Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/255
vloga za pomoč
1 Pravna redakcija
DRUGO
Vloga za pomoč
Applications for assistance
2 Pravna redakcija
DRUGO
VLOGA ZA POMOČ PO ČLENU 3
APPLICATION FOR AID UNDER ARTICLE 3
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0016
Vloga za pomoč za projekt, ki je v času predložitve vloge praktično že dokončan, se ne more šteti za upravičeno.
An application for assistance in respect of a project materially completed at the time when the application is submitted cannot be considered eligible.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Vloge za pomoč vlada pošlje agenciji v obliki in v skladu s postopki, ki jih za take vloge določi agencija.
Requests for assistance shall be presented by the Government to the Agency in the form and in accordance with procedures established by the Agency for such requests.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
usklajuje vloge za pomoč z drugimi pristojnimi mednarodnimi organizacijami, če je to ustrezno, in
coordinate requests for assistance with other competent international organizations, as appropriate; and
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vodilna vloga se prenese z ene pogodbenice na drugo, ko je večina onesnaževala prešla z območja odgovornosti pogodbenice, ki je prva zaprosila za pomoč, na območje odgovornosti druge pogodbenice, ki prosi za pomoč.
The lead role shall be transferred from a Party to another one, when the major part of the pollutant has moved from the area of responsibility of the Party who had initially requested assistance, to the area of responsibility of another Party who is requesting assistance.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
poudarjajo pomen učinkovite priprave za boj proti nesrečam z onesnaženjem z olji in pomembno vlogo, ki jo imata pri tem naftna industrija in pomorsko gospodarstvo,
emphasizing the importance of effective preparation for combating oil pollution incidents and the important role which the oil and shipping industries have in this regard,
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
OB UPOŠTEVANJU, da mora biti vloga centralnih organov pri izvršitvi naloga za prijetje, kakor je opredeljena v tem sporazumu, omejena na praktično in administrativno pomoč;
CONSIDERING that the role of central authorities in the execution of an arrest warrant as defined by this Agreement should be limited to practical and administrative assistance,
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-90
Ta konvencija velja za vsakega pomorščaka, ki je zaposlen v kateri koli vlogi na ladji, ki ni vojna ladja in je registrirana na ozemlju, za katero velja ta konvencija, in je na običajen način vključena v pomorsko plovbo.
This Convention applies to every seafarer who is engaged in any capacity on board a vessel, other than a ship of war, registered in a territory for which the Convention is in force and ordinarily engaged in maritime navigation.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Če je v državi pogodbenici posebna regija ali ozemlje z drugačnim sistemom medsebojne pravne pomoči, lahko ta država pogodbenica imenuje poseben osrednji organ, ki ima enako vlogo za tisto regijo ali ozemlje.
Where a State Party has a special region or territory with a separate system of mutual legal assistance, it may designate a distinct central authority that shall have the same function for that region or territory.
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
(d) izraz »pomorščak« pomeni osebo, ki je kot taka opredeljena v notranji zakonodaji ali predpisih ali kolektivnih pogodbah in je zaposlena ali je v kakršni koli vlogi na morski ladji, za katero se uporablja ta konvencija;
(d) the term "seafarer" means any person defined as such by national laws or regulations or collective agreements who is employed or engaged in any capacity on board a seagoing ship to which this Convention applies;
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 pomorščaki nimajo spričevala, ustreznega spričevala, ali veljavne oprostitve ali ne zagotovijo pisnega dokazila o tem, da je bila vloga za overovitev spričevala predložena upravi države, pod katere zastavo pluje ladja;
.1 Failure of seafarers to hold a certificate, to have an appropriate certificate, to have a valid dispensation or to provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted to the flag State Administration;
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
prepričane, da lahko razpoložljivost strokovne pomoči igra pomembno vlogo pri izboljšanju sposobnosti držav za učinkovito preprečevanje korupcije in boj proti njej, vključno s krepitvijo zmogljivosti in razvojem institucij,
Convinced further that the availability of technical assistance can play an important role in enhancing the ability of States, including by strengthening capacity and by institution-building, to prevent and combat corruption effectively,
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vodilno vlogo pri izvajanju načrta ob izrednem dogodku prevzame izvedbeni organ pogodbenice, katere območje odgovornosti ali interesno območje je prizadelo ali lahko prizadene onesnaženje in ki je aktivirala načrt ali zaprosila za pomoč.
