Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/199
višina tona
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
Po uvedbi protidampinških dajatev v višini 51,8 % so se uvozi zadevnega proizvoda s poreklom iz Ukrajine v Skupnost znatno zmanjšali s 1234 ton v letu 1999 na 386 ton v letu 2000, 320 ton v letu 2001 in 209 ton v letu 2002.
Following the imposition of the anti-dumping duty of 51,8 %, imports of the product concerned originating in Ukraine into the Community decreased substantially from 1234 tonnes in 1999 to 386 tonnes in 2000, 320 tonnes for the year 2001 and 209 tonnes in 2002.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Na opisani podlagi bi višina začetne kvote, dodeljene LRK za EU–25 znašala 30843 ton za obdobje enega leta, medtem ko bi višina, dodeljena vsem drugim državam za navedeno obdobje znašala 787 ton.
On the basis outlined, the amount of the initial quota assigned to PRC for the EU-25 would be 30843 tonnes for a period of one year, whilst the amount assigned to all other countries for that period would be 787 tonnes.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Kvoto, dodeljeno vsem drugim državam, bi bilo torej treba povečati na 3 % povprečne potrošnje Skupnosti med obravnavanim obdobjem (ali 2314 ton za eno leto), kar bi pomenilo skupno podlago za tarifne kvote v višini 33157 ton.
The quota assigned to all other countries should therefore be increased to 3 % of average Community consumption over the period under consideration (or 2314 tonnes for one year), giving an overall base for the tariff quotas of 33157 tonnes.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
se predloži dokazilo, da je ponudnik pred rokom za oddajo ponudb v državi članici, v kateri je oddana ponudba, položil varščino v višini 70 EUR/tono za zadevni razpisni krog.
proof is provided that the tenderer has lodged a tendering security of EUR 70 per tonne, in the Member State where the tender is submitted, for the tendering round in question before the closing date for submission of tenders.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
spremlja dokazilo, da je bila položena zahtevana varščina v višini 150 evrov na tono v skladu z naslovom III Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 [3] in ustrezne dokazilne listine.
shall be accompanied by proof that a security of EUR 150 per tonne requested has been lodged in accordance with title III of Commission Regulation (EEC) No 2220/85(3), together with the appropriate supporting documents.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
spremlja dokazilo, da je bila položena zahtevana varščina v višini 150 evrov na tono v skladu z naslovom III Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 [3] in ustrezne dokazilne listine.
shall be accompanied by proof that a security of EUR 150 per tonne requested has been lodged in accordance with title III of Commission Regulation (EEC) No 2220/85(3), together with the appropriate supporting documents.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
dokazilo, da je vlagatelj položil varščino v višini 50 EUR na tono neoluščenega riža ali 20 EUR na tono neoluščenega riža za proizvajalce ali skupine proizvajalcev, ki so izpolnili zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1709/2003 o prijavi pridelka in zalog riža [6];
proof that the applicant has lodged a security of EUR 50 per tonne of paddy rice, or EUR 20 per tonne of paddy rice for producers or producer groups who have met the requirements of Commission Regulation (EC) No 1709/2003 on crop and stock declarations for rice(6),
8 Končna redakcija
DRUGO
Premija v višini 22,25 EUR na tono proizvedenega škroba se izplačuje podjetjem za proizvodnjo krompirjevega škroba za količino krompirjevega škroba do višine kvote iz členov 2 (2) ali 2(4), pod pogojem, da so le-ta plačala pridelovalcem krompirja minimalno ceno iz člena 8 (1) Uredbe (EGS) št. 1766/92(*) za ves krompir, ki je potreben za proizvodnjo škroba do višine kvote.".
