Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/431
vrsta reza
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Vrsta reza
Type of cut
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Preverja se brez razlikovanja med vozili, podjetji in vozniki glede na to, ali je rezident ali ne in ne glede na začetni kraj ali cilj vožnje ali vrsto tahografa.
These checks shall be carried out without discrimination among vehicles, undertakings and drivers whether resident or not, and regardless of the origin or destination of the journey or type of tachograph.
3 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Za podoben način reševanja v Sloveniji ni realnih osnov in bi izbor takšne možnosti lahko pomenil stagnacijo na vrsti področij, kjer Slovenija že dosega spodbudne rezultate.
There are no real bases for a similar approach in Slovenia. This option would probably have brought stagnation in a number of environmental protection fields in which Slovenia had already achieved encouraging results.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(iii) lastnosti, ki vplivajo na usodo kemikalije v okolju, in/ali rezultati modela, ki kažejo, da ima kemikalija zmožnost za prenos v okolju na velike razdalje po zraku, vodi ali s selitveno živalsko vrsto, z možnostjo za prehod v sprejemno okolje daleč stran od virov izpusta kemikalije.
(iii) Environmental fate properties and/or model results that demonstrate that the chemical has a potential for long-range environmental transport through air, water or migratory species, with the potential for transfer to a receiving environment in locations distant from the sources of its release.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Kadar je treba opraviti postopek, se skrbno preuči izbor vrste in se, kjer je treba, pojasni pristojnemu organu; pri izbiri postopkov je treba izbrati tiste, ki uporabljajo minimalno število živali, povzročijo najmanj bolečine, trpljenja, stiske ali trajne škode in bodo najverjetneje dali zadovoljive rezultate.
When a procedure has to be performed, the choice of species shall be carefully considered and, where required, be explained to the responsible authority; in a choice between procedures, those should be selected which use the minimum number of animals, cause the least pain, suffering, distress or lasting harm and which are most likely to provide satisfactory results.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2009-29
Izraz »dividende«, kot je uporabljen v tem členu, pomeni dohodek iz delnic vseh vrst ali drugih pravic do udeležbe pri dobičku, ki niso terjatve, in tudi dohodek iz drugih korporacijskih pravic, ki se davčno obravnava enako kot dohodek iz delnic po zakonodaji države, katere rezident je družba, ki dividende deli.
The term ` dividends` as used in this Article means income from shares of any kind or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Glede na rezultate teh pregledov, v okviru svojih trgovinskih politik in ob upoštevanju rezultatov urugvajskega kroga se bodo pogodbenice v okviru tega sporazuma odločile na preferencialni, dvostranski ali večstranski, vzajemni in medsebojno koristni podlagi o nadaljnjem zmanjšanju vseh vrst ovir pri trgovanju v kmetijskem sektorju, vključno z ovirami, ki izhajajo iz državnih monopolov tržne narave v kmetijstvu.
In the light of the results of these reviews, within the framework of their respective agricultural policies and taking into account the results of the Uruguay Round, the Contracting Parties will decide, within the framework of this Agreement, on a preferential, bilateral or multilateral, reciprocal and mutually beneficial basis, on further reductions of any type of barriers to trade in the agricultural sector, including those resulting from State monopolies of a commercial character in the agricultural field.
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
vrsto rezervacije prek CRS,
type of CRS booking,
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
datumov in rezultatov preskusov: vrste in datume postopkov,
dates and results of testing; type and dates of treatment,
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Proizvodnja kmetijske dejavnosti je torej rezultat dveh vrst dejavnosti:
The output of the agricultural industry thus results from two kinds of activity:
11 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Vrstni red štartov finalne vožnje je obraten rezultatom polfinalne vožnje.
The start order of the individual final run will be the reverse order of the individual semi-final results.
12 Končna redakcija
Rezultati so zanimivi, ker omogočajo primerjavo med različnimi vrstami storitev.
