Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–14/14
vzajemni račun
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
Pogodbenice za namene preiskav ali postopkov v zvezi s kaznivimi dejanji, povezanimi z računalniškimi sistemi in podatki, ali za zbiranje dokazov o kaznivem dejanju v elektronski obliki sodelujejo v skladu z določbami tega poglavja in z izvajanjem ustreznih mednarodnih dokumentov o mednarodnem sodelovanju v kazenskih zadevah, sporazumov, sklenjenih na podlagi poenotene ali vzajemne zakonodaje, in notranjo zakonodajo v najširšem možnem obsegu.
The Parties shall co-operate with each other, in accordance with the provisions of this chapter, and through the application of relevant international instruments on international co-operation in criminal matters, arrangements agreed on the basis of uniform or reciprocal legislation, and domestic laws, to the widest extent possible for the purposes of investigations or proceedings concerning criminal offences related to computer systems and data, or for the collection of evidence in electronic form of a criminal offence.
2 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
vplačani osnovni kapital ali pri družbah za vzajemno zavarovanje dejanski vplačani ustanovni kapital ter sredstva na računih članov, ki izpolnjujejo vsa naslednja merila:
the paid-up share capital or, in the case of a mutual insurance undertaking, the effective initial fund plus any members' accounts which meet all the following criteria:
3 Pravna redakcija
promet
V prehodnih obdobjih se vzajemno priznavajo letni računovodski izkazi, ki jih izdajajo kreditne institucije pogodbenic in se nanašajo na izpostave.
During the transition periods, there shall be mutual recognition of the annual accounts published by the credit institutions of the Contracting Parties relative to branches.
4 Pravna redakcija
DRUGO
2d 357, na primer, je primer skupinske tožbe, ker je obtoženec domnevno "izkoristil zaupanje vlagateljev v banko, ko je drugim pokazal zaupne podatke o bančnih vlagateljih in njihovih računih", da bi povezanemu podjetju omogočil prodajo vzajemnih skladov in drugih naložb.
2d 357, for example, involved a class action that alleged the defendant 'exploited the trust depositors placed in the Bank, by sharing confidential information regarding Bank depositors and their accounts' to enable a bank affiliate to sell mutual funds and other investments.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko tudi določijo posebne pogoje za elektronsko izdane račune za blago dobavljeno na njihovo ozemlje ali za storitve opravljene na njihovem ozemlju, iz države, s katero ni nobenega pravnega instrumenta o vzajemni pomoči, katerega področje uporabe bi bilo podobno področju uporabe, ki je določeno v Direktivah Sveta 76/308/EGS in 77/799/EGS in Uredbi (EGS) št. 218/92.
Member States may lay down specific conditions for invoices issued by electronic means for goods or services supplied in their territory from a country with which no legal instrument exists relating to mutual assistance similar in scope to that laid down by Directives 76/308/EEC and 77/799/EEC and by Regulation (EEC) No 218/92.
6 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe v zvezi z vzpostavitvijo in delovanjem računalniško podprtega sistema in z zadevami iz člena 4(1) in drugega pododstavka člena 5(2) se sprejmejo v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2). Ti izvedbeni ukrepi ne vplivajo na pravila Skupnosti v zvezi s pobiranjem in preverjanjem posrednih davkov ali upravnim sodelovanjem in vzajemno pomočjo v zadevah posredne obdavčitve.
The measures necessary for the implementation of this Decision relating to the setting up and running of the computerised system and to the matters referred to in Article 4(1) and in Article 5(2) second subparagraph shall be adopted in accordance with the procedure provided for in Article 7(2). These implementing measures shall not affect the Community provisions in relation to the raising and checking of indirect taxes or administrative cooperation and mutual assistance in matters of indirect taxation.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko tudi določijo posebne pogoje za davčne zavezance, ki dobavljajo blago ali opravljajo storitve na njihovem ozemlju v primeru, ko ima tretja oseba ali naročnik, ki izdaja račune, sedež v državi, s katero ni nobenega pravnega instrumenta o medsebojni pomoči, katerega področje uporabe bi bilo podobno področju uporabe, ki je predpisano v Direktivi Sveta 76/308/EGS z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, ki se nanašajo na nekatere prelevmane, carine, davke in druge ukrepe*, Direktivi Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 v zvezi z medsebojno pomočjo pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčenja** in Uredbi Sveta (EGS) št. 218/92 z dne 27. januarja 1992 o upravnem sodelovanju na področju posrednega obdavčevanja (DDV).***
Member States may also lay down specific conditions for taxable persons supplying goods or services in their territory in cases where the third party, or the customer, who issues invoices is established in a country with which no legal instrument exists relating to mutual assistance similar in scope to that laid down by Council Directive 76/308/EEC of 15 March 1976 on mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxes and other measures (*), Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation (**) and by Council Regulation (EEC) No 218/92 of 27 January 1992 on administrative cooperation in the field of indirect taxation (VAT) (***).