A premium of EUR 22,25 per tonne of starch produced shall be paid to undertakings producing potato starch for the quantity of potato starch up to the quota limit referred to in Article 2(2) or 2(4), provided that they have paid to potato producers the minimum price, referred to in Article 8(1) of Regulation (EEC) No 1766/92 ( * ), for all the potatoes necessary to produce starch up to that quota limit.";
9 Končna redakcija
DRUGO
do 1. januarja 2004 morajo imeti podjetja razpoložljiva sredstva in rezerve v višini vsaj 3000 EUR na rabljeno vozilo ali 150 EUR na tono maksimalno dovoljene teže vozil za cestni prevoz tovora, ki jih uporablja podjetje, ali 150 EUR na sedež vozil za prevoz potnikov, ki jih uporablja podjetje, katerakoli je nižja;
by ) January 2004, the undertaking must have available capital and reserves of at least EUR 3 000 per vehicle used or EUR 150 per tonne of the maximum authorised weight of the road haulage vehicles used by the undertaking, or EUR 150 per seat of the passenger transport vehicles used by the undertaking, whichever is the lower;
10 Končna redakcija
DRUGO
V obdobju sedmih let po pristopu je prelevman na surov trsni sladkor s poreklom s Slonokoščene obale, Malavija, Zimbabveja in Svazija, ki se uvaža na Portugalsko v količinah, ki znašajo največ 75.000 ton letno, izraženih v belem sladkorju, enak višini prelevmana za surov sladkor, izračunanega v skladu s pravili skupnih ureditev trgov, zmanjšanega za razliko med cenovnim pragom in intervencijsko ceno za surov sladkor.
During the period of seven years following accession, the levy on raw cane sugar originating in the Ivory Coast, Malawi, Zimbabwe and Swaziland, which is imported into Portugal up to a maximum quantity annually of 75 000 tonnes expressed as white sugar, shall be equal to the amount of the levy on raw sugar calculated in accordance with the rules of the common organization of the markets, reduced by the difference between the threshold price and the intervention price for raw sugar.
11 Pravna redakcija
promet
Višina (v metrskih tonah)
Level (in metric tons)
12 Pravna redakcija
promet
Referenčna količina v višini 2000 ton.
Reference quantity of 2 000 tonnes.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Referenčna količina v višini 1.200 ton.
Reference quantity 1 200 tonnes.
14 Pravna redakcija
DRUGO
V okviru tarifne kvote Skupnosti v višini 3.100 ton.
Within the limit of a Community tariff quota of 3 100 tonnes.
15 Pravna redakcija
promet
Kvota tarifne stopnje v višini 14000 ton (erga omnes).
Tariff rate quota for 14000 tonnes (erga omnes).
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1695
Proizvodnja je ostala stabilna v višini 1,30 milijonov ton.
Production remained stable at around 1,30 million tonnes.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1695
Zmogljivosti so ostale stabilne v višini 1,55 milijonov ton.
Capacity remained stable at 1,55 million tonnes.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
( 1 ) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 874 ton.
( 1 ) Excluding an estimated 874 tonnes of industrial by-catch.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
( 2 ) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 2.634 ton.
( 2 ) Excluding an estimate of 2634 tonnes of industrial by-catch.
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
( 1 ) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 2.106 ton.
( 1 ) Excluding an estimaded 2106 tonnes of industrial by-catch.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Znesek v višini 5 EUR na tono iz odstavka 1 se zadrži kot kazen.
The amount of EUR 5 per tonne referred to in paragraph 1 shall be held back as a penalty
22 Pravna redakcija
promet
- tarifna oprostitev do tarifne kvote Skupnosti v višini 19.500 ton;
- tariff exemption up to a Community tariff quota of 19 500 tonnes;
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1695
Celotna proizvodnja je ostala stabilna v višini približno 2,6 m ton.
Total production remained stable at around 2,6m tonnes.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
Uvedeni ukrepi so bili v obliki posebne dajatve v višini 3479 ECU na tono.
The measures imposed were in the form of a specific duty of ECU 3 479 per tonne.
25 Pravna redakcija
CELEX: 32002R2377
Dajatve pri uvozu v okviru tarifne kvote se obračunajo v višini 8 EUR na tono.