The results are of interest because they enable a comparison to be made across different types of service.
13 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
44.5.3. Vrstni red štartov v finalu je obraten vrstnemu redu rezultatov polfinala.
44.5.3 The start order for the final is the reverse order of the results from the semi-final.
14 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Vrstni red štartov na finalu je obraten vrstnemu redu rezultatov polfinalnih voženj.
The start order of the final run will be the reverse of the competition result of the semi-final run.
15 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
44.5.2. Vrstni red štartov v polfinalu je obraten vrstnemu redu rezultatov kvalifikacij.
44.5.2 The starting order for the semi-finals is the reverse order of the results from the heats.
16 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Vrstni red štartov druge moštvene vožnje je obraten vrstnemu redu rezultatov prve vožnje.
The start order of the second team run will be the reverse order of the first team run results.
17 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Vrstni red štartov na polfinalu je obraten vrstnemu redu rezultatov kvalifikacijskih voženj.
The start order of the semi-final run will be the reverse of the competition result of the heats.
18 Končna redakcija
DRUGO
Karbonatna nizka barja z navadno reziko ( Cladium mariscus ) in vrstami zveze Caricion davallianae
Calcareous fens with Cladium mariscus and species of the Caricion davallianae
19 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Poleg tega je rezultat, naveden za situacijo, le eden od možnih izidov navedene vrste združitve.
Furthermore, the result specified for a situation is only one of many possible outcomes for that type of merger.
20 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Vrstni red štartov polfinalnih voženj je obraten vrstnemu redu rezultatov posameznih kvalifikacij.
The start order of the semi-finals will be the reverse order of the individual heats results.
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
Rezultati, ki jih dajejo nezvezne (digitalne) kazalne naprave, se kažejo izključno v obliki v vrsto postavljenih številk.
Results provided by discontinuous (digital) indicating devices shall be shown exclusively in the form of aligned figures.
22 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
Za vse vrste, razen 1 in 2, prilagoditve niso potrebne v zvezi z diskontiranjem rent, vključenih v zavarovalno-tehnične rezervacije.
For classes other than 1 and 2, no adjustment need be made in respect of the discounting of annuities included in technical provisions.
23 Končna redakcija
DRUGO
Če ta rezultat za 1 dB (A) presega najvišjo dovoljeno raven hrupa za vrsto vozila, ki se preskuša, je treba opraviti še dve meritvi.
Should that result exceed by 1 dB (A) the maximum permissible sound level for the category of vehicle tested, two further measurements shall be made.
24 Končna redakcija
DRUGO
Za izračun zavarovalno-tehničnih rezervacij, za določitev vrst naložb ter za vrednotenje sredstev se uporabljajo predpisi držav članic.
The law of the Member States shall be applicable to the calculation of technical reserves, the determination of categories of investments, and the valuation of assets.
25 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
6.3.1. V moštvenih vožnjah se vrstni red štartov določi iz povprečja rezultatov najboljših treh tekmovalcev vsake Zveze v vsaki disciplini. Vrstni red štartov je obraten zaporedju tega povprečja rezultatov. V izjemnih primerih organizator moštva z žrebom uvrsti na začetek štartne liste.
6.3.1 In the team events, the starting order is taken from the average results of the best three competitors of each Federation in each event. The starting order is the reverse order of these average results. In anomalous cases, the team/s will start at the top of the list and are drawn, effect of the organizer.
26 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. seznam zavarovalnih pogodb po posameznih zavarovalnih vrstah, ki so predmet prenosa, s splošnimi pogoji za ta zavarovanja, in izračuni rezervacij za ta zavarovanja;
1. a list of insurance contracts according to the individual groups or classes of insurance to be transferred, together with general policy conditions with regard to the said insurance contracts and the relevant calculations relating to provisions;
27 Končna redakcija
DRUGO
Zavarovalno-tehnične rezervacije se morajo kriti z ustreznimi vrstami in usklajenimi naložbami, lokaliziranimi v vsaki državi, v kateri se opravlja poslovna dejavnost.
