Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/58
ureditev nadzora
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(c) pravila o odgovornosti računovodij in uslužbencev, ki dajejo izplačilne naloge, ter ureditev njihovega nadzora;
(c) the rules concerning the responsibilities of accounting and paying officers and the arrangements for their supervision;
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(15) presojo, koliko lahko spremembe, popravila in vzdrževalna dela v zvezi z nevarno dejavnostjo ogrozijo nadzorne ukrepe, in potrebno ureditev za ohranjanje nadzora.
(16) An assessment of the extent to which modifications, repair work and maintenance work on the hazardous activity could place the control measures at risk, and the consequent arrangements to ensure that control is maintained.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Da bi preprečili in odkrivali prenose premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, določenim v skladu s to konvencijo, vsaka država pogodbenica izvaja ustrezne in učinkovite ukrepe, da z organi, pristojnimi za ureditev in nadzor tega področja, prepreči ustanovitev bank, ki niso dejansko prisotne in niso povezane z zakonsko nadzorovano finančno skupino.
With the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with this Convention, each State Party shall implement appropriate and effective measures to prevent, with the help of its regulatory and oversight bodies, the establishment of banks that have no physical presence and that are not affiliated with a regulated financial group.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
3. za tisti del odgovornega projektiranja, ki se nanaša na krajinsko-arhitekturno projektiranje, lahko nastopa hkrati kot pooblaščeni krajinski arhitekt in kot pooblaščeni prostorski načrtovalec ter opravlja storitve odgovornega prostorskega načrtovalca in odgovornega projektanta, ne more pa opravljati storitev odgovornega nadzornika, razen za področje krajinskih ureditev, storitve odgovornega revidenta načrtov krajinske arhitekture pa lahko opravlja po tem, ko opravi še ustrezen dopolnilni strokovni izpit;
3. For the part of responsible project design that relates to landscape architectural project design may act as an authorised landscape architect and an authorised planner, may provide the services of a responsible planner and a responsible project designer, may not provide the services of a responsible supervisor except for the field of landscaping, and, after having passed an appropriate supplementary professional examination, may provide the services of a responsible auditor of landscape architecture plans
5 Končna redakcija
DRUGO
ker morajo za zagotovitev izpolnjevanja zahtev, določenih v zvezi z dodatki pri trženju, države članice poskrbeti za primerno ureditev nadzora,
Whereas, in order to ensure that the requirements laid down in respect of additives are satisfied during marketing, Member States must make provision for appropriate control arrangements;
6 Končna redakcija
DRUGO
ker morajo države članice za zagotovitev tega, da se pri trženju spoštujejo zahteve glede kakovosti semena in ukrepi za zagotovitev pristnosti, sprejeti ukrepe za ustrezno ureditev nadzora;
Whereas, in order to ensure that both the requirements as to the quality of the seed and the provisions for ensuring its identity are complied with during marketing, the Member States must make provision for appropriate control arrangements;
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
določbe za zagotavljanje uspešnega in pravilnega izvajanja načrtov, vključno s spremljanjem in vrednotenjem, določitev kvantificiranih kazalnikov za vrednotenje, ureditev nadzora in sankcij ter ustreznega obveščanja javnosti,
provisions to ensure the effective and correct implementation of the plans, including monitoring and evaluation, a definition of quantified indicators for evaluation, arrangements for controls and sanctions and adequate publicity,
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
Dokler se ne doseže ureditev, se v skladu s členom 1(1) Protokola št. 10 uporaba pravnega reda EU odloži na tistih območjih Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper.
Pending a settlement, the application of the acquis upon accession has therefore been suspended pursuant to Article 1(1) of Protocol 10, in the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control.
9 Končna redakcija
DRUGO
Do prenehanja nadzornega sistema iz člena 292 Portugalska republika odloži uporabo preferencialnih ureditev, pogodbenih ali avtonomnih, ki jih uporablja Skupnost glede tretjih držav v sektorju oljčnega olja, oljnih semen in plodov ter proizvodov iz njih.
The Portuguese Republic shall postpone, until the control mechanism referred to in Article 292 expires, the application of preferential arrangements, be they contractual or autonomous, applied by the Community with regard to third countries in the olive oil sector, the oil seeds and oil fruits sector and in that of products derived therefrom.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Splošne določbe in nadzorna ureditev
General provisions and control arrangements
11 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe za zagotovitev uspešnega in pravilnega izvajanja načrtov, vključno s spremljanjem in vrednotenjem, določitev količinskih kazalcev za vrednotenje, ureditev nadzora in sankcij ter ustreznega obveščanja javnosti
Provisions to ensure the effective and correct implementation of the plans, including monitoring and evaluation, a definition of quantified indicators for evaluation, arrangements for controls and sanctions and adequate publicity
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2237
Države članice določijo potrebno ureditev za nadzor nad temi merili.
