Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
višina od tal
1 Končna redakcija
DRUGO
Največja višina od tal se meri na najvišji točki, najmanjša višina od tal pa na najnižji točki svetleče površine.
The maximum height above ground shall be measured from the highest point and the minimum height from the lowest point of the illuminating surface.
2 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
- stranska robova do višine najmanj 2.150 mm od tal,
The vertical edges on each side, to a minimum height of 2,150 mm from the floor
3 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 2006 lahko 12 obratov na Malti, ki so našteti v Dodatku C k tej prilogi, obdrži v uporabi obstoječe kletke, ki v manjših konstrukcijskih elementih (le višina in naklon tal) ne ustrezajo minimalnim zahtevam iz člena 5(1)(4) in 5(1)(5) Direktive 1999/74/ES, pod pogojem, da so kletke vsaj na 65 % površine visoke vsaj 36 cm in da nikjer niso nižje od 33 cm in naklon tal ne presega 16 %.
Until 31 December 2006, 12 establishments in Malta listed in Appendix C to this Annex may maintain in service existing cages not meeting the minimum requirements laid down in Article 5(1)(4) and Article 5(1)(5) of Directive 1999/74/EC for minor construction elements (height and floor slope only), provided that the cages are at least 36 cm high over at least 65% of the cage area and not less than 33 cm high at any point and have a floor slope not greater than 16%.
4 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 2009 lahko 44 obratov na Poljskem, ki so našteti v Dodatku C k tej prilogi, obdrži v uporabi obstoječe kletke, ki so bile dane v uporabo pred letom 2000 in ki v manjših konstrukcijskih elementih (le višina in naklon tal) ne ustrezajo minimalnim zahtevam iz člena 5(1)(4) in 5(1)(5) Direktive 1999/74/ES, pod pogojem, da so kletke vsaj na 65 % površine visoke vsaj 36 cm, da nikjer niso nižje od 33 cm in da naklon tal ne presega 16 %.
Until 31 December 2009, 44 establishments in Poland listed in Appendix C to this Annex may maintain in service existing cages not meeting the minimum requirements laid down in Article 5(1)(4) and 5(1)(5) of Directive 1999/74/EC for minor construction elements (height and floor slope only), provided that the cages are at least 36 cm high over 65% of the cage area and elsewhere at least 33 cm, and have a floor slope not greater than 16% and were put into operation before the year 2000.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Višina od tal:
Height above ground:
6 Pravna redakcija
DRUGO
kjer je zajeta celotna višina od tal do strehe ali v drugih primerih, pri katerih je prostor med njim in zunanjo steno povsem zaprt, mora biti obloga v prostoru za tovor postavljena tako, da je ni mogoče odstraniti in zamenjati brez vidnih sledov, ter
where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the load compartment shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces, and
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004D0090
Referenčna črta, ki je pomembna za določitev položaja prednjega roba, je določena z njegovo višino od tal in njegovo vodoravno razdaljo od odbijača (previs odbijača), določeno v skladu s točkami 2.6, 2.9.2 in 2.9.3.
The reference line identifying the position of the leading edge is defined by its height above the ground and by the horizontal distance separating it from the bumper (bumper lead), determined in accordance with points 2.6, 2.9.2 and 2.9.3.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Če zaradi konstrukcije traktorja ni mogoče upoštevati te največje oddaljenosti od tal, je lahko najvišja točka svetleče površine na višini 2300 mm za smerne svetilke kategorije 5, svetilke kategorij 1 in 2 namestitve A in za svetilke kategorije 1 namestitve B;
If the structure of the tractor makes it impossible to keep to this maximum figure, the highest point on the illuminating surface may be at 2 300 mm for direction-indicator lamps in category 5, for those in categories 1 and 2 of arrangement A and for those in category 1 of arrangement B;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Višina spojne točke od tal:
Height of the coupling point above the ground:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0233
Če gre za žaromete za kratki svetlobni pramen, se najmanjša višina od tal meri do najnižjega roba reflektorja."
In the case of dipped headlamps, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest edge of the reflector."
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0001
"3.4.1 Vsi traktorji, katerih masa v obremenjenem stanju presega 2,5 tone, morajo biti opremljeni z mehansko priključno napravo, katere višina od tal izpolnjuje enega izmed naslednjih pogojev:
All tractors with a loaded mass exceeding 2,5 tonnes must be fitted with a trailer coupling having a ground clearance satisfying one of the following relations:
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0795
Pomožno ogledalo se upošteva pri določanju višine od tal in izbočenosti v skladu s točko 3.2.10.
The auxiliary glass will be taken into account in the determination of the height from the ground and of the projection in accordance with item 3.2.10.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Uporabnik invalidskega vozička, ki sedi v invalidskem vozičku, poveča skupno dolžino za 50 mm, skupno višino od tal pa na 1 350 mm.