Duties on imports within the tariff quota shall be levied at a rate of EUR 8 per tonne.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1786
1. Predelovalna podjetja, ki zaprosijo za pomoč iz te uredbe, so upravičena do predujma v višini 19,80 evra na tono ali 26,40 evra na tono, če so položila varščino v višini 6,60 evra na tono.
1. Processing undertakings who apply for aid under this Regulation shall be entitled to an advance payment of EUR 19,80 per tonne, or EUR 26,40 per tonne if they have lodged a security of EUR 6,60 per tonne.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1362
Od drugega leta uporabe dalje se višina te tarifne kvote letno poveča za 500 ton.
From the second year of application, the volume of this tariff quota is increased annually by 500 tonnes.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0360
V letu 1997 je bila licenčnina 30 USD /tono (26,5 ECU/ tono) in se je v letu 1998 povečala na 40 USD /tono (36,6 ECU/ tono). To pomeni, da bi ob izpolnitvi najnižje cene v višini 120 ECU/ tono dejanska izvozna cena v Skupnost brez licenčnine znašala 83,4 ECU/ tono.
The licence fee amounted to USD 30/tonne (ECU 26,5/tonne) in 1997 and increased to USD 40/tonne (ECU 36,6/tonne) in 1998. This implies that, if the minimum price of ECU 120/tonne is met, the actual export price of DBM to the Community without licence fee would be at ECU 83,4/ tonne.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1695
Prodaja v Skupnosti je prav tako ostala relativno stabilna v višini približno 2,0 m ton.
Sales in the Community also remained relatively stable at around 2,0m tonnes.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
Leta 1996 je Skupnost zabeležila presežek trgovinske bilance v višini 15,8 milijona ton.
In 1996 the Community recorded a trade surplus of the order of 15,8 million tonnes.
31 Pravna redakcija
DRUGO
23, 18 ECU na tono pri posušeni krmi, za katero je bila zaprošena pomoč iz člena 3(3), ali 30, 91 ECU na tono, če so položila varščino v višini 7,73 ECU na tono.
ECU 23,18 per tonne in the case of dried fodder for which the aid in Article 3 (3) is claimed, or ECU 30,91 per tonne if they have lodged a security of ECU 7,73 per tonne.
32 Pravna redakcija
DRUGO
41,30 ECU na tono pri posušeni krmi, za katero je bila zaprošena pomoč iz člena 3(2), ali 55,06 ECU na tono, če so položila varščino v višini 13,76 ECU na tono, in
ECU 41,30 per tonne in the case of dried fodder for which the aid in Article 3 (2) is claimed, or ECU 55,06 per tonne if they have lodged a security of ECU 13,76 per tonne, and
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
Pristojbine za dovoljenja za gospodarski ribolov se določijo v višini 600 EUR na tono kvote.
Fishing licence fees shall be fixed at EUR 600 per tonne of the quota.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0797
Dodatne količine se lahko odobrijo po posvetovanjih v skladu s členom 17(2) do višine 4000 ton (2000 ton za katero koli posamezno kategorijo)
Further amounts may be authorised by the Commission in accordance with the procedure set out in 1 7(2) up to 4 000 tonnes (2 000 tonnes for any particular category)
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2603
To je dalo izravnalne dajatve za sodelujoče proizvajalce izvoznike v naslednji višini (EUR za tono):
This led to the following countervailing duty rates (EUR per tonne) for the cooperating exporting producers:
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1334
To pomeni, da bi ob izpolnitvi najnižje cene v višini 120 ECU na tono dejanska prodajna cena brez licenčnine znašala približno 75 ECU na tono.
This implies that, if the minimum price of ECU 112 t is met, the actual sales price without licence fee would be around ECU 75 t.
37 Pravna redakcija
DRUGO
V okviru celotne tarifne kvote Skupnosti v višini 250 ton za proizvode iz podštevilk 07.01 D I ex a) in ex b).
Within the limit of an overall Community tariff quota of 250 tonnes for products falling within subheadings 07.01 D I ex a) and ex b).