Member States shall establish the necessary arrangements in order to control those criteria.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Za iztovorjene ribiške proizvode velja ureditev carinskega nadzora v skladu z mavretansko zakonodajo.
The fishery products landed shall be under customs control arrangements in accordance with Mauritanian legislation.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam proizvodov, ki izvirajo iz držav s pretežno državnim gospodarstvom, za katere velja ureditev o nadzoru
List of products originating in state-trading countries to be subject to supervisory arrangement
15 Pravna redakcija
DRUGO
ker zahteva ustrezno delovanje takih ureditev držav članic nadzor, ki zagotavlja izpolnjevanje določenih obveznosti;
Whereas the sound operation of such arrangements requires, on the part of the Member States, controls ensuring compliance with the obligations laid down:
16 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
(10) Treba je vzpostaviti ureditev za vrednotenje izvajanja računalniško podprtega sistema za nadzor trošarinskega blaga.
(10) Arrangements should be made for evaluating the implementation of the computerised system for monitoring excisable goods.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora brez poseganja v člen 90(2) Pogodbe ureditev, ki jo je treba uvesti za nadzor koncentracij, upoštevati načelo nediskriminacije med javnim in zasebnim sektorjem;
Whereas the arrangements to be introduced for the control of concentrations should, without prejudice to Article 90 (2) of the Treaty, respect the principle of non-discrimination between the public and the private sectors;
18 Pravna redakcija
promet
Med revizijskimi organi v Skupnosti in državah Efte se vzpostavi ustrezna ureditev, da se olajša nadzor nad dohodki in odhodki, ki ustrezajo udeležbi držav Efte v dejavnostih Skupnosti v skladu z odstavkom 1.
Appropriate arrangements shall be established between the auditing authorities in the Community and in the EFTA States with a view to facilitating the control of income and expenditure corresponding to the participation of EFTA States in Community activities in accordance with paragraph 1.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Zapisi organizacij o izvajanju varnosti in preprečevanja onesnaževanja temeljijo na podatkih, pridobljenih v okviru Pariškega memoranduma o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, in/ali podobnih ureditev.
The safety and pollution prevention performance records of the organisations shall be derived from the data produced by the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control and/or by similar schemes.
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker je tak register potreben za pridobitev bistvenih informacij o obsegu vinogradniških površin in trendih, da bi tako zagotovili nemoteno delovanje skupne ureditve trga za vino in zlasti ureditev Skupnosti glede intervencij in zasaditev ter ukrepov za spremljanje in nadzor;
Whereas such a register is needed if vital information is to be obtained on production potential and trends, in order to ensure the proper functioning of the common organization of the market in wine, and in particular of the Community arrangements on intervention and planting, and monitoring measures;
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Nadaljevati prizadevanja za določitev potrebnih postopkov in organizacijskih ureditev in razviti potrebno usposobljenost za koordinacijo izračuna, spremljanja, plačila, nadzora in ocene sredstev, namenjenih za proračun Skupnosti ali iz njega, skladno s pravnim redom o lastnih virih.
Continue efforts to define the necessary procedures and organisational arrangements and develop the necessary capacities to coordinate the calculation, monitoring, payment, control and evaluation of funds to and from the Community budget in accordance with the acquis on own resources.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
V skladu z uredbama (ES) št. 3285/94 in (ES) št. 519/94 se za izdelke, zajete v Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, uporabljajo skupna pravila za uvoz, zato je treba sprejeti ureditev za nadzorne ukrepe Skupnosti v zvezi z izdelki ESPJ skladno z navedenima uredbama.
In accordance with Regulations (EC) No 3285/94 and (EC) No 519/94, products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community are subject to the common rules for imports, and it is therefore necessary that the arrangements for Community surveillance measures in respect of ECSC products be adopted in accordance with those Regulations.
23 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0006
Vendar bi na področju poklicnih pokojnin Odbor moral obravnavati le regulativne in nadzorne vidike teh ureditev in ne bi smel obravnavati vidikov delovnega in socialnega prava, kakor je organizacija poklicnih sistemov, še zlasti vprašanj v zvezi z obveznim članstvom ali izidi kolektivnih pogodb.
However, as regards the occupational pensions field, while the Committee should consider regulatory and supervisory aspects relating to such arrangements, it should not address labour and social law aspects, such as the organisation of occupational regimes, and in particular, issues relating to compulsory membership (affiliation) or the results of collective bargaining agreements.
