Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–23/23
ustrezni izpiti
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
3. pooblaščenega inženirja omogoča izdelavo in revidiranje tiste vrste načrtov, za katerih izdelavo ima posameznik ustrezno strokovno izobrazbo, vodenje del, opravljanje nadzora pri graditvi objektov, opravljanje geodetskih storitev po določbah zakona o geodetski dejavnosti ter opravljanje tistih inženirskih storitev, za katere ima pooblaščeni inženir v skladu z določbami 135. člena tega zakona opravljen strokovni izpit oziroma dopolnilni strokovni izpit.
3. An authorised engineer shall facilitate the formulation and auditing of plans for whose formulation the individual holds a suitable professional qualification, works management, supervision during the construction of works, the provision of land surveying services pursuant to the provisions of the land surveying activities act and the provision of engineering services for which the authorised engineer has in accordance with the provisions of Article 135 of this act passed a professional examination or a supplementary professional examination.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Če po preteku roka iz prejšnjega odstavka določeni urbanistični inšpektor ne izpolnjuje pogojev iz 1. točke 144. člena tega zakona, lahko takšen inšpektor nadaljuje z delom kot gradbeni inšpektor samo, če ima najmanj visokošolsko izobrazbo gradbene ali druge ustrezne tehnične smeri z najmanj deset let delovnih izkušenj s področja opravljanja inšpekcijskega nadzorstva ter opravljen izpit iz poznavanja ZUP ali strokovni izpit za inšpektorja oziroma s takšnim izpitom izenačen preizkus znanja.
If after the period specified in the previous paragraph a specific urban planning inspector fails to fulfil the conditions specified in point 1 of Article 144 of this act, the inspector shall only continue work as a building inspector if he has at least gained a four-year tertiary qualification in civil engineering or another appropriate technical subject and at least ten years of work experience in the field of inspection supervision and has passed the examination on knowledge of the ZUP, the professional examination for inspectors or a test of knowledge equivalent to such examination.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Revident mora za revizijo posameznih načrtov imenovati odgovornega revidenta. Kot odgovorni revident lahko nastopa samo takšen posameznik, ki izpolnjuje s tem zakonom predpisane pogoje za odgovornega projektanta ustrezne stroke in ima pri pristojni poklicni zbornici opravljen dopolnilni strokovni izpit za revidiranje.
Only an individual that fulfils the conditions prescribed by this act for the responsible project designer in an appropriate profession and that has passed a supplementary professional examination in auditing at the relevant professional chamber may act as the responsible auditor.
4 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
EU ugotavlja, da je oktobra 2010 predviden prvi vpis v državno šolo za sodnike in tožilce, prva imenovanja po zaključenem šolskem programu in izpitih pa so predvidena leta 2012. Spodbuja Hrvaško, naj zagotovi, da bodo pravočasno sprejeti vsi potrebni ukrepi, in poudarja poseben pomen popolnega in ustreznega izvajanja prehodnih določb za imenovanje sodnikov in tožilcev.
The EU notes that the first intake to the State School for Judges and Prosecutors is planned for October 2010, with first appointments being made on completion of the school programme and examinations in 2012. The EU encourages Croatia to ensure that all necessary steps are taken in good time and underlines the particular importance it attaches to full and proper implementation of transitional provisions for the appointment of judges and prosecutors.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Z denarno kaznijo od 50.000 do 300.000 tolarjev se za prekršek kaznuje posameznik, ki ima sicer pridobljen status pooblaščenega inženirja, pa opravlja poleg izdelovanja načrtov, za katerih izdelavo ima ustrezno strokovno izobrazbo, tudi storitve, za katere nima opravljenega dopolnilnega strokovnega izpita v skladu z določbami 135. člena (3. točka prvega odstavka 129. člena);
A fine of SIT 50,000 to 300,000 for a misdemeanour shall be imposed upon an individual that has acquired the status of an authorised engineer but in addition to formulating plans for which he has an appropriate professional qualification also provides services for which he has not passed the supplementary professional examination in accordance with the provisions of Article 135 (point 3 of the first paragraph of Article 129).
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(4) Z denarno kaznijo od 50.000 do 300.000 tolarjev se za prekršek kaznuje posameznik, ki ima sicer pridobljen status pooblaščenega inženirja in opravlja poleg izdelovanja načrtov, za katerih izdelavo ima ustrezno strokovno izobrazbo, tudi storitve, za katere ima opravljen dopolnilni strokovni izpit v skladu z določbami 135. člena, nastopa pa tudi kot pooblaščeni prostorski načrtovalec (drugi odstavek 130. člena).