The lead role in the implementation of the Plan in case of emergency shall be assumed by the Operational Authority of the Party whose area of responsibility or area of interest have been affected or are likely to be affected by a pollution incident and who has activated the Plan or requested assistance.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
ki priznavajo vlogo Mednarodne pomorske organizacije in pomen sodelovanja v okviru te organizacije zlasti pri spodbujanju sprejemanja in razvoja mednarodnih pravil in standardov za preprečevanje, zmanjševanje in nadziranje onesnaževanja morskega okolja z ladij,
Acknowledging the role of the International Maritime Organization and the importance of cooperating within the framework of this Organization, in particular in promoting the adoption and the development of international rules and standards to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from ships,
16 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
To sodelovanje zajema programe tehnične pomoči, namenjene inter alia za pomoč pri pripravi ustrezne zakonodaje in ustreznih predpisov, izvajanje takšne zakonodaje, delovanje sodne veje oblasti, vlogo države v pravosodnih zadevah ter delovanje volilnega sistema.
This cooperation shall take the form of technical assistance programmes intended to assist, inter alia, in the drafting of relevant legislation and regulations; the implementation of such legislation; the functioning of the judiciary; the role of the State in questions of justice; and the operation of the electoral system.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
preverjanje, ali imajo vsi pomorščaki, zaposleni na ladji, za katere se zahteva spričevalo o usposobljenosti, ustrezno spričevalo ali veljavno oprostitev oziroma pisna dokazila o tem, da je bila vloga za overitev spričevala predložena upravi države, pod katere zastavo pluje ladja;
.1 verification that all seafarers serving on board, who are required to be certificated, hold an appropriate certificate or a valid dispensation, or provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted to the flag State Administration;
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
priznavajo pozitivno vlogo Regionalnega pomorskega centra za ukrepanje ob izrednih dogodkih onesnaženja Sredozemskega morja (REMPEC) pri spodbujanju podregionalnega sodelovanja pri preprečevanju onesnaženja morskega okolja Sredozemlja ter pripravljenosti in odzivanju nanj,
? Acknowledging the positive role of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC) in promoting sub-regional co-operation in prevention of, preparedness for and response to marine pollution incidents in the Mediterranean;
19 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Hrvaška sprejme ukrepe za dosego sprave in večje strpnosti med prebivalci, med drugim z izobraževanjem in preučitvijo vloge šolanja, s pomočjo medijev in z ustreznim odzivom na rasistično in ksenofobično vedenje, tako na politični ravni kot na ravni kazenskega pregona.
Croatia undertakes measures aimed at reconciliation and increased tolerance among citizens, including through education and reviewing the role of schooling, through the media, and by an adequate response at the political and law enforcement level to racist or xenophobic incidents;
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-90
Članica, za katero velja ta konvencija, izda svojemu državljanu, ki je pomorščak in predloži vlogo, osebni dokument pomorščaka, ki je v skladu z določbami 4. člena te konvencije; če izdaja takega dokumenta za nekatere razrede pomorščakov ni smiselna, lahko članica namesto tega izda potni list, v katerem je navedeno, da je imetnik pomorščak in da ima tak potni list za namene te konvencije enak učinek kot osebni dokument pomorščaka.