Technical reserves shall be required to be covered by equivalent and matching assets localized in each country where business is carried on.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Vzpostavitev evropskih omrežij reprezentativnih genskih rezerv ali enot za ohranjanje genov zadevnih ciljnih vrst zaradi boljšega ohranjanja in opisovanja na evropski ravni.
Establishment of European networks of representative genetic reserves or gene conservation units for relevant target species in order to improve conservation and characterisation at European level.
29 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
Z dovoljenjem pristojnih organov se lahko za razporeditev terjatev na izplačilo odškodnin, rezervacij in izterjav v zvezi z vrstami 11, 12 in 13 uporabljajo statistične metode.
With the approval of the competent authorities, statistical methods may be used to allocate the claims, provisions and recoveries in respect of the classes 11, 12 and 13.
30 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
41.8.2. Vrstni red štartov moštvenih voženj se določi iz povprečja rezultatov svetovne lestvice najboljših treh tekmovalcev vsake sodelujoče zveze, ki so nastopili v posameznih tekmovanjih.
41.8.2 The Starting order for the 1st team run will be determined by the average World Ranking of the top 3 competitors from each participating nation entered in the individual competition.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Točna priporočena raven vzorčenja se lahko razlikuje med vrstami (kot rezultat različnih parametrov), vendar mora delovna skupina za statistiko opredeliti določeno raven priporočenega vzorčenja.
The exact recommended level of sampling could vary between species (as a function of various parameters), but the specific level of recommended sampling needs to be established by the working party on statistics.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Vzpostavitev evropskih omrežij reprezentativnih centrov za genske rezerve ali za ohranjanje genskih virov za relevantne cilje vrste z namenom, da se izboljša njihovo ohranjanje in karakterizacija na evropski ravni.
Establishment of European networks of representative genetic reserves or gene conservation units for relevant target species in order to improve conservation and characterisation at European level.
33 Končna redakcija
DRUGO
To pomeni, da bi bila razlika med dvema rezultatoma v vrsti analiz, opravljenih v različnih laboratorijih, ob normalni in pravilni uporabi metode, za identično in homogeno mešanico presežena samo v 5 primerih od 100.
By this is meant that the difference between two results in a series of analyses made in different laboratories would, given a normal and correct application of the method to an identical and homogeneous mixture, be exceeded only in 5 cases out of 100.
34 Končna redakcija
DRUGO
Osnova škod se izračuna na naslednji način, s tem da se terjatve na izplačilo odškodnin, rezervacije in terjatve iz naslova izplačanih odškodnin v zvezi z vrstami 11, 12 in 13 pod točko A Priloge povišajo za 50 %.
The claims basis shall be calculated, as follows, using in respect of the classes 11, 12 and 13 listed in point A of the Annex, claims, provisions and recoveries increased by 50 %.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0444
Najpozneje 30. septembra vsaka država članica pošlje Komisiji poročilo o pregledih, opravljenih v prejšnjem tržnem letu, v katerem je opredeljeno število pregledov in rezultati, razdeljeni glede na vrsto ugotovitve.
No later than 30 September, each Member State shall send the Commission a report on the checks made during the previous marketing year, specifying the number of checks and the results, broken down by type of finding.
36 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ker simbolna organizacija nekega področja ni logični rezultat njegove ekonomske organizacije, ne moremo govoriti o dveh vrstah novic (npr. racionalno realistične na slovenski nacionalni televiziji in tabloidne na POP TV).
Since the symbolic organisation of a certain domain is not a logical result of its economic organisation, we can not speak of two kinds of the news (e.g., the rationally realistic news on Slovene public service television, and the tabloid news on POP TV).