A fine of SIT 50,000 to 300,000 for a misdemeanour shall be imposed upon an individual that has acquired the status of an authorised engineer but in addition to formulating plans for which he has an appropriate professional qualification and providing services for which he has passed the supplementary professional examination in accordance with the provisions of Article 135 also acts as an authorised planner (second paragraph of Article 130).
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Licenca z označbo “P” se na zahtevo izda posamezniku, ki ima izobrazbo s področja tiste stroke, ki zagotavlja ustrezna znanja s področja prostorskega načrtovanja in izpolnjuje še pogoj, da ima najmanj pet let delovnih izkušenj na področju prostorskega načrtovanja ter opravljen strokovni izpit za odgovorno prostorsko načrtovanje. Za delovne izkušnje na področju prostorskega načrtovanja se štejejo tudi delovne izkušnje v občinski upravi, pristojni za področje urejanja prostora.
A licence coded P shall be issued upon request to an individual that has a qualification in the field of a profession that guarantees knowledge in the field of spatial planning and that also fulfils the conditions of having gained five years of work experience in the field of planning and having passed the professional examination in responsible planning. Work experience at the municipal administration responsible for planning shall be deemed work experience in the field of spatial planning.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Izpite vodi organizacija za usposabljanje, ki je ustrezno potrjena po Delu 147, ali pristojni organ.
The examination shall be conducted by training organisations appropriately approved under Part-147, or by the competent authority.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Izpite glede osnovnega znanja vodi organizacija za usposabljanje, ki je ustrezno potrjena po Delu 147, ali pristojni organ.
The basic knowledge examinations shall be conducted by a training organisation appropriately approved under Part-147 or by the competent authority.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0038
najmanj tri leta [2] poklicnega usposabljanja na strokovni šoli ("Fachschule"), zaključenega z izpitom in, kjer je ustrezno, dopolnjenega z enoletnim ali dvoletnim specializacijskim programom, prav tako zaključenim z izpitom,
at least three years (2) of vocational training at a specialized school ("Fachschule") culminating in an examination and, where applicable, supplemented by a one-year or two-year specialization course also culminating in an examination,
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
vključijo v izpit za izdajo spričevala v skladu s Pravilnikom o radiokomunikacijah dodatno znanje, predpisano z ustreznimi pravili;
include the additional knowledge required by the relevant regulations in the examination for the issue of a certificate complying with the Radio Regulations;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Povsem zaprta ustrezna namestitev, ločena od drugih objektov, se zagotovi za učenje teorije in vodenje izpitov za preverjanje znanja.
Fully enclosed appropriate accommodation separate from other facilities shall be provided for the instruction of theory and the conduct of knowledge examinations.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Uspešno dokončanje usposabljanja se izkaže z izpitom in/ali oceno na delovnem mestu, ki ga izvede ustrezno potrjena organizacija po Delu 145 ali Delu 147.
Satisfactory completion of training shall be demonstrated by an examination and/or by workplace assessment carried out by an appropriately approved Part-145 or Part-147 organisation.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Okolje namestitve iz odstavka (b) se ohranja v takem stanju, da se študentje lahko usmerijo ustrezno na svoj študij ali izpit brez nepotrebnega odvračanja ali neugodja.
The paragraph (b) accommodation environment shall be maintained such that students are able to concentrate on their studies or examination as appropriate, without undue distraction or discomfort.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Vzorčevalci semena morajo imeti ustrezno strokovno usposobljenost, pridobljeno na tečajih usposabljanja, pripravljenih pod pogoji, ki veljajo za uradne vzorčevalce semena, in potrjeno z uradnim izpitom.
Seed samplers shall have the necessary technical qualifications obtained in training courses organised under conditions applicable to official seed samplers and confirmed by official examinations.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Analitiki kakovosti semena v laboratoriju imajo ustrezno strokovno usposobljenost, pridobljeno na tečajih usposabljanja, pripravljenih pod pogoji, ki veljajo za uradne analitike kakovosti semena, in potrjeno z uradnim izpitom.
Its seed analysts shall have the necessary technical qualifications obtained in training courses organised under conditions applicable to official seed analysts and confirmed by official examinations.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Prosilec za licenco za vzdrževanje zrakoplova ali dodatek kategorije ali podkategorije k taki licenci za vzdrževanje zrakoplova z izpitom izkaže raven znanja iz ustreznih predmetnih modulov v skladu z Dodatkom I k temu delu.