Each Member for which this Convention is in force shall issue to each of its nationals who is a seafarer on application by him a seafarer's identity document conforming with the provisions of Article 4 of this Convention: Provided that, if it is impracticable to issue such a document to special classes of its seafarers, the Member may issue instead a passport indicating that the holder is a seafarer and such passport shall have the same effect as a seafarer's identity document for the purpose of this Convention.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
ZARADI določitve skupno dogovorjenega pravnega okvira in podlage za sodelovanje ter ob upoštevanju temeljnih namenov in ciljev pospeševanja gospodarske in industrijske razvojne pomoči v državah v razvoju in državah v prehodu ter glede na povečanje gospodarske in socialne vloge v industriji s povečevanjem koristi razvoja v teh državah in
IN ORDER TO establish a mutually agreed legal framework and a basis for their cooperation, and having in mind the basic purposes and objectives of promoting economic and industrial development assistance in developing countries and countries in transition, and the upgrading of economic and social roles of industry, by promoting the benefits of development in those countries, and
22 Končna redakcija
DRUGO
pripravi in obdela letne vloge kmetov za dodelitev pomoči.
prepare and process farmers' annual aid applications.
23 Končna redakcija
DRUGO
Vloga za pomoè vsebuje najmanj: Naziv in naslov prosilca;
The application for aid shall include at least: - the name and address of the applicant;
24 Končna redakcija
DRUGO
preverja vloge za dodelitev pomoči v skladu z členoma 7 in 8 Uredbe (EGS) št. 3508/92.
check the aid applications in accordance with Articles 7 and 8 of Regulation (EEC) No 3508/92.
25 Končna redakcija
DRUGO
razpolaga z vzpostavljeno računalniško bazo kmetijskih gospodarstev, parcel in vlog za dodelitev pomoči;
have in place a computerised database for agricultural holdings, parcels and aid applications;
26 Končna redakcija
DRUGO
ker morajo vloge za pomoè, ki jih predložijo proizvajalci, dati najmanj potrebne informacije za potrebe nadzora;
Whereas applications for aid lodged by seed growers must give at least the information necessary for supervisory purposes;
27 Končna redakcija
DRUGO
Za ocenitev proizvajalčevega izpolnjevanja pogojev za plačila na površino preverijo pristojni organi, ali njihove vloge za pomoč upoštevajo določeno omejitev.
With a view to assessing producers' eligibility for area payments, the competent authorities shall check whether their aid applications fall within the limit laid down.
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
če ob predložitvi vloge za premijo za skupno podjetje niso izpolnjeni pogoji pod (a) in (b), se državna pomoč omeji na premijo za trajni prenos iz člena 7(5)(c);
if the conditions at (a) and (b) are not fulfilled when the application for the premium for joint enterprises is lodged, the public aid shall be restricted to the premium for permanent transfer referred to in Article 7(5)(c);
29 Končna redakcija
DRUGO
vzpostavi identifikacijski sistem parcel, ki zagotavlja, da je parcele, za katere je bila vložena vloga za dodelitev pomoči, možno opredeliti in določiti njihovo površino, da so parcele kmetijska zemljišča ter da glede njih ni vložena druga vloga;
put in place a land parcel identification system so as to ensure that the parcels for which aid applications have been made can be identified and their area established, that the parcels concern agricultural land and that they are not the subject of another application;
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
Kadar se vloga za izplačilo nanaša na letni znesek pomoči, ki presega 10000 EUR, potem morajo pregledi te vloge vključevati pregled na kraju samem."
Where the application for payment relates to an annual aid amount in excess of EUR 10000, checks on this application must include an on-the-spot visit."
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
ustanovitelji intenzivnih ribogojskih projektov pošljejo upravljalnemu organu podatke iz Priloge IV k Direktivi 85/337/EGS skupaj s svojo vlogo za državno pomoč.
the promoters of intensive fish-farming projects shall forward the information provided for in Annex IV to Directive 85/337/EEC(1) to the management authority together with their application for public aid.
32 Končna redakcija
DRUGO
Pomoè se odobri pridelovalcu semen kot odgovor na vlogo, vloženo po setvi in pred datumom, ki ga doloèi zadevna država èlanica za vsako vrsto ali skupino sort.