24 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0072
(g) vsebino ureditve o soodločanju za primer, če stranke med pogajanji sklenejo, da vzpostavijo takšno ureditev, vključno (če je treba) s številom članov v upravnem ali nadzornem organu SCE, ki jih lahko izvolijo, imenujejo, predlagajo ali zavrnejo delavci, postopke glede načina izvolitve, imenovanja, priporočitve ali zavrnitve članov s strani delavcev in njihove pravice;
(g) if, during negotiations, the parties decide to establish arrangements for participation, the substance of those arrangements including (if applicable) the number of members in the SCE's administrative or supervisory body which the employees will be entitled to elect, appoint, recommend or oppose, the procedures as to how these members may be elected, appointed, recommended or opposed by the employees, and their rights;
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992D0608
ker mora Svet na podlagi člena 11(6) Direktive 85/397/EGS določiti podrobno ureditev za preglede, predvidene v členu 11(2); ker je namen takih pregledov, ki jih opravijo obrati pod nadzorom in odgovornostjo uradnega organa ter z njegovim periodičnim pregledovanjem, zagotoviti skladnost z zahtevami Direktive 85/397/EGS in zlasti z zahtevami, določenimi v členu 3(A)(3) Direktive;
Whereas, pursuant to Article 11 (6) of Directive 85/397/EEC, the Council is to lay down the detailed arrangements for the checks provided for in Article 11 (2); whereas the purpose of such checks, to be carried out by establishments under the supervision and responsibility of the official department and with periodic inspection by the official department, is to ensure compliance with the requirements of Directive 85/397/EEC and in particular those laid down in Article 3 (A) (3) thereof;
26 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0006
(28) To direktivo bi morali razumeti, države članice pa bi jo morale izvajati, na način skladen z zahtevami za učinkovito zakonsko ureditev, da se zaščitijo interesi imetnikov prenosljivih vrednostnih papirjev z glasovalno pravico v neki družbi (ali ki imajo take pravice zaradi uresničevanja pravic ali konverzije), kadar je družba predmet javne ponudbe za prevzem ali drugačne predlagane spremembe nadzora.
(28) This Directive should be interpreted, and implemented by Member States, in a manner consistent with the requirements for effective regulation in order to protect the interests of holders of transferable securities carrying voting rights in a company (or which may carry such rights as a consequence of the exercise of rights or conversion) when the company is subject to a public take-over bid or other proposed change of control.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Da se omogočijo vse potrebne prilagoditve ureditev za nadzor trgovine z razvrščenimi snovmi med Skupnostjo in tretjimi državami, pristojni organi vsake države članice Komisiji vsako leto sporočijo vse ustrezne informacije o izvajanju ukrepov nadzora iz te uredbe, zlasti v zvezi s snovmi, ki se uporabljajo za nezakonito proizvodnjo nedovoljenih drog in psihotropnih snovi, načini njihove zlorabe in nezakonito proizvodnjo.
To permit any necessary adjustments to the arrangements for monitoring trade in scheduled substances between the Community and third countries, the competent authorities in each Member State shall each year communicate to the Commission all relevant information on the implementation of the monitoring measures laid down in this Regulation, in particular as regards substances used for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances and methods of diversion and illicit manufacture.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Za dopolnitev ureditev za nadzor mednarodne trgovine z razvrščenimi snovmi med Skupnostjo in tretjimi državami se smiselno uporablja člen 4 za izvoz razvrščenih snovi iz tabele II v Prilogi, kadar koli se zdi, da so neposredno ali posredno namenjene v katero koli državo, ki je Komisijo obvestila, da želi biti vnaprej obveščena o vseh pošiljkah navedenih proizvodov v državo, ker bi ti proizvodi lahko bili uporabljeni za nezakonito proizvodnjo nedovoljenih drog in psihotropnih snovi na njenem ozemlju.
For the purposes of supplementing the arrangements for monitoring international trade in scheduled substances between the Community and third countries, Article 4 shall apply mutatis mutandis to exports of scheduled substances listed in Table II of the Annex wherever they appear to be intended, directly or indirectly, for any country which has informed the Commission, that it wishes to be notified in advance of any shipment to it of the said products because they might be used for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances in its territory.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Stalni odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini iz člena 8 Uredbe (EGS) št. 2377/90 ni dal pozitivnega mnenja o ukrepih, ki jih je predlagala Komisija za vključitev norgestometa v Prilogo I k Uredbi (EGS) št. 2377/90, in 2404. seja Kmetijskega sveta je potrdilo to mnenje z navadno večino proti sprejetju teh ukrepov (Skupna tržna ureditev(2001) 627 dokončna) z dne 21. januarja 2002. Svet se je strinjal z določitvijo usklajenih nadzornih omejitev za hormone progestagene, ki se uporabljajo v zdravilih za uporabo v veterinarski medicini, s primerno validiranimi analitskimi metodami, ki se lahko uporabljajo za rutinski nadzor.
