Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
vmesni prostor
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
c) kopijo vmesnih in končnih poročil prostovoljcev ZN.
(c) A copy of the periodic and final reports from the UN Volunteer(s).
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Različne slike je treba razporediti brez nepotrebnega vmesnega prostora, po možnosti pokončno, in jih jasno ločiti med seboj.
The different figures shall be arranged without wasting space, preferably in an upright position, clearly separated from one another.
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V Sloveniji smo izdelali pozitivno listo zdravil, katerih ceno v celoti krije Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije, ter vmesno listo zdravil, katerih ceno pokriva dodatno prostovoljno zavarovanje. Če bolnik ni dodatno zavarovan, mora prispevati 75% vrednosti zdravila.
In Slovenia, we have now prepared a positive list of drugs whose costs are entirely covered by the Slovenian Institute for Health Insurance and an intermediate list of drugs dispensed free of charge to people with additional health insurance cover and at 75% cost to those without.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(1) na začetku opazovalnega obdobja in na vsaki vmesni točki med opazovalnim obdobjem, na kateri se pomembno spremeni višina nad tlemi, smer ali hitrost letenja nad zemljo, ter v presledkih, ki jih določi posvetovalna komisija za odprte zračne prostore med začasno uporabo pogodbe:
(1) at the start of the observation period and at any intermediate location during the observation period where there is a significant change of height above ground level, heading or groundspeed, and at intervals to be determined by the Open Skies Consultative Commission within the period of provisional application:
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) za videokamere in infrardeče premočrtne čitalnike na začetku opazovalnega obdobja in na vsaki vmesni točki med opazovalnim obdobjem, na kateri se pomembno spremeni višina leta nad tlemi, smer ali hitrost letenja nad zemljo, in v presledkih, ki jih določi posvetovalna komisija za odprte zračne prostore med začasno uporabo pogodbe:
(B) for video cameras and infra-red line-scanning devices, at the start of the observation period and at any intermediate location during the observation period where there is a significant change of height above ground level, heading or groundspeed, and at intervals to be determined by the Open Skies Consultative Commission within the period of provisional application:
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(ii) za letalske družbe Evropske skupnosti in njenih držav članic (v nadaljnjem besedilu "letalske družbe Skupnosti"), od krajev zunaj držav članic prek držav članic in krajev vmesnega pristanka do katerega koli kraja ali krajev v Združenih državah in naslednjih krajev ter za prevoz samo za tovor med Združenimi državami in katerim koli krajem ali kraji ter za kombinirani prevoz med katerim koli krajem ali kraji v Združenih državah in katerim koli krajem ali kraji v kateri koli članici skupnega evropskega zračnega prostora (v nadaljnjem besedilu "ECAA") od podpisa tega sporazuma ter
(ii) for airlines of the European Community and its Member States (hereinafter "Community airlines"), from points behind the Member States via the Member States and intermediate points to any point or points in the United States and beyond; for all-cargo service, between the United States and any point or points; and, for combination services, between any point or points in the United States and any point or points in any member of the European Common Aviation Area (hereinafter the "ECAA") as of the date of signature of this Agreement; and
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Merilni sistemi, namenjeni merjenju prostornine tekočin, ki se praznijo iz ladijskih, železniških in avtomobilskih cistern, morajo imeti vmesno cisterno, v kateri raven tekočine določa točko prenosa.
Measuring systems designed to measure the volume of liquids unloaded from marine, rail and road tankers shall incorporate an intermediate tank in which the level of the liquid determines the point of transfer.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
"krajevna podzanka" pomeni delno krajevno zanko, ki povezuje omrežno priključno točko v prostorih naročnika na koncentracijsko točko ali točno določeno vmesno dostopovno točko v fiksnem javnem telefonskem omrežju;
(a) "local sub-loop" means a partial local loop connecting the network termination point at the subscriber's premises to a concentration point or a specified intermediate access point in the fixed public telephone network;
9 Končna redakcija
DRUGO
vendar pa takšen oddelek ni obvezen, če zakol prašičev in zakol drugih živali ne potekata istočasno; vendar pa mora v takšnih primerih parjenje, odstranjevanje perja in ščetin, strganje in smojenje potekati v posebnih oddelkih, ki so jasno ločeni od klavne linije bodisi z vmesnim praznim prostorom širine najmanj pet metrov ali z najmanj tri metre visoko pregradno steno;
however, such special places shall not be compulsory if the slaughter of pigs and that of other animals take place at different times, but in such cases scalding, depilation, scraping and singeing must be carried out in special places which are clearly separated from the slaughter line either by an open space of at least 5 metres or by a partition of at least 3 metres high;
10 Pravna redakcija
DRUGO
izvedene ukrepe inšpekcijskega pregleda in uporabljene postopke za ugotavljanje prostornine, kot so merilne metode, izračuni, vmesni in končni rezultati, in narejene zaključke;
the inspection measures undertaken and procedures used to establish volume, such as measuring methods, calculations, interim and final results, and the conclusions drawn;
11 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004D0090
Velikost in oblika penaste mase sta takšni, da je med penasto maso in sestavnimi deli, ki se nahajajo za sprednjim delom, dovolj vmesnega prostora, da se preprečijo večji prenosi obremenitve med penasto maso in temi sestavnimi deli.