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0696
Ta opredelitev ni primerna za statistično analizo, saj "računovodske skupine" ne predstavljajo vzajemno izključujočih in seštevnih skupin podjetij.
This definition as it stands is not suitable for statistical analysis because 'accounting groups' do not constitute mutually exclusive, additive groups of enterprises.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
vplačanim osnovnim kapitalom ali v primeru družb za vzajemno zavarovanje dejanskim ustanovnim kapitalom ter katerimi koli članskimi računi, ki ustrezajo vsem naslednjim merilom:
the paid-up share capital or, in the case of a mutual assurance undertaking, the effective initial fund plus any members' accounts which meet all the following criteria:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
zagotoviti, da se prodaja, izdaja, ponovni odkup, izplačilo in umik enot premoženja iz obtoka v imenu družbe za upravljanje in za račun vzajemnega sklada izvedejo v skladu z zakoni in pravili upravljanja sklada;
(a)ensure that the sale, issue, re-purchase, redemption and cancellation of units effected on behalf of a unit trust or by a management company are carried out in accordance with the law and the fund rules;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
2d 357, na primer, je primer skupinske tožbe, ker je obtoženec domnevno "izkoristil zaupanje vlagateljev v banko, ko je drugim pokazal zaupne podatke o bančnih vlagateljih in njihovih računih", da bi povezanemu podjetju omogočil prodajo vzajemnih skladov in drugih naložb.
2d 357, for example, involved a class action that alleged the defendant "exploited the trust depositors placed in the Bank, by sharing confidential information regarding Bank depositors and their accounts" to enable a bank affiliate to sell mutual funds and other investments.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0564
vzajemna pooblastila, ki si jih priznavata biroja, da v lastnem imenu in za račun njunih članic mirno poravnavata odškodninske zahtevke ali sprejemata storitve izvensodnega ali sodnega postopka, ki bi verjetno vodil do plačila odškodnine, iz katerekoli nesreče v okviru tega Notranjega pravilnika in njihovega namena;
reciprocal authorities granted by these bureaux, in their own name and on behalf of their members, to settle claims amicably or to accept service of any extra-judicial or judicial process likely to lead to the payment of compensation resulting from any accident within the scope and purpose of these Internal Regulations;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
ima zanesljive upravne in računovodske postopke, nadzorno in zaščitno ureditev za elektronsko obdelavo podatkov in zadostne mehanizme notranjega nadzora, ki zlasti vključujejo pravila za osebne transakcije s strani svojih zaposlenih ali za imetje ali upravljanje naložb v finančne instrumente, z namenom vlagati lastna sredstva in med drugim zagotavljati, da je vsako transakcijo, pri kateri sodeluje sklad, mogoče rekonstruirati do njenega izvora, sodelujočih strank, njenih lastnostih ter časa in kraja izvedbe in da se sredstva vzajemnih skladov/skupnih sredstev ali investicijskih družb, ki jih upravlja družba za upravljanje, vlagajo v skladu pravili upravljanja sklada ali ustanovnimi listinami ter veljavnimi predpisi;
has sound administrative and accounting procedures, control and safeguard arrangements for electronic data processing and adequate internal control mechanisms including, in particular, rules for personal transactions by its employees or for the holding or management of investments in financial instruments in order to invest own funds and ensuring, inter alia, that each transaction involving the fund may be reconstructed according to its origin, the parties to it, its nature, and the time and place at which it was effected and that the assets of the unit trusts/common funds or of the investment companies managed by the management company are invested according to the fund rules or the instruments of incorporation and the legal provisions in force;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0115
Države članice lahko tudi določijo posebne pogoje za davčne zavezance, ki dobavljajo blago ali opravljajo storitve na njihovem ozemlju v primeru, ko ima tretja oseba ali naročnik, ki izdaja račune, sedež v državi, s katero ni nobenega pravnega instrumenta o medsebojni pomoči, katerega področje uporabe bi bilo podobno področju uporabe, ki je predpisano v Direktivi Sveta 76/308/EGS z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, ki se nanašajo na nekatere prelevmane, carine, davke in druge ukrepe *, Direktivi Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 v zvezi z medsebojno pomočjo pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčenja ** in Uredbi Sveta (EGS) št. 218/92 z dne 27. januarja 1992 o upravnem sodelovanju na področju posrednega obdavčevanja (DDV) ***.
Member States may also lay down specific conditions for taxable persons supplying goods or services in their territory in cases where the third party, or the customer, who issues invoices is established in a country with which no legal instrument exists relating to mutual assistance similar in scope to that laid down by Council Directive 76/308/EEC of 15 March 1976 on mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxes and other measures(6), Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation(7) and by Council Regulation (EEC) No 218/92 of 27 January 1992 on administrative cooperation in the field of indirect taxation (VAT)(8).
Prevodi: sl > en
1–14/14
vzajemni račun