The Standing Committee on Veterinary Medicinal Products referred to in Article 8 of Regulation (EEC) No 2377/90 did not deliver a favourable opinion on the measures proposed by the Commission to place norges-tomet in Annex I of Regulation (EEC) No 2377/90 and the 2404th meeting of the Agricultural Council confirmed this opinion with a simple majority against the adoption of these measures (COM(2001) 627 final) on 21 January 2002. The Council was in favour of providing for harmonised control limits for the progestagen hormones used in veterinary medicinal products with suitably validated analytical methods that could be applied for routine monitoring.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0075
Pri določitvi meja teh območij je treba upoštevati geografske, upravne, ekološke in epizootiološke dejavnike, povezane z boleznijo modrikastega jezika, in ureditev nadzora.
Demarcation of the zones must take account of geographical, administrative, ecological and epizootiological factors connected with bluetongue and of the control arrangements.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982L0471
ker morajo za zagotavljanje izpolnjevanja zahtev te direktive pri dajanju na trg teh proizvodov ali krme, ki vsebuje te proizvode, države članice predvideti primerno ureditev nadzora;
Whereas, in order to ensure that the requirements of this Directive are satisfied when these products, or feedingstuffs containing these products, are placed on the market, Member States must make provision for appropriate control arrangements;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Lokalne službe za nadzor bolezni - ureditev, funkcije in naloge
Local disease control centres - set-up, functions and duties
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D1152
Treba je vzpostaviti ureditev za vrednotenje izvajanja računalniško podprtega sistema za nadzor trošarinskega blaga.
Arrangements should be made for evaluating the implementation of the computerised system for monitoring excisable goods.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2075
V ta namen v šestih mesecih po sprejetju te uredbe obvestijo Komisijo, kakšno praktično upravno in nadzorno ureditev nameravajo sprejeti.
To this end they shall notify to the Commission, within six months after the adoption of this Regulation, the arrangements they intend to make for the purposes of management and control.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
ureditev za pripravo kakršne koli strukturne ureditve za usklajevanje nadzora zdravstvenega stanja in za hitro odzivanje na ogrožanje zdravja;
the arrangements for the preparation of any structural arrangements for the coordination of health monitoring and rapid reaction to health threats;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0662
Pred podelitvijo homologacije homologacijski organ preveri, ali obstaja zadovoljiva ureditev za zagotavljanje učinkovitega nadzora skladnosti proizvodnje.
The approval authority shall verify the existence of satisfactory arrangements for ensuring effective control of the conformity of production before type-approval is granted.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0042
Za izpolnitev zahtev iz odstavka 1 se lahko, če je to primerno, uporabi obstoječa ureditev spremljanja in nadzora stanja, da se prepreči njegovo podvajanje.
In order to comply with paragraph 1, existing monitoring arrangements may be used if appropriate, with a view to avoiding duplication of monitoring.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0404
sta v imenu in v okviru nadzora Sveta ZEU in Evropske komisije odgovorna za ureditev varovanja tajnosti glede varovanja zaupnih informacij in izmenjanega gradiva.
acting in the name of the WEU Council and the European Commission and under their authority, are responsible for security arrangements for the protection of classified information and material exchanged.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
Da bi zagotovili zanesljivost ureditev, ki jih predvideva ta uredba, je treba obvezati države članice, da bodo izvajale primerne in učinkovite nadzorne ukrepe.
With a view to guaranteeing the reliability of the arrangements provided for by this Regulation, it is necessary to oblige the Member States to carry out adequate and efficient control measures.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2550
Naloga Komisije je nadzorovanje novih ureditev, zato potrebuje pomembne podatke v zvezi z izvajanjem pravil glede premije, ki naj jih na primeren način zagotovijo države članice.
The Commission is to monitor the new arrangements and as a result it needs to be properly provided by the Member States with the essential information regarding the implementation of the premium rules.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
Lahko zahteva tudi, da strokovnjaki delajo za strukturno ureditev Skupnosti za usklajevanje in povezovanje mrež za nadzor zdravstvenega stanja in hitro odzivanje na ogrožanje zdravja.