Aid shall be granted to the seed grower in response to an application to be submitted after the harvest and before a date fixed by the Member State in question for each species or group of varieties.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Ta točka se uporablja tudi za nekatere pomožne snovi, seznam katerih skupaj s posebnimi pogoji za vlogo določa direktiva, ki jo Komisija sprejme v skladu s postopkom iz člena 121(2).”;
This point shall also be applicable to certain excipients, the list of which as well as the specific conditions of application shall be established by a Directive adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 121(2).";
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Tako se kompenzacijska pomoč za poljščine zajame v času žetve, medtem ko se posebne premije za govedo in krave dojilje ter premije za ovčje samice zajamejo v trenutku zadržanja živali in/ali datumu oddaje vloge za podporo.
Thus, compensatory aid for arable crops should be recorded at the time of harvest whereas special premiums for cattle and suckler cows and premiums for ewes are recorded at the time the animals are kept and/or the date of the grant application.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
do 100 % stroškov za tržne raziskave, zasnovo in oblikovanje proizvoda, vključno s pomočjo za pripravo vlog za priznanje označb porekla ali potrdil o posebni naravi proizvoda skladno z ustreznimi uredbami Skupnosti;
up to 100 % of the costs of market research activities, product conception and design, including aid granted for the preparation of applications for recognition of denominations of origin or certificates of specific character in accordance with the relevant Community regulations;
36 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31983L0515
Pomoč se odobri samo: - plovilom, ki so sodelovali pri ribolovu ali zamenjavi plovila, ki je sodelovalo v ribolovu najmanj 120 dni med koledarskim letom pred prvo vlogo za odobritev take premije,
The aid shall only be granted: - to vessels which have engaged in fishing or replacing a vessel having engaged in fishing for a period of at least 120 days during the calendar year preceding the first application for the grant of such a premium,
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
Pri pomoči skladno s pododstavkom 1morajo pregledi vlog za izplačila skladno s členom 59 Uredbe (ES) št. 445/2002 (ali člena 67 nove uredbe) omogočiti preveritev, da je bila investicija dejansko izvršena.
The checks on applications for payment provided for in Article 59 of Regulation (EC) No 445/2002 (or 67 of the new Regulation), for the support referred to in the first subparagraph of this Article, must permit verification that the investment has been carried out.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Ker bo pristop novih držav članic 1. maja 2004 in ne na začetku leta, bi bilo treba določiti posebne ukrepe za predložitev vlog za podporo za pomoč območjem z omejenimi možnostmi v letu 2004 za zagotovitev, da nove države članice izpolnjujejo obveznosti glede kontrol.
Since the accession of the new Member States will take place on 1 May 2004 rather than at the beginning of the year, special measures should be laid down for the submission of applications for support for aid to less-favoured areas in 2004 so as to ensure that the new Member States fulfil their obligations as regards controls.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0415
Vloga Odbora COSS je, da centralizira naloge odborov, ki so bili ustanovljeni na podlagi zakonodaje Skupnosti o varnosti v pomorskem prometu, preprečevanju onesnaževanja z ladij in o zaščiti pogojev za življenje in delo na ladjah.
The role of the COSS Committee is to centralise the tasks of the committees set up under the Community legislation on maritime safety, the prevention of pollution from ships and the protection of shipboard living and working conditions.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
V primeru veterinarskih zdravil, ki imajo omejene trge, ali v primeru veterinarskih zdravil, ki so namenjena boleznim z regijsko porazdelitvijo, uprava sprejme potrebne ukrepe za zagotavljanje pomoči družbam v času, ko predložijo svoje vloge.
The Management Board shall, in the case of veterinary medicinal products which have limited markets, or in the case of veterinary medicinal products intended for diseases with a regional distribution, adopt the necessary measures to provide assistance to companies at the time of submission of their applications.
41 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
V takih primerih upravičeni izdatki za financiranje ne smejo nastati pred datumom predložitve vloge za donacijo, razen v upravičenih in izjemnih primerih, ki jih predvideva temeljni akt ali izvedbene določbe za izdatke, ki so nujni za pravilno izvajanje pomoči za krizno upravljanje ali humanitarno pomoč.