37 Končna redakcija
DRUGO
ker je zaželeno, da se za zavarovalne vrste, tako imenovane transportne zavarovalne vrste pod številkami 4, 5, 6, 7 in 12 odstavka A Priloge, ter za kreditne zavarovalne vrste pod številkami 14 in 15 odstavka A Priloge zaradi nenehnih spreminjanj v blagovnem in kreditnem prometu opredelijo fleksibilnejši predpisi; ker je iskanje skupnega načina za izračunavanje zavarovalno-tehničnih rezervacij trenutno predmet študij na ravni Skupnosti;
Whereas it is desirable to bring the classes of insurance known as transport classes bearing Nos 4, 5, 6, 7 and 12 in Paragraph A of the Annex, and the credit insurance classes bearing Nos 14 and 15 in paragraph A of the Annex, under more flexible rules in view of the continual fluctuations in conditions affecting goods and credit;
38 Končna redakcija
DRUGO
Države članice poskrbijo, da zastopstvo ali podružnica takšne zavarovalno-tehnične rezervacije krije z ustreznimi vrstami naložb ter da se - v obsegu, kot ga določi zadevna država članica - zagotavlja usklajenost naložb.
Member States shall see that the agency or branch covers such technical reserves by means of assets which are equivalent to such reserves and are, to the extent fixed by the State in question, matching assets.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Na vsak način je obdavčljivi dobiček podjetja iz izvoza ali iz vseh poslov rezultat primerjave med celotnim prihodkom in stroški, ki jih sestavljajo različni elementi, kar je posledica cele vrste trgovskih odločitev in tržnih sil.
In any event, a firm's taxable profit, on exports or on all transactions, is derived from a comparison of its total revenue and costs, which are made up of many different elements, and which result from all sorts of commercial decisions and market forces.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Ti načrti spremljanja morajo temeljiti na vrsti proizvodov in tveganjih, ki jih predstavljajo, ob upoštevanju vseh ustreznih parametrov spremljanja, kot sta pogostnost in število vstopajočih pošiljk, ter rezultatov prejšnjega spremljanja.
These monitoring plans must be based upon the nature of the products and the risk they represent, taking into account all relevant monitoring parameters such as frequency and number of incoming consignments and results of previous monitoring.
41 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Na komercialni POP TV je produkcija zvezd/nacionalnih osebnosti iz bralcev sistematična in zavestna, na slovenski televiziji pa spontani rezultat 'mitološkega partnerstva' med tabloidi in zvezdami vseh vrst, tudi zvezdami lokalnega žurnalizma.
On the commercial POP TV, the production of celebrities/public personalities out of newsreaders has been systematic and deliberate, while on the Slovene public service television channel it was the spontaneous result of the 'mythological partnership' between tabloids and celebrities of all kinds, including those from local journalism.
42 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ni v navadi, da bi raziskovalni novinar ali novinarka primerjala rezultate raziskav in postavljala neprijetna vprašanja, odkrivala kontradiktornosti med znanstvenimi dognanji in praksami ali jih celo izzivalno postavila v prvo vrsto - z redkimi izjemami.
Investigative journalists do not usually bring face to face the results of various studies, nor do they ask unpleasant questions, reveal contradictions within scientific development and practices, let alone place stress on them with the intention of provoking (with only rare exceptions).
43 Končna redakcija
DRUGO
Predpisi države, v kateri se poslovna dejavnost opravlja, opredelijo vrsto naložb ter po potrebi obseg, v katerem jih je mogoče uporabiti za namene kritja zavarovalno-tehničnih rezervacij, poleg tega pa določijo tudi predpise za vrednotenje takšnih naložb.