It may also require experts to work for the Community structural arrangements for the coordination and integration of networks for health monitoring and for rapid reaction to health threats.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0866
Dokler se ne doseže ureditev, se v skladu s členom 1(1) Protokola št. 10 uporaba pravnega reda EU odloži na tistih območjih Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper.
Pending a settlement, the application of the acquis upon accession has therefore been suspended pursuant to Article 1(1) of Protocol 10, in the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Države članice oblikujejo ustrezne in učinkovite mehanizme za ureditev, nadzor in preglednost, da bi se izognile zlorabam prevladujočega položaja, zlasti v škodo odjemalcev, in plenilskemu obnašanju.
Member States shall create appropriate and efficient mechanisms for regulation, control and transparency so as to avoid any abuse of dominant position, in particular to the detriment of consumers, and any predatory behaviour.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Države članice v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso vzpostavijo ureditev za izvajanje ustreznega zdravstvenega nadzora delavcev, za katere so rezultati ocene iz člena 3 pokazali tveganje za zdravje ali varnost.
The Member States shall establish, in accordance with national laws and practice, arrangements for carrying out relevant health surveillance of workers for whom the results of the assessment referred to in Article 3 reveal a risk to health or safety.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
Kakršna koli strukturna ureditev, ki se vzpostavi pod okriljem Komisije, mora v ta namen zbirati, nadzirati in ocenjevati podatke ter razviti metode nadzora in podlage za hitre in usklajene odzive na ogrožanje zdravja.
Any structural arrangements which would be established under the auspices of the Commission to this end should collect, monitor and evaluate data, and develop surveillance methods and a basis for rapid and coordinated responses to health threats.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Če carinski organi ugotovijo, da je bilo blago nezakonito vneseno na carinsko območje Skupnosti ali da je bilo umaknjeno izpod carinskega nadzora, sprejmejo vse potrebne ukrepe, vključno s prodajo blaga, za ureditev položaja blaga.
Where customs authorities find that goods have been brought unauthorized into the customs territory of the Community or have been withheld from customs surveillance, they shall take any measures necessary, including sale of the goods, in order to regularize their situation.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0625
V primerih, predvidenih s prvim in drugim pododstavkom, mora ostati zadevni alkohol pod nadzorom uradnega organa, ki zagotavlja njegovo uporabo v sektorju motornega goriva na podlagi posebnih davčnih ureditev, ki zahtevajo tako končno uporabo."
In the cases provided for in the first and second subparagraphs, the alcohol concerned must remain under the supervision of an official body which guarantees its use in the motor fuel sector under special tax arrangements which require that end-use."
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0288
V času dokončnega oblikovanja njunih lastnih ureditev glede zalog antigenov virusa slinavke in parkljevke, sta Avstralija in Nova Zelandija zaprosili za začasno pomoč Skupnosti v primeru, da bi bilo v izrednih razmerah uvedeno cepljenje za nadzor možnega izbruha bolezni slinavke in parkljevke.
Pending the completion of their own arrangements for reserves of foot-and-mouth disease virus antigens, Australia and New Zealand have requested temporary assistance from the Community in case emergency vaccination would be introduced to control a possible foot-and-mouth disease outbreak.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
za točkovne vire odvajanja, ki lahko povzročijo onesnaženje, zahteva za predhodno ureditev, na primer prepoved vnašanja onesnaževal v vodo ali zahteva za predhodno dovoljenje ali registracijo na podlagi splošnih zavezujočih pravil, ki določajo nadzor nad emisijami za ta onesnaževala, skupaj z nadzorom v skladu s členoma 10 in 16.
for point source discharges liable to cause pollution, a requirement for prior regulation, such as a prohibition on the entry of pollutants into water, or for prior authorisation, or registration based on general binding rules, laying down emission controls for the pollutants concerned, including controls in accordance with Articles 10 and 16.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0439
Predstavniki Komisije smejo med drugim nadzorovati izvajanje ukrepov, ki se financirajo v skladu s to odločbo, z naključnim vzorčenjem na kraju samem ter proučiti kontrolno ureditev in ukrepe, ki so jih izdali nacionalni organi za preprečevanje in kaznovanje nepravilnosti in, kjer je ustrezno, izterjati sredstva, ki so bila izgubljena kot posledica nepravilnosti.
The Commission representatives may carry out on-the-spot checks, inter alia, by random sampling, on the measures financed under this Decision, and study the control arrangements and measures put in place by the national authorities to prevent and penalise irregularities and, where necessary, recover funds lost as a result of an irregularity.
Prevodi: sl > en
1–50/58
ureditev nadzora