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
Dovoljenja se izdajo s pogojem predplačila pristojbine Ministrstvu za ribištvo v višini 600 EUR na tono kvote.
Licences shall be issued subject to the advance payment to the Ministry of Fisheries of a fee of EUR 600 per tonne of the quota.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0797
Dodatne količine se lahko odobrijo po posvetovanjih v skladu s členom 17(2) do višine 8000 ton (2500 ton za katero koli posamezno tekstilno kategorijo in 3000 ton za katero koli posamezno kategorijo oblačil)
Further amounts may be authorised by the Commission in accordance with the procedure set out in Article 17(2) up to 8 000 tonnes (2 500 tonnes for any particular textiles category and 3 000 tonnes for any particular clothing category)
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31991R1134
Člen 2 se uporablja v okviru tarifne kvote Skupnosti v višini 1.200 ton jagod iz tarifne številke KN 0810 10 90.
Article 2 shall apply within the limits of a Community tariff quota of 1 200 tonnes to strawberries falling within CN Code 08101090.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0809
Emesa položi varščino v višini 3 evre po toni, ki se sprosti, če se blago uvozi v skladu z uvoznim dovoljenjem.
Emesa shall lodge a security of EUR 3/tonne, which shall be released if the goods are imported in accordance with the import licence.
42 Pravna redakcija
promet
Skupnost odpre letno tarifno kvoto Skupnosti v višini 70 metričnih ton za naslednje izdelke s poreklom iz Libanona:
An annual Community tariff quota of 70 metric tons shall be opened by the Community for the following products originating in the Lebanon:
43 Pravna redakcija
DRUGO
Referenčna količina v višini 13.700 ton (celotna količina za dve podštevilki, ki se nanašata na krhlje grenivke).
Reference quantity 13 700 tonnes (overall quantity for the two subheadings referring to grapefruit segments).
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
Pristojbine se določijo v višini 25 EUR na tono tunov ali podobnih vrst, ulovljenih v vodah pod jurisdikcijo Mozambika.
Fees shall be fixed at EUR 25 per tonne of tuna or related species fished in waters over which Mozambique has jurisdiction.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Referenčna količina v višini 28.700 ton (celotna količina za tri tarifne podštevilke, ki se nanašajo na sok grenivke).
Reference quantity of 28 700 tonnes (overall quantity for the three subheadings referring to grapefruit juice).
46 Pravna redakcija
promet
Referenčna količina v višini 28.700 ton (celotna količina za tri tarifne podštevilke, ki se nanašajo na sok grenivke).
Reference quantity 28 700 tonnes (overall quantity for the three subheadings referring to grapefruit juice).
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
Velik padec kitajskega izvoza na trg Skupnosti med letoma 1995 in 1999 (362 ton) se je s povečanjem kitajskega izvoza v druge tretje države izravnal samo v višini okrog 100 ton.
Indeed, the strong decrease of the Chinese exports to the Community market between 1995 and 1999 (363 tonnes) was only compensated by an increase of Chinese exports to other third countries of around 100 tonnes.
48 Pravna redakcija
DRUGO
predstavljajo osnovne zahteve, za izvedbo katerih je treba položiti varščino za izvršitev ponudbe v višini 180 ekujev na tono.
shall constitute primary requirements, against performance of which a tendering security of ECU 180 per tonne shall be lodged.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Vsako morebitno neupoštevanje zahteve po iztovarjanju ulova ima za posledico kazen v višini 1000 EUR za vsako neiztovorjeno tono.
Any failure to comply with the requirement to land catches shall incur a fine of EUR 1000 for each tonne not landed.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1362
Letna višina tarifne kvote pod zaporedno št. 09.1853 v Prilogi k tej uredbi se od 1. julija 2001 povečuje vsako leto za 500 ton.
The annual volume of the tariff quota at order No 09.1853 in the Annex to this Regulation shall be increased successively by 500 tonnes each year from 1 July 2001.
Prevodi: sl > en
1–50/199
višina tona