulations was given in Commission Decision 2000/657/EC of 16 October 2000 adopting Community import decisions for certain chemicals pursuant to Council Regulation (EEC) No 2455/92 concerning the export and import of certain dangerous chemicals ( fn ), as amended by Decision 2001/852/EC ( fn ).
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
Kadar v zvezi z aktivno snovjo, navedeno v Prilogi II k tej uredbi, Komisija pri Evropskem parlamentu in Svetu vloži v skladu z Direktivo 76/769/EGS predlog za prepoved njenega dajanja v promet ali njene uporabe v nekaterih ali vseh vrstah proizvodov, vključno z uporabo za biocidne namene, se lahko postopki, predvideni s to uredbo, ki obravnavajo uporabo te snovi v zadevni vrsti (zadevnih vrstah) proizvoda (proizvodov), začasno prekinejo v skladu z odločbo o tem predlogu.
Where, in respect of an active substance listed in Annex II to this Regulation, the Commission presents a proposal to the European Parliament and to the Council, pursuant to Directive 76/769/EEC, for the prohibition of its placing on the market or its use, including use for biocidal purposes, in certain or all product types, the procedures provided for in this Regulation concerning that substance for use in the product type(s) concerned may be suspended pending a decision on that proposal.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Svet odloča kot zakonodajni organ v smislu drugega pododstavka člena 207(3) Pogodbe ES, kadar sprejema predpise, ki so pravno zavezujoči v državah članicah ali za njih, v obliki uredb, direktiv, okvirnih sklepov ali sklepov in odločb, na podlagi ustreznih določb pogodb, z izjemo razprav, ki vodijo k sprejetju notranjih ukrepov, administrativnih ali proračunskih aktov, aktov, ki se nanašajo na medinstitucionalne ali mednarodne odnose, ali aktov, ki niso zavezujoči (kot so sklepi, priporočila ali resolucije).
The Council acts in its legislative capacity within the meaning of the second subparagraph of Article 207(3) of the EC Treaty when it adopts rules which are legally binding in or for the Member States, by means of regulations, directives, framework decisions or decisions, on the basis of the relevant provisions of the Treaties, with the exception of discussions leading to the adoption of internal measures, administrative or budgetary acts, acts concerning inter-institutional or international relations or non-binding acts (such as conclusions, recommendations or resolutions).
46 Pravna redakcija
DRUGO
ker so določbe te uredbe, skupaj z določbami Direktive Sveta 87/601/EGS z dne 14. decembra 1987 o prevozninah za redne zračne prevoze med državami članicami(6) in Odločbe Sveta 87/602/EGS z dne 14. decembra 1987 o porazdelitvi potniških zmogljivosti med letalskimi prevozniki pri rednih zračnih prevozih med državami članicami in o dostopu letalskih prevoznikov do rut rednih zračnih prevozov med državami članicami(1), prvi korak k temu in bo zato Svet ob koncu triletnega začetnega obdobja sprejel nadaljnje ukrepe liberalizacije za doseganje ciljev, ki so jih določili voditelji držav in vlad,
whereas the provisions of this Regulation, together with those of Council Directive 87/601/EEC of 14 December 1987 on fares for scheduled air services between Member States (6) and those of Council Decision 87/602/EEC of 14 December 1987 on the sharing of passenger capacity between air carriers on scheduled air services between Member States and on access for air carriers to scheduled air service routes between Member States (1), are a first step in this direction and the Council will therefore, in order to meet the objective set by the Heads of State and Government, adopt further measures of liberalization at the end of a three year initial period,
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2002 z dne 20. novembra 2002 o podaljšanju časovnega obdobja iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS in o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k navedeni direktivi ter o odvzemu registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi ( fn ), je bil monokrotofos izključen iz Priloge I k Direktivi 91/414/EGS, registracije za fitofarmacevtska sredstva, ki ga vsebujejo, pa je bilo treba preklicati do 25. julija 2003. Začasni odgovor iz Sklepa 2000/ 657/ES je treba zato nadomestiti s končno odločbo o uvozu.
Pursuant to Commission Regulation (EC) No 2076/2002 of 20 November 2002 extending the time period referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC and concerning the non- inclusion of certain active substances in Annex I to that Directive and the withdrawal of authorisation for plant protection products containing these substances ( fn ), monocrotophos was excluded from Annex I to Directive 91/414/EEC and authorisations for plant protection products containing it were to be withdrawn by 25 July 2003. The interim response set out in Decision 2000/ 657/EC should therefore be replaced by a final import decision.
48 Pravna redakcija
DRUGO
ker Direktiva Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o uskladitvi izračunavanja bruto nacionalnega proizvoda v tržnih cenah (BNPtc) fn določa, da je BNPtc lahko primerljiv le, če se uporabijo opredelitve in računovodska pravila Evropskega sistema integriranih ekonomskih računov, in ker Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončnih enotnih ureditvah za zbiranje lastnih virov iz davka na dodano vrednost fn določa, da se za izračun tehtane povprečne stopnje DDV obdavčljive transakcije razčlenijo s pomočjo nacionalnih računov, pripravljenih v skladu z Evropskim sistemom integriranih ekonomskih računov, ter ker bi bilo treba za tiste instrumente in v smislu Uredbe Sveta (ES) št. 3605/93 z dne 22. novembra 1993 o uporabi Protokola o postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem fn, Sklepa Sveta 94/728/ES, Euratom, z dne 31. oktobra 1994 o sistemu lastnih virov Evropskih skupnosti fn in Odločbe Sveta 94/729/ES z dne 31. oktobra 1994 o proračunski disciplini fn, zagotoviti prehodno obdobje za izvajanje sistema, določenega s to uredbo,
Whereas Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of the compilation of gross national product at market prices (GNPmp)(3) stipulates that GNPmp can be comparable only if the definitions and accounting rules of the European System of Integrated Economic Accounts are applied, and whereas Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 of 29 May 1989 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax(4) provides that, in order to calculate the weighted average rate of VAT, the breakdown of transactions liable to tax shall be effected by means of national accounts prepared in accordance with the European System of Integrated Economic Accounts, and whereas for those instruments, and in the context of Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure (5), Council Decision 94/728/EC, Euratom of 31 October 1994 on the system of the European Communities' own resources (6) and Council Decision 94/729/EC of 31 October 1994 on budgetary discipline (7), a transitional period for implementing the system set up by this Regulation should be provided,
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
V odstavkih 1 in 2 "zakonodaja Skupnosti" pomeni vse uredbe, direktive, sklepe in odločbe Skupnosti.
For the purpose of paragraphs 1 and 2, "Community legislation" shall mean all Community Regulations, Directives and Decisions.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0030
Uredba Komisije (ES) št. 535/2002 z dne 21. marca 2002 o spremembah Priloge C k Direktivi Sveta 64/432/EGS in o spremembah Odločbe 2000/330/ES [2] se vključi v Sporazum.
Commission Regulation (EC) No 535/2002 of 21 March 2002 amending Annex C to Council Directive 64/432/EEC and amending Decision 2000/330/EC(2) is to be incorporated into the Agreement.
Prevodi: sl > en
1–50/85
uredbe, direktive in odločbe