An applicant for an aircraft maintenance licence or the addition of a category or subcategory to such an aircraft maintenance licence shall demonstrate, by examination, a level of knowledge in the appropriate subject modules in accordance with Appendix I to this Part.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
V primeru kategorije C za zrakoplov, razen velik zrakoplov, je za osebo, ki je zaradi visokošolske diplome razvrščena, kot je opredeljeno v 66.A.30(a), (5), prvi ustrezni izpit iz tipa zrakoplova na ravni kategorije B1 ali B2.
In the case of a category C ratings on aircraft other than large aircraft, for a person qualified by holding an academic degree as specified in 66.A.30 (a), (5), the first relevant aircraft type examination shall be at the category B1 or B2 level.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
splošen opis objektov za usposabljanje in izpite, ki se nahajajo na vsakem naslovu, opredeljenem v potrdilu o odobritvi organizacije za usposabljanje iz vzdrževanja, ter ustrezno vsakega drugega objekta, kot se zahteva v 147.A.145(b).
a general description of the training and examination facilities located at each address specified in the maintenance training organisation's approval certificate, and if appropriate any other location, as required by 147.A.145(b).
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Izpite glede ratingov za tipe zrakoplovov kategorije B1, B2 ali C vodi organizacija za usposabljanje, ki je ustrezno potrjena po Delu 147, pristojni organ ali organizacija za usposabljanje, ki vodi potrjeno usposabljanje za tip zrakoplova.
The examinations in respect of category B1 or B2 or C aircraft type ratings shall be conducted by training organisations appropriately approved under Part-147, the competent authority, or the training organisation conducting the approved type training course.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0453
V državah članicah je pogoj za podeljevanje diplom, spričeval in drugih dokazil iz člena 3 Direktive 77/452/EGS o strokovni usposobljenosti medicinskih sester za splošno zdravstveno nego, opravljen izpit, ki zagotavlja, da je oseba, ki je tak izpit opravila, v času usposabljanja pridobila: (a) ustrezno znanje ved, na katerih temelji splošna zdravstvena nega, vključno z zadostnim razumevanjem zgradbe, fizioloških funkcij in obnašanja zdravih in bolnih oseb ter odnosa med zdravstvenim stanjem ter fizičnim in socialnim okoljem človeka;
Member States shall make the award of diplomas, certificates and other evidence of the formal qualifications of nurses responsible for general care as specified in Article 3 of Directive 77/452/EEC subject to passing an examination which guarantees that during his training period the person concerned has acquired: (a) adequate knowledge of the sciences on which general nursing is based, including sufficient understanding of the structure, physiological functions and behaviour of healthy and sick persons, and of the relationship between the state of health and the physical and social environment of the human being;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Ne glede na odstavek (c) je mogoče odobriti ratinge za zrakoplove, razen za velike zrakoplove, tudi ob zadovoljivem zaključku ustreznega izpita iz tipa zrakoplova kategorije B1, B2 ali C in izkazovanju praktičnih izkušenj na tipu zrakoplova, razen če je agencija določila, da je zrakoplov zahteven, ko se zahteva potrjeno usposabljanje za tip zrakoplova po odstavku 3.
Notwithstanding paragraph (c), ratings on aircraft other than large aircraft may also be granted, subject to satisfactory completion of the relevant category B1, B2 or C aircraft type examination and demonstration of practical experience on the aircraft type, unless the Agency has determined that the aircraft is complex, where paragraph 3 approved type training is required.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
Države članice organizirajo obvezno pisno preverjanje, ki ga lahko dopolnijo z neobveznim ustnim izpitom, da ugotovijo, ali so kandidati za cestne prevoznike dosegli zahtevano raven znanja iz predmetov, navedenih v delu I, še zlasti njihovo zmožnost uporabljati instrumente in tehnike, povezane s to dejavnostjo, in izpolnjevati ustrezne izvršilne in koordinacijske dolžnosti.
Member States shall organise a compulsory written examination which they may supplement by an optional oral examination to establish whether applicant road transport operators have achieved the required level of knowledge in the subjects listed in part I, in particular, their capacity to use the instruments and techniques relating thereto and to fulfil the corresponding executive and coordination duties.
Prevodi: sl > en
1–23/23
ustrezni izpiti