The regulations of the country where the business is is carried on shall determine the nature of such assets and, where appropriate, the extent to which they may be used for the purpose of covering the technical reserves and shall also determine the rules for valuing such assets.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
merili za določanje relativnega pomena različnih dejavnikov, ki se v skladu z odstavkom 1 lahko upoštevajo pri določanju najboljšega možnega rezultata, ob upoštevanju obsega in vrste naročila ter dejstvo, ali je stranka majhen vlagatelj ali profesionalec;
the criteria for determining the relative importance of the different factors that, pursuant to paragraph 1, may be taken into account for determining the best possible result taking into account the size and type of order and the retail or professional nature of the client;
45 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1256
Kjer je primerno, se prilagodi za vsako zadevno obdobje, tako da vsota individualnih referenčnih količin iste vrste ne presega odgovarjajočih globalnih količin iz člena 3, ob upoštevanju morebitnih zmanjšanj zaradi dodelitve v nacionalno rezervo, predvideno v členu 5.
It shall be adjusted, where appropriate, for each of the periods concerned, so that the sum of the individual reference quantities of the same type does not exceed the corresponding global quantities referred to in Article 3, taking account of any reductions made for allocation to the national reserve provided for in Article 5.
46 Končna redakcija
DRUGO
Države članice pošljejo Komisiji hkrati z rezultati iz člena 5, in za isto referenčno obdobje, skupne stroške za infrastrukturo, ki jo uporabljajo posamezne vrste prometa, glede na naslednje postavke: - posojila, sklenjena med letom, za financiranje izdatkov za infrastrukturo,
Member States shall send to the Commission, at the same time as they send the accounts referred to in Article 5, and in respect of the same period, totals for the expenditure on infrastructure used by each mode of transport in respect of the following items: - loans contracted during the year for the purpose of financing infrastructure expenditure;
47 Končna redakcija
DRUGO
Če je bil potrjen izbruh v laboratoriju, živalskem vrtu, rezervatu za živali ali obori, kjer se vzrejajo prašiči v znanstvene namene, za ohranitev vrste ali redkih pasem, lahko država članica določi odstopanje od odstavka 1(a) in 1(e), če to ne škoduje temeljnim interesom Skupnosti.
In cases where an outbreak has been confirmed in a laboratory, a zoo, a wild life park or a fenced area where pigs are kept for scientific purposes or purposes related to conservation of species or conservation of rare breeds, the Member State concerned may decide to derogate from paragraphs 1(a) and 1(e), provided that basic Community interests are not adversely affected.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
število in vrsto živali in, kadar je primerno, številke ušesnih znamk, vpise v register in računalniško zbirko za govedo ter vse preverjene spremne dokumente, rezultate preverjanja in, kadar je primerno, posebna opažanja glede posamičnih živali in/ali njihovo identifikacijsko oznako;
the number and type of animals found and, where applicable, the ear tag numbers, entries in the register and in the computerised database for bovine animals and any supporting documents checked, the results of the checks and, where applicable, particular observations in respect of individual animals and/or their identification code;
49 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0038
Oprema, ki jo ima Komisija na voljo za analizo rezultatov raziskav o intenzivnih sadovnjakih nekaterih vrst sadnih dreves, in potreba po umestni uporabi te opreme zahtevata, da se podrobno določi strojno čitljiv medij, ki je kompatibilen s to opremo, in predpiše standardni format za strojno čitljivo obliko podatkov.
The equipment which the Commission has to analyse the survey results on plantations of certain species of fruit trees and the need to use this equipment in a rational way requires that the machine-readable media compatible with this equipment be specified and that a standard format be prescribed for the transcription of data in machine-readable form.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
"Statistične podatke za obvezne rezerve sestavlja šest časovnih vrst podatkov za kreditne institucije, ki se nanašajo na stanja ob koncu meseca in jih je treba ECB preko sistema izmenjave podatkov ESCB pošiljati mesečno, najpozneje do "datuma potrditve" (delovni dan NCB pred začetkom obdobja izpolnjevanja).
"The reserve base statistics comprise six time series for credit institutions, referring to month-end stock figures to be transmitted to the ECB, at a monthly frequency, at the latest by the 'acknowledgement date' (the NCB business day preceding the start of the maintenance period), via the ESCB data exchange system.
Prevodi: sl > en
1–50/431
vrsta reza