Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
vračanje migrantov
1 Končna redakcija
DRUGO
vračanje migrantov
return migration
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Vračanje pretihotapljenih migrantov
Return of smuggled migrants
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
IZJAVA KOMISIJE IN SVETA EVROPSKE UNIJE GLEDE NAČELA O VRAČANJU IN PONOVENEM PREVZEMU ILEGALNIH MIGRANTOV (ČLEN 70)
DECLARATION OF THE COMMISSION AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION ON THE CLAUSE CONCERNING THE RETURN AND READMISSION OF ILLEGAL IMMIGRANTS (ARTICLE 70)
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
prepričani, da bi program pomoči pri prostovoljnem vračanju migrantov prispeval k doseganju ciljev slovenske migracijske politike,
Convinced that an assisted voluntary return programme would contribute to attaining the objectives of the Slovenian migration policy;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
MEMORANDUM MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN MEDNARODNO ORGANIZACIJO ZA MIGRACIJE (MOM) O SODELOVANJU PRI PROGRAMU PROSTOVOLJNEGA VRAČANJA MIGRANTOV
MEMORANDUM BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR MIGRATION (IOM) ON COOPERATION IN THE PROGRAMME OF VOLUNTARY RETURN OF MIGRANTS
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Sodelovanje med pristojnima organoma poteka tako, da MOM tekoče zagotavlja informacije o vsebini programa in možnostih sodelovanja pri raziskavah o prostovoljnem vračanju migrantov.
The cooperation between the competent bodies shall take place in the following way: the IOM shall provide continuous information on the contents of the Programme and on the possibilities of cooperating in research on voluntary return of migrants.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(1) Namen tega memoranduma je podrobneje opredeliti sodelovanje med pogodbenicama, kot ga določa sporazum, še posebej okvire izvajanja programa pomoči pri prostovoljnem vračanju določenih kategorij migrantov (v nadaljevanju program).
(1) The purpose of this Memorandum is to set forth the cooperation between the Contracting Parties as outlined in the Agreement, and particularly to define the framework of the implementation of the programme for the assisted voluntary return for certain categories of migrants (hereinafter referred to as the Programme).
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Pooblaščenci držav članic in Skupnosti ter pooblaščenci Republike Tadžikistan so se seznanili z izjavo Komisije in Sveta Evropske unije o načelu o vračanju in ponovnem prevzemu ilegalnih migrantov (člen 70), ki je priložena k tej sklepni listini.
The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and the plenipotentiaries of the Republic of Tajikistan have also taken note of the Declaration of the Commission and the Council of the European Union on the clause concerning the return and readmission of illegal immigrants (Article 70) annexed to this Final Act.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
predvsem na področjih upravljanja migracijskih tokov, vračanja in reintegracije migrantov v njihovi državi izvora, azila, mejne kontrole, beguncev in razseljenih oseb
in particular in the fields of management of migratory flows, return and reintegration of migrants in their country of origin, asylum, border control, refugees and displaced people
10 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0491
Program financira ustrezne ukrepe, ki skladno in dopolnilno združujejo splošna načela politike sodelovanja in razvojne politike Skupnosti, nacionalnega in regionalnega sodelovanja Skupnosti ter razvojne strategije v zvezi z zadevnimi tretjimi držav in dopolnjujejo ukrepe - predvsem na področjih upravljanja migracijskih tokov, vračanja in reintegracije migrantov v njihovi državi izvora, azila, mejne kontrole, beguncev in razseljenih oseb - , ki so predvideni pri izvajanju navedenih strategij in so financirani iz drugih instrumentov Skupnosti na področju sodelovanja in razvoja.
The programme shall finance appropriate actions which bring together, in a coherent and complementary way, the general principles of Community cooperation and development policy and national and regional Community cooperation and development strategies regarding the third countries concerned and which supplement the actions - in particular in the fields of management of migratory flows, return and reintegration of migrants in their country of origin, asylum, border control, refugees and displaced people - provided for in the implementation of those strategies and financed from other Community instruments in the field of cooperation and development.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0191
Zlasti je bila poudarjena potreba po boju proti ilegalnim migracijam, vključno s sprejetjem ustreznih ukrepov za pospeševanje vračanja ilegalnih migrantov.
The need to fight against illegal immigration, including taking appropriate measures to promote the return of illegal residents, was particularly emphasised.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
predvsem na področjih upravljanja migracijskih tokov, vračanja in reintegracije migrantov v njihovi državi izvora, azila, mejne kontrole, beguncev in razseljenih oseb
in particular in the fields of management of migratory flows, return and reintegration of migrants in their country of origin, asylum, border control, refugees and displaced people
Prevodi: sl > en
1–12/12
vračanje migrantov