Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–8/8
ureditev ribištva
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Do izoblikovanja takšnih začasnih ureditev ali ukrepov zadevne države sprejmejo ukrepe za plovila pod njihovo zastavo, s čimer preprečijo njihovo sodelovanje v ribištvu, ki bi lahko oslabilo zadevne staleže.
Pending the establishment of such provisional arrangements or measures, the States concerned shall take measures in respect of vessels flying their flag in order that they not engage in fisheries which could undermine the stocks concerned.
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999, ki določa splošne določbe o strukturnih skladih, določa splošne cilje in naloge strukturnih skladov in Finančnega instrumenta za usmerjanje ribištva (»FIUR«), njihovo ureditev, metode pomoči, oblikovanje programov in splošno ureditev pomoči, ki jo zagotavljajo skladi, ter splošne finančne dogovore;
Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds(4) defines the general objectives and tasks of the Structural Funds and the Financial Instrument for Fisheries Guidance ("FIFG"), their organisation, the assistance methods, the programming and general organisation of the aid provided by the Funds and the general financial arrangements;
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Organi, pristojni za Grenlandijo, sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo ohranjanje in smotrno upravljanje staležev ter ureditev ribištva na območju pod ribolovno jurisdikcijo Grenlandije.
The authorities responsible for Greenland shall take all the measures necessary to ensure conservation and rational management of stocks and regulation of fisheries within the area of fisheries jurisdiction of Greenland.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1275
UREDBA SVETA (ES) št. 1275/94 z dne 30. maja 1994 o prilagoditvah ureditev iz poglavij o ribištvu Akta o pristopu Španije in Portugalske
COUNCIL REGULATION (EC) No 1275/94 of 30 May 1994 on adjustments to the arrangements in the fisheries chapters of the Act of Accession of Spain and Portugal
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2027
ker so na podlagi člena 5 navedene Uredbe države članice Komisiji predložile sezname imenovanih plovil za vsako ribištvo, oceno potrebnega ribolovnega napora za vsako ribištvo in, kjer je to primerno, podrobnosti predlaganih rešitev za pravno ureditev ribolovnega napora;
Whereas, pursuant to Article 5 of the said Regulation, the Member States have submitted to the Commission lists of named vessels for each fishery, an assessment of the necessary fishing effort for each fishery and, where appropriate, details of the proposed arrangements for regulating fishing effort;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
bosta zagotavljali ustrezno izvrševanje ohranjevalnih in izvršilnih ukrepov NAFO ter svojih lastnih ureditev v ribištvu, ki jih uporabljajo njihova plovila v območju, ki ga ureja NAFO;
to ensure appropriate enforcement of NAFO conservation and enforcement measures and their own regulations applicable to fisheries by their vessels in the NAFO Regulatory Area;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
OB POZIVANJU držav, ki ne sodelujejo v globalnih, regionalnih ali podregionalnih organizacijah za ribištvo ali ureditvah, da se pridružijo ali, če je to primerno, sklenejo sporazume s takimi organizacijami ali pogodbenicami takih organizacij ali ureditev, da bi dosegle skladnost z mednarodnimi ukrepi za ohranjanje in upravljanje,
CALLING UPON States which do not participate in global, regional or subregional fisheries organizations or arrangements to join or, as appropriate, to enter into understandings with such organizations or with parties to such organizations or arrangements with a view to achieving compliance with international conservation and management measures,
8 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002D0158
Ciljno naravnani ukrep za preoblikovanje španske in portugalske flote, ki ga je predlagala Komisija 18. julija 2001 in je ocenjen na 197 milijonov evrov, predvideva podobne ukrepe kot so bili ukrepi, financirani iz Finančnega instrumenta za usmerjanje ribištva (FIFG) in tudi uporablja enake delovne postopke, čeprav predlaga posebno ureditev za te flote.
The targeted measure for the conversion of the Spanish and Portuguese fleets proposed by the Commission on 18 July 2001, valued at EUR 197 million, provides for measures similar to those financed by the Financial Instrument for Fisheries Guidance (FIFG) and is modelled on its working methods, although it proposes special arrangements for the fleets concerned.
Prevodi: sl > en
1–8/8
ureditev ribištva