The foam shall be of such a size and shape that an adequate gap is maintained between the foam and components behind the front member, to avoid significant load paths between the foam and these components.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1799
Preverjanje v prostorih nepovezanega podjetja iz Skupnosti je pokazalo, da je bila celotna količina, ki jo je to podjetje kupilo v vmesnem obdobju preiskave, namenjena na trge zunaj Skupnosti, predvsem v Združene države Amerike, in se dejansko ni uvozila v Skupnost.
The verification at the premises of the unrelated company in the Community has shown that the whole quantity purchased by that company during the interim IP was destined for markets outside the Community, mainly the United States of America, and effectively not imported into the Community.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Če je sedež za invalide obrnjen v smeri vmesne stene, katere višina presega 1,2 m, mora biti prost prostor 300 mm.
Where the priority seat is positioned facing a bulkhead more than 1,2 m in height this space shall be 300 mm.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Zato ni nobene zahteve za proizvode, ki sestavljajo vmesnike tirov in gradbenih del, razen v primeru teh posebnih prostorov.
No requirement is therefore made as concerns the products making up the interfaces of the track and of the civil engineering works other than these specific facilities.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Novi ponudnik dobavi stranki modem ADSL za povezavo v njegovih/njenih prostorih in priključi dostopovni multiplekser DSL ali DSLAM (ki združuje modeme ADSL in modul omrežnega vmesnika) v prostorih prvotnega operaterja v skladu s sporazumom o kolokaciji.
The new entrant supplies the customer with an ADSL modem for connection at his/her premises, and installs a DSL access multiplexer or DSLAM (which combines ADSL modems and network interface module) on the incumbent's premises, under a collocation agreement.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0037
Izraz `sistem za odmikanje` pomeni napravo, ki omogoča, da se sedež ali eden njegovih delov brez trajnega vmesnega položaja premakne ali zavrti za lažji dostop do prostora, ki se nahaja za tem sedežem;
"Displacement system" means a device by which the seat or one of its parts can be displaced or rotated, without a fixed intermediate position, to permit easy access to the space behind the seat concerned;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971L0318
»Ciklična prostornina V volumetričnega plinomera« je prostornina plina, ki ustreza enemu obratovalnemu ciklu plinomera, se pravi celokupnemu gibanju gibljivih delov plinomera, ob koncu katerega se vsi sestavni deli razen kazalca in vmesnih prenosov prvič povrnejo v prvotni položaj.
"Cyclic volume V of a volumetric meter" means the volume of gas corresponding to a cycle of operation of the meter, that is to say to the whole of the movements of the moving components of the meter at the end of which all these components except the indicator and the intermediate transmissions return, for the first time, to their original position.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0309
Kar zadeva nekatere stroške, input-output metodologija ESR 1979 [2] zahteva, da se stroški za ogrevanje, vodo, elektriko, skupne prostore, varnost, dvigala itd. izključijo iz vmesne potrošnje (in torej iz proizvodnje).
With regard to certain charges, the ESA 1979 input-output methodology (2) requires that charges for heating, water, electricity, common areas, security, lifts, etc. are excluded from intermediate consumption (and hence output).
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
vendar pa mora v takšnih primerih parjenje, odstranjevanje ščetin, strganje in ožiganje potekati v posebnih oddelkih, ki so jasno ločena od klavne linije bodisi z najmanj pet metrov širokim vmesnim praznim prostorom ali z najmanj tri metre visoko pregradno steno;
BUT IN SUCH CASES SCALDING , DEPILATION , SCRAPING AND SINGEING MUST BE CARRIED OUT IN SPECIAL PLACES WHICH ARE CLEARLY SEPARATED FROM THE SLAUGHTER LINE EITHER BY AN OPEN SPACE OF AT LEAST FIVE METRES OR BY A PARTITION AT LEAST THREE METRES HIGH;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
vendar pa mora v takšnih primerih parjenje, odstranjevanje ščetin, strganje in ožiganje potekati v posebnih oddelkih, ki so jasno ločeni od klavne linije bodisi z najmanj pet metrov širokim vmesnim praznim prostorom, ali z najmanj tri metre visoko pregradno steno;
but in such cases scalding, depilation, scraping and singeing must be carried out in special places which are clearly separated from the slaughter line either by an open space of at least five metres or by a partition at least three metres high;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Prostor za preživetje, določen v točki 2.1, pomeni prostor v okviru prostora za potnike, ki nastane, ko se prečna navpična ravnina, določena na sliki 1(a), premika po ravni črti ali črtah tako, da se točka "R" na sliki 1(a) premika od točke "R" skrajnega zadnjega zunanjega sedeža skozi točko "R" vsakega vmesnega zunanjega sedeža do točke "R" skrajnega sprednjega zunanjega potniškega sedeža.
For the purpose of paragraph 2.1, the residual space means the volume within the passenger compartment which is swept when the transverse vertical plane defined in figure 1(a) is moved in a straight line or lines so that the point "R" in figure 1(a) passes from the "R" point of the rearmost outer seat, through the "R" point of every intermediate outer seat to the "R" point of the foremost outer passenger seats.
Prevodi: sl > en
1–21/21
vmesni prostor