In such cases, expenditure eligible for financing may not have been incurred prior to the date of submission of the grant application, save in duly substantiated exceptional cases as provided for in the basic act or for the expenditure necessary for the proper implementation of crisis management aid or humanitarian aid operations as laid down in the implementing rules.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Za ustrezajoče zdravilo iz odstavka 1(c) je značilno, da ima enake učinkovine ne glede na uporabljene pomožne snovi, enak ali podoben namen uporabe, enakovredno jakost in odmerjanje ter enak ali podoben način uporabe kot zdravilo, za katerega se predlaga vloga.
A corresponding product, as referred to in paragraph 1(c), is characterised by having the same active ingredients, irrespective of the excipients used, the same or similar intended purpose, equivalent strength and posology and the same or similar route of administration as the medicinal product applied for.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
Kar zadeva pomoč skladno s členom 33l(2b) Uredbe (ES) št. 1257/1999, morajo pregledi vlog za uveljavljanje pomoči skladno s členom 59 Uredbe (ES) št. 445/2002 (ali členom 67 nove uredbe) omogočiti preverjanje, da je investicija potrebna za izpolnjevanje zadevnega standarda.
As regards the support under Article 33l(2b) of Regulation (EC) No 1257/1999, checks on applications to join the scheme, as provided for in Article 59 of Regulation (EC) No 445/2002 (or Article 67 of the new Regulation) must permit verification that the investment is necessary to meet the standard in question.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Uredba (ES) 1829/2003 tudi določa, da mora Evropska agencija za varno hrano (Agencija) objaviti podrobna navodila za pomoč vlagateljem pri pripravi in predložitvi vloge, ki se nanašajo na informacije in podatke, ki jih je treba posredovati in ki dokazujejo, da proizvod izpolnjuje merila iz členov 4(1) in 16(1) navedene uredbe.
In addition, Regulation (EC) No 1829/2003 provides that the European Food Safety Authority (the Authority) is to publish detailed guidance to assist the applicant in the preparation and the presentation of the application, concerning notably the information and data to be provided in order to demonstrate that the product complies with the criteria referred to in Articles 4(1) and 16(1) of that Regulation.
45 Končna redakcija
DRUGO
"Ne glede na datum, določen v členu 30(2), se dejansko plačane izdatke, glede katerih Komisija od Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije ali Slovaške pred dnem pristopa prejme vlogo za pomoč in ki izpolnjujejo vse pogoje iz te uredbe, lahko šteje za upravičene do prispevka iz skladov od 1. januarja 2004.".
"Notwithstanding the date specified in Article 30(2), expenditure actually paid, in respect of which the Commission has received an application for assistance from the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia or Slovakia before the date of accession and which fulfils all the conditions laid down in this Regulation, may be regarded as eligible for a contribution from the Funds as of ) January 2004.".
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
Ladje, ki jim je bil zavrnjen dostop do pristanišč držav članic po Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [4], ali ladje, ki so bile po inšpekcijskem pregledu več kakor enkrat zadržane v pristanišču v treh letih pred izdajo vloge za vpis, znotraj Skupnosti ne bi smele imeti možnosti prenosa v drug register po poenostavljenem sistemu.
Ships which have been refused access to Member States' ports under Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995, concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) [4] or which have been detained more than once following an inspection in the port during the three years preceding the application for registration should not be able to benefit from the possibility of being transferred under the simplified system to another register within the Community.
47 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
Merila za oceno vlog za finančno pomoč
Criteria for the assessment of funding applications
48 Pravna redakcija
DRUGO
Vloge za pravno pomoč se lahko predloži:
Legal aid applications may be submitted to either:
49 Pravna redakcija
DRUGO
Predložitev in prenos vlog za pravno pomoč
Introduction and transmission of legal aid applications
50 Pravna redakcija
DRUGO
Vloga uradnikov za zvezo je svetovanje in pomoč.
Liaison officers shall play an advice and assistance role.
Prevodi: sl > en
1–50/255
vloga za pomoč