A wheelchair user seated in the wheelchair adds 50 mm to the overall length and makes a height of 1350 mm above the ground.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0388
mikrofon merilnega instrumenta mora biti postavljen v smeri najmočnejšega zvoka in 2 m od prednje površine naprave, mikrofon in naprava pa morata biti na višini 1,20 m od tal.
THE MICROPHONE OF THE MEASURING INSTRUMENT SHALL BE LOCATED IN THE DIRECTION IN WHICH THE SUBJECTIVE SOUND LEVEL IS AT A MAXIMUM AND 2 M FROM THE FRONT SURFACE OF THE DEVICE , THE MICROPHONE AND THE DEVICE BEING POSITIONED AT A HEIGHT OF 1.20 M ABOVE GROUND LEVEL.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L1268
Višino vozila od tal predstavlja dobljena vrednost, ki predstavlja težišče obremenitve na sredini ravne črte, ki povezuje točki R prednjih (stranskih) sedežev.
The suspension height of the vehicle is that obtained when the centre of gravity of the load is in the middle of the straight line joining the R points of the front (side) seats.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Če je vozilo opremljeno z rampo ali dvižno ploščadjo, mora biti na zunanji strani vozila v bližini vrat vgrajena naprava za komunikacijo z voznikom na višini največ 1 300 mm od tal.
If a vehicle is fitted with a ramp or lift, a means of communication with the driver shall be fitted outside, adjacent to the door, and not higher than 1300 mm from the ground.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Če pa višina težišča traktorja [11] (izmerjena od tal), deljena s povprečnim najmanjšim kolotekom na posamezno os, presega 0,90, se največja konstrukcijsko določena hitrost omeji na 30 km/h.
However, where the heigth of the centre of gravity of the tractor(1) (measured in relation to the ground) divided by the average minimum track for each axle exceeds 0,90, the maximum design speed is restricted to 30 km/h.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Če je višina težišča traktorja [12] (izmerjena od tal ob uporabi normalnih pnevmatik), deljena z najmanjšim povprečnim kolotekom vseh osi, večja od 0,90, največja konstrukcijsko določena hitrost ne sme presegati 30 km/h.
Where the height of the centre of gravity of the tractor(2) (measured in relation to the ground, using the tyres normally fitted), divided by the average minimum track of all of the axles exceeds 0,90, the maximum design speed must not exceed 30 km/h.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0037
kolesni traktorji, katerih največja konstrukcijsko določena hitrost ne presega 40 km/h in pri katerih je najmanjša širina koloteka manjša od 1150 mm, katerih masa v neobremenjenem stanju, pripravljenem za vožnjo, presega 600 kg in katerih najmanjša oddaljenost od tal ne presega 600 mm. Če pa višina težišča traktorja [2] (izmerjena od tal), deljena s povprečnim najmanjšim kolotekom na posamezno os, presega 0,90, se največja konstrukcijsko določena hitrost omeji na 30 km/h.
wheeled tractors with a maximum design speed of not more than 40 km/h, with a minimum track width of less than 1150 mm, with an unladen mass, in running order, of more than 600 kg and with a ground clearance of not more than 600 mm. However, where the height of the centre of gravity of the tractor(2) (measured in relation to the ground) divided by the average minimum track for each axle exceeds 0,90, the maximum design speed is restricted to 30 km/h.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974L0151
Vendar pa, kadar v praksi ni mogoča usklajenost z zgoraj omenjeno določbo o oddaljenosti zgornjega roba tablice od tal, lahko višina presega 1,20 m, vendar pa mora biti, če to dopuščajo konstrukcijske značilnosti traktorja, čim bližje tej meji, nikakor pa ne sme presegati 2,5 m.
However, where it is impossible in practice to comply with this latter provision, the height may exceed 1,20 metres, but it must then be as close to that limit as the constructional characteristics of the tractor allow, and must in no case exceed 2,5 metres.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0457
sekundarni gorilnik je pritrjen na steber okvira nasproti kota preskusnega vzorca, vrh gorilnika je na višini 1450 5 mm od tal (1 000 mm navpične razdalje do nape), njegova diagonala vzporedna z diagonalo primarnega gorilnika in ji je najbližja, njegovi robovi pa so pod kotom 45 stopinj in oddaljeni 700 5 mm od položaja preskusnega vzorca;
the secondary burner is fixed to the post of the frame opposite to the specimen corner, with the top of the burner at a height of 1 450 ± 5 mm from the floor (1 000 mm vertical distance to the hood), its diagonal parallel and closest to the diagonal of the primary burner, and its 45 degree edges at 700 ± 5 mm from the specimen positions;
Prevodi: sl > en
1–21/